Cross-Cultural Adaptation and Psychometrics Evaluation of the Arabic Version of the Patient-Readiness for Hospital Discharge Scale

2021 ◽  
pp. JNM-D-20-00066
Author(s):  
Ohoud Aldughmi ◽  
Kathleen L. Bobay ◽  
Abir K. Bekhet ◽  
Gillian Sedgewick ◽  
Marianne E. Weiss

Background and PurposeThe Patient Readiness for Hospital Discharge Scale (PT-RHDS) is an outcome measure of discharge care processes. The purpose of the study was to test a cross-cultural adaptation from English into Arabic.MethodsThe Rand Corporation cross-cultural adaptation method and psychometric analysis of data from 1844 adult surgical inpatients in two Saudi Arabia hospitals.ResultsReliability of the Arabic version (α = .75) was adequate. Confirmatory factor analysis supported construct validity. No differences in PT-RHDS scores were detected in comparisons for marital status, sex, age, or length of stay. The Arabic PT-RHDS did not predict readmissions.ConclusionsThe psychometric properties of the Arabic PT- RHDS provide preliminary evidence for its use in assessing surgical patients' perception of readiness for discharge in Arabic-speaking countries.

2021 ◽  
Vol 110 ◽  
pp. 103853
Author(s):  
Mohammed S. Alghamdi ◽  
Lisa A. Chiarello ◽  
Ehab M. Abd-Elkafy ◽  
Robert J. Palisano ◽  
Margo Orlin ◽  
...  

Physiotherapy ◽  
2015 ◽  
Vol 101 ◽  
pp. e63-e64
Author(s):  
S. Alemrany ◽  
H. Alsobayel ◽  
A. Alnahdi ◽  
N. Moloney ◽  
M. Mackey

Author(s):  
Saddam F. Kanaan ◽  
Hana’a Khraise ◽  
Khader A. Almhdawi ◽  
Ben Darlow ◽  
Alaa O. Oteir ◽  
...  

BACKGROUND: The Back Pain Attitudes Questionnaire (Back-PAQ) is a tool developed for the assessment of attitudes about back pain. However, this tool is not available in the Arabic language. The availability of the Arabic version of the questionnaire will enable clinicians and researchers in Arabic-speaking countries to assess patients’ attitudes towards back pain. OBJECTIVE: We aimed to translate and cross-culturally adapt the English version of the Back-PAQ into Arabic and study its psychometric properties. METHODS: The translation and cross-cultural adaptation processes were performed according to published guidelines. The translated Arabic version was tested for face and content validity on 40 participants. The psychometric properties of the final Arabic version were tested on 110 participants. Participants completed the Arabic version of the Back-PAQ and Fear-Avoidance Beliefs Questionnaire (FABQ). A subgroup of 50 participants completed the questionnaire twice in a week interval to determine the Back-PAQ test-retest reliability. RESULTS: The majority of participants found the questionnaire understandable and the questions relevant and appropriate for their back problem. There was a fair correlation between the Back-PAQ-Arabic and the FABQ physical activity scale (rho = 0.283, p= 0.001), and little to no correlation with total FABQ (rho = 0.186, p= 0.026) and education level (rho =-0.162, p= 0.045). The Arabic Back-PAQ-Arabic showed moderate internal consistency with Cronbach’s α of 0.601, and excellent test-retest reliability (ICC2,1= 0.963). The Back-PAQ standard error of measurement was 3.57 and minimum detectable changes was 9.90. CONCLUSION: The Arabic version of the Back-PAQ has adequate validity and reliability properties.


2019 ◽  
Vol 24 (2) ◽  
pp. 200-206 ◽  
Author(s):  
Lina Elsabbagh ◽  
Tasneem Al-Atwi ◽  
Dhai Aldossary ◽  
Ali M. Alshami ◽  
Jonathan C. Hill ◽  
...  

2020 ◽  
Vol 26 (8) ◽  
pp. 876-882 ◽  
Author(s):  
Meshal Alhadhoud ◽  
Najla Alsiri ◽  
Maryam Alsaffar ◽  
Mark Glazebrook

Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document