ELOPE English Language Overseas Perspectives and Enquiries
Latest Publications


TOTAL DOCUMENTS

332
(FIVE YEARS 66)

H-INDEX

3
(FIVE YEARS 0)

Published By University Of Ljubljana

2386-0316, 1581-8918

2021 ◽  
Vol 18 (2) ◽  
pp. 51-68
Author(s):  
Dragana Vuković Vojnović

In this paper, we investigate the main characteristics underlying noun + noun collocations in the English and Serbian language of tourism. Their morpho-syntactic, semantic and communicative features are contrasted and compared in the two languages. Firstly, we compiled two comparable corpora in English and Serbian from the tourism websites of Great Britain and Serbia. Based on their normalized frequencies per 10,000 words, key noun + noun collocations were extracted, using TermoStat Web 3.0 and AntConc. The results showed certain similarities in terms of the prevailing topics in the two corpora, based on the analysis of key noun + noun collocations. However, we found major differences in the two languages in terms of their morpho-syntactic features, communicative focus and the relationship of the collocates. The results of the study have implications for English for Tourism education, tourism discourse studies, language typology and lexicography.


2021 ◽  
Vol 18 (2) ◽  
pp. 185-203
Author(s):  
Leonarda Lovrović ◽  
Cathy-Theresa Kolega

English as a lingua franca (ELF) has become a standardized mode of communication between diverse sociocultural groups. Besides linguistic competence, English language learners should possess adequate intercultural competence to establish successful social relations worldwide. Therefore, one of the main objectives of English language teaching (ELT) has become the development of intercultural speakers (Byram 1997; Kramsch 1998). One way of achieving this is by using literature in the classroom because learners interpret literary texts from their personal experience and are thus engaged both at a cognitive and an emotional level. Their individual interpretations can nevertheless also lead to generalizations and enforcement of stereotypes about foreign cultures. Hanauer (2001) has developed a method called focus-on-cultural understanding to expose learners to different interpretations. The study explores whether his method can be successfully applied in the context of Croatian university education. The method has proven to be effective for raising learners’ cultural awareness, which could lead to further development of their intercultural competence.


2021 ◽  
Vol 18 (2) ◽  
pp. 139-165
Author(s):  
Marina Jajić Novogradec

The aim of the paper is to explore the appearance of positive and negative lexical transfer of plurilingual learners in English vocabulary acquisition. Cross-linguistic influences in the study are examined by word translation tasks from Croatian into English, including true, partial, and deceptive cognates or false friends in English, German, and Italian. The results have revealed different language dominances and positive or negative transfer manifestation. Lexical transfer from L4 German is manifested positively, but the Italian language seems to play a dominant role in the acquisition of English vocabulary. The effect of Croatian is manifested both positively and negatively. The study has confirmed previous psycholinguistic studies on the complexity of lexical connections in plurilingual learners and the dynamic interaction of various learning-based factors, such as language recency, proficiency, exposure to languages, the order in which languages are learned, and the formal context in language learning.


2021 ◽  
Vol 18 (2) ◽  
pp. 205-224
Author(s):  
Simona Podobnik Uršič ◽  
Karmen Pižorn

Teaching of executive function strategies in learning and task performance to EFL students with specific learning difficulties plays an important role in inclusive education. The present case study presents an investigation of the strategies supporting executive functioning in the frames of learning self-regulation, which are applied in learning tenses and the verb gap-fill task performance of a grammar school student with dyslexia. A triangulation research approach included a semi-structured interview with the participant, a qualitative assessment of her written work, a questionnaire with the parents and EFL teacher, and a study of the evaluation report. The results highlight the participant’s difficulties in tense acquisition and frequent task performance errors, weak tense knowledge and low application of strategies supporting executive functioning. The results might help teachers create an inclusive environment in EFL classes.


2021 ◽  
Vol 18 (2) ◽  
pp. 9-29
Author(s):  
Mohammed Nour Abu Guba ◽  
Bassil Mashaqba ◽  
Anas Huneety ◽  
Omer AlHajEid

This paper explores attitudes toward Jordanian Arabic-accented English among native and non-native speakers of English. Three groups of listeners (native English speakers, Jordanian Arab specialists and non-specialists in English) were asked to rate three groups of speakers (a group of native English speakers and two groups of Jordanian Arabic bilinguals) reading a short story in English on the degree of foreign accentedness, friendliness, pleasantness and clarity. The results showed that the Jordanian Arabic speakers, especially those with a lower level of English, were perceived less favourably than the native speakers. Furthermore, the English native listeners generally had more favourable perceptions than the non-native listeners with regard to the non-native speakers. The degree of foreign-accentedness was highly correlated with attitudes toward non-native speakers, especially among the non-native speakers themselves. The results confirm that a native English accent is preferred over non-native accents.


2021 ◽  
Vol 18 (2) ◽  
pp. 167-184
Author(s):  
Bojana Komaromi ◽  
Jelena Jerković

‘Noun + Noun’ compounds are among the most common and productive structures in modern English. Due to their complexity and potential ambiguity, they represent a challenge for English language learners, especially if such compounds are generally untypical and unproductive in the learners’ mother tongue, as the case is with the Serbian. The aim of this research is to examine how engineering students understand and translate ‘N+N’ structures in the context of English for Specific Purposes, focusing on binominal compounds and compounds with more than two constituents. The research method is the analysis of a translation test from English to Serbian. The results show that students need to receive more input about the semantic and syntactic properties of these structures and develop learning strategies that would help them to fully comprehend this type of compounds and provide their correct translations, focusing on their meaning instead of form.


2021 ◽  
Vol 18 (2) ◽  
pp. 117-137
Author(s):  
Lara Burazer ◽  
Janez Skela

In reference to the reflective nature of the methodological design of the current pre-service English teacher education program at the Faculty of Arts, University of Ljubljana, considerable challenges related to teacher-education were noted during the emergency online switch. For this reason, the theory/practice connections, typically strengthened via the practical, experiential and reflective components of university teacher-education programs, were put to the test. The research is aimed at identifying the challenges of the online switch and focuses on comparison of the effectiveness of in-person versus online instruction in the pre-service English teacher preparation program. The research questions seek to examine whether teacher-training sessions online are more demanding and challenging, and potentially less effective (as perceived by the respondents), compared to the in-person teacher-training practices. The study results offer a valuable insight into the teacher-trainees’ perceptions of the challenges and effectiveness of the online English teacher-training course implementation in comparison with the in-person mode.


2021 ◽  
Vol 18 (2) ◽  
pp. 85-100
Author(s):  
Mojca Krevel

In her 2019 novel Frankissstein: A Love Story, Jeanette Winterson weaves an intricate transtemporal and trans-spatial multiplicity, the coding of which is governed by Mary Shelley’s Frankenstein (1818). Through the double first-person narrative of Mary Shelley and her 21st-century reincarnation, Ry Shelley, Winterson approaches the literary phenomenon of Frankenstein in its entirety, seamlessly traversing and fusing the levels of the novel’s production, thematic and formal structuring, and reception. This paper argues that by employing the patchwork nature of Shelley’s monster as the principal metaphor for the creation of her own textual hybrid, Winterson upgrades the essentially Cartesian device of metafictional referencing into a bona fide world-building device that functions according to the governing principles of the post-Cartesian, i.e., postmodern, ontological order.


2021 ◽  
Vol 18 (2) ◽  
pp. 71-84
Author(s):  
Omid Amani ◽  
Hossein Pirnajmuddin ◽  
Ghiasuddin Alizadeh

Sam Shepard’s Cowboys #2 (1967) belongs to his first period of play writing. In this phase, his works exhibit experimental, remote, impossible narrative/fictional worlds that are overwhelmingly abstract, exhibiting “abrupt shifts of focus and tone” (Wetzsteon 1984, 4). Shepard’s unusual theatrical literary cartography is commensurate with his depiction of unnatural temporalities, in that, although the stage is bare, with almost no props, the postmodernist/metatheatrical conflated timelines and projected (impossible) places in the characters’ imagination mutually reflect and inflect each other. Employing Jan Alber’s reading strategies in his theorization of unnatural narratology and Barbara Piatti’s concept of projected places, this essay proposes a synthetic approach so as to naturalize the unnatural narratives and storyworlds in Shepard’s play.


2021 ◽  
Vol 18 (2) ◽  
pp. 101-113
Author(s):  
Abderrazzak Oumoussa

Difference is dealt with paradoxically in discourse: sometimes, it is admired and eulogized by the perceiver to the extent of fetishism; other times, however, it represents a mixture of both love and repulsion. The concept of representation does not stand for a homogeneous idea, but engenders a plethora of other concepts that lead to an inevitable crossing of various disciplines. In this regard, Journey into Barbary offers a rich territory for the study of crosscultural encounters and the representation of difference. The paper investigates the discursive ambiguity in Lewis’s representation of Morocco. The focus is on the fluctuation between a celebration of exoticism, and an assertion of ethnocentrism and superiority. The paper analyses Lewis’s travelogue considering recent theories in postcolonial criticism, attempting to unravel and demonstrate the author’s biased racial attitudes and ethnocentric tendencies in representing Moroccan people and culture, as well as his representation of other cultures – which I refer to as the translation of difference – as manifested in his description of Berbers.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document