Abstract
In the ten years since the Modern Language Association published their report, “Foreign Languages and Higher
Education: New Structures for a Changed World” (2007) dissatisfaction with the “two-tiered configuration” of US foreign language
departments has become increasingly vocal. While the target of the criticism is often the curriculum, it has often been noted that
programmatic bifurcations mirror institutional hierarchies, e.g. status differences between specialists in literary and cultural
studies and experts in applied linguistics and language pedagogy (e.g. Maxim et al.,
2013; Allen & Maxim, 2012). This chapter looks at the two-tiered structure of collegiate modern language
departments from the perspectives of the transdisciplinary shape-shifters who maneuver within them – scholars working between
applied linguistics and literary studies. These individuals must negotiate the methodologies and the institutional positions
available to them – in many instances, the latter is what has prompted them to work between fields in the first place. The
particular context of US foreign language and literature departments serves as a case study of the lived experiences of doing
transdisciplinary work in contexts that are characterized by disciplinary hierarchies and the chapter ends with a call for applied
linguistics to consider not only the epistemic, but also the institutional and affective labor needed to sustain transdisciplinary
work.