scholarly journals “Russian Bear” in the Spanish-Language Media Discourse

Author(s):  
Liudmila L. Kleshchenko

The article examines the role of the bear metaphor in the Spanish-language political discourse. The relevance of the study is due, firstly, to the intensification of cooperation between Russia and Latin American countries, the effectiveness of which can be influenced by stereotypes and political symbols. Secondly, the growing popularity of the use of zoomorphic metaphors by the mass media. One of the unofficial symbols of Russia, which is often addressed by both traditional media and social media, is the bear. The Russian Bear metaphor is now widely used in both Russian and foreign periodicals and cartoons. The purpose of this research is to identify the specifics of the representation of the image of Russia as a bear in the Ibero-American political mass-media discourse. The source for the analysis is a Spanish-language media discourse (cases: the 2014 Ukrainian crisis, the Venezuelan crisis, Russias military operation in Syria, Russias interference in the elections in Mexico). The scientific novelty of the study is that for the first time in the Russian-language scientific literature, the features of the use of the bear metaphor by Latin American media and social media are examined. The author concludes that the metaphor Russian Bear is used both in the internal political symbolic struggle and in the foreign policy discourse. The specifics of the use of the bear metaphor in Latin America are mainly determined by political orientations: for example, the left traditionally considers Russia as an ally, appealing to such meanings of the bear metaphor as strength, justice, and the ability to become a defender against aggressors. In turn, their opponents use a bear metaphor to label left-wing politicians as traitors to the national interest. In this context, the image of a Bear serves as a symbolic border guard. The bear metaphor can be used to create an image of an ally and defender, as well as an enemy. The Ibero-American media turn to the bear metaphor mainly in the headlines and subheadings of materials devoted to Russian foreign policy, which allows them to draw readers attention to the topic under consideration.

Author(s):  
Kai Michael Kenkel

Latin American states have become major providers of troops for UN peacekeeping operations (PKOs) since the early 2000s. MINUSTAH (Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti), the UN mission in Haiti, 55% of whose troops were from the region, was a major watershed for local security cooperation and PKO contributions. Led by Brazil, these states were able to develop a specific approach to peacebuilding that reflects regional strengths and experiences, rooted in minimizing the use of force and bringing successful domestic development policies to bear abroad. This approach also reflects the common security and intervention culture that underpins policy in the region. Two states in particular have taken on a role as major providers of peacekeeping contingents. Tiny Uruguay, with a population of 3 million people, has maintained over 2,000 troops deployed on UN PKOs (more than 10% of its armed forces) since 2005. While Uruguay’s motivations are mostly economic—UN reimbursements exceed the country’s costs—Brazil’s ascendance as a major peacekeeping provider during MINUSTAH was part of a larger emerging-power foreign policy project. Participating in peacebuilding allowed the country to provide security through actions in the development realm, bridging a key gap in many rising states’ capabilities, and to mount an incipient challenge to the Western-led peacebuilding paradigm. The remaining states of Latin America show considerable diversity in their peacekeeping engagement, with many others sending small or token contributions and some no troops at all. Latin American states’ involvement in PKOs cannot be understood without looking at their interaction with patterns of civil–military relations in the region. In the case of such states, the effect of peacekeeping participation on civil–military relations, while a key point in need of monitoring, has not been decisive, as other factors prevail. Finally, PKOs have served as the locus for a significant increase in policy coordination and cooperation in the defense arena in the region. As the UN moves toward stabilization operations which privilege counterterrorism measures over the peacebuilding paradigm that is a strength of Latin American countries, PKOs may lose attractiveness as a foreign policy avenue in the region. Additionally, the swing to the right in recent elections may serve to reduce the appeal of a practice which came to the fore under previous left-wing governments.


2018 ◽  
Vol 20 (1) ◽  
pp. 1-30
Author(s):  
Yichen Guan ◽  
Dustin Tingley ◽  
David Romney ◽  
Amaney Jamal ◽  
Robert Keohane

Abstract We study Chinese attitudes toward the United States, and secondarily toward Japan, Russia, and Vietnam, by analyzing social media discourse on the Chinese social media site, Weibo. We focus separately on a general analysis of attitudes and on Chinese responses to specific international events involving the United States. In general, we find that Chinese netizens are much more interested in US politics than US society. Their views of the United States are characterized by deep ambivalence; they have remarkably favorable attitudes toward many aspects of US influence, whether economic, political, intellectual, or cultural. Attitudes toward the United States become negative when the focus turns to US foreign policy – actions that Chinese netizens view as antithetical to Chinese interests. On the contrary, attitudes toward Japan, Russia, and Vietnam vary a great deal from one another. The contrast between these differentiated Chinese views toward the United States and other countries, on the one hand, and the predominant anti-Americanism in the Middle East, on the other, is striking.


Author(s):  
D. A. Popovich ◽  
◽  
N. N. Bochegova ◽  

The article is devoted to the analysis of current concepts of the Latin American media on the example of the headlines of three major newspapers. The purpose of the paper is to identify the content of a number of concepts of Latin-American media by means of the definition and contextual analysis of the lexical units — representative concepts. The procedure makes it possible to understand the meanings that are conveyed to the Spanish native speakers of the Latin American cultural background by the headlines of their media. The novelty of the study is related to the description of the ethnocultural specificity of a number of universal concepts of media discourse.


2020 ◽  
Vol 44 (7) ◽  
pp. 1387-1402
Author(s):  
Ana Gallego-Cuiñas ◽  
Esteban Romero-Frías ◽  
Wenceslao Arroyo-Machado

PurposeThe present paper uses Twitter to analyze the current state of the worldwide, Spanish-language, independent publishing market. The main purposes are to determine whether certain Latin American Spanish-language independent publishers function as gatekeepers of world literature and to analyze the geopolitical structure of this global market, addressing both the Europe-America dialectic and neocolonial practices.Design/methodology/approachAfter selecting the sample of publishers, the authors conducted a search for their Twitter profiles and located 131; they then downloaded data from the corresponding Twitter APIs. Finally, they applied social network analysis to study the presence of and interaction between the sample of independent publishers on this social media.FindingsThe results provide data-based evidence supporting the hypothesis of some literary critics who suggest that in Latin America, certain publishers act as gatekeepers to the mainstream book market. Therefore, Twitter could be considered a valid source of information to address the independent book market in Spanish. By extension, this approach could be applied to other cultural industries in which small and medium-sized agents develop a digital presence in social media.Originality/valueThis paper combines social network analysis and literary criticism to provide new evidence about the Spanish-language book market. It helps validate the aforementioned hypothesis proposed by literary critics and opens up new paths along which to pursue an interpretative, comparative analysis.


2021 ◽  
Author(s):  
Violetta Gaputina

The monograph is devoted to the study of the Russian-language discourse of fashion, actualized in the space of modern mass media: in television broadcasts and glossy magazines, blogs and social networks. The main attention is paid to the processes of hybridization of fashion discourse and media discourse and their linguistic and speech manifestations, reflecting the intersection of fashion discourse with other types of discourse. The book is addressed to specialists in the field of media linguistics and journalism, students, teachers and researchers, employees of the fashion industry, as well as all those who are interested in fashion and style issues.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document