Conceptual Asymmetry in English Word Order

2021 ◽  
Vol 98 ◽  
pp. 81-99
Author(s):  
Meekyung Park
Keyword(s):  
1967 ◽  
Vol 10 (3) ◽  
pp. 600-605 ◽  
Author(s):  
Penelope B. Odom ◽  
Richard L. Blanton

Two groups each containing 24 deaf subjects were compared with 24 fifth graders and 24 twelfth graders with normal hearing on the learning of segments of written English. Eight subjects from each group learned phrasally defined segments such as “paid the tall lady,” eight more learned the same words in nonphrases having acceptable English word order such as “lady paid the tall,” and the remaining eight in each group learned the same words scrambled, “lady tall the paid.” The task consisted of 12 study-test trials. Analyses of the mean number of words recalled correctly and the probability of recalling the whole phrase correctly, given that one word of it was recalled, indicated that both ages of hearing subjects showed facilitation on the phrasally defined segments, interference on the scrambled segments. The deaf groups showed no differential recall as a function of phrasal structure. It was concluded that the deaf do not possess the same perceptual or memory processes with regard to English as do the hearing subjects.


2015 ◽  
Author(s):  
Carrey Tik-Sze Siu ◽  
Connie Suk-Han Ho

2021 ◽  
pp. 681-692
Author(s):  
Elena Novozhenina ◽  
Oleg Sychev ◽  
Olga Toporkova ◽  
Oksana Evtushenko

2013 ◽  
Vol 411-414 ◽  
pp. 1923-1929
Author(s):  
Ren Fen Hu ◽  
Yun Zhu ◽  
Yao Hong Jin ◽  
Jia Yong Chen

This paper presents a rule-based model to deal with the long distance reordering of Chinese special sentences. In this model, we firstly identify special prepositions and their syntax levels. After that, sentences are parsed and transformed to be much closer to English word order with reordering rules. We evaluate our method within a patent MT system, which shows a great advantage over reordering with statistical methods. With the presented reordering model, the performance of patent machine translation of Chinese special sentences is effectually improved.


2007 ◽  
Vol 4 (1-2) ◽  
pp. 121-134
Author(s):  
Uroš Mozetič

The paper presents the unique oeuvre of E.E. Cummings; who claims an outstanding position in the heritage of American poetry; as a case of Bildungsdichtung. This status is largely due to his highly innovative and iconoclastic approach to poetic composition; starting from his early rebellious endeavours drawing on an astounding variety of non-standard and downright shocking potentialities of the English language (including such peculiar linguistic and stylistic idiosyncracies as drastic changes of the syntactic English word order; shifts at the morphology and word-formation level; unorthodox use of punctuation; extravagant typography and spacing or arrangement of space between the lines; a diversity of meters and rhymes; as well as seemingly eccentric imagery); to his later and invariably maturer poetic diction – the diction of one who has apparently come to terms with the world and his fellow-beings; realising that genuine wisdom resides in the understanding and forgiveness of the inherently fallible human nature rather than in its continuous sardonic scrutiny.


2000 ◽  
Author(s):  
Allan Ramsay ◽  
Helen Seville
Keyword(s):  

1991 ◽  
Vol 12 (3) ◽  
pp. 313-348 ◽  
Author(s):  
Janet L. McDonald ◽  
L. Kathy Heilenman

ABSTRACTThis study investigates the determinants of adult usage of various syntactic and semantic cues in sentence interpretation. Native French speakers and advanced English/French bilinguals were tested for the strength of usage of word order, clitic pronoun agreement, verb agreement, and noun animacy cues in the assignment of the actor role in French sentences. Native speakers showed strong use of clitic pronoun agreement, followed by much weaker use of verb agreement, an even weaker use of noun animacy, and negligible use of word order. This ranking reflects the importance of these cues in naturally occurring French sentences involving conflicts among cues in conjunction with a learning-on-error model. The English/French bilinguals did not manifest English-like strategies of word order preference on the French sentences; rather, they showed a cue ranking very similar to that of native speakers, although detectability may have played a role in their use of verb agreement. The failure of English word order strategies to correctly interpret many naturally occurring French sentences may be responsible for the adaptation of strategies appropriate to the second language.


Medium Ævum ◽  
1934 ◽  
Vol 3 (3) ◽  
pp. 167 ◽  
Author(s):  
Andrew
Keyword(s):  

2019 ◽  
Vol 46 (04) ◽  
pp. 682-706 ◽  
Author(s):  
Denise DAVIDSON ◽  
Sandra B. VANEGAS ◽  
Elizabeth HILVERT ◽  
Vanessa R. RAINEY ◽  
Ieva MISIUNAITE

AbstractIn this study, monolingual (English) and bilingual (English/Spanish, English/Urdu) five- and six-year-old children completed a grammaticality judgment test in order to assess their awareness of the grammaticality of two types of syntactic constructions in English: word order and gender representation. All children were better at detecting grammatically correct and incorrect word order constructions than gender constructions, regardless of language group. In fact, bilingualism per se did not impact the results as much as receptive vocabulary range. For example, children with the highest receptive vocabulary scores were more accurate in detecting incorrect word order constructions (i.e., word order violations, semantic anomalies) and incorrect gender agreement than children in the lower receptive vocabulary ranges. However, no differences were found between the ranges for ambiguous gender constructions. These results highlight the importance of receptive vocabulary ability on syntactic awareness performance, regardless of language group.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document