scholarly journals Puheessa esiintyvistä riittävyyden verbeistä norjansuomalaisilla nuorilla

Virittäjä ◽  
2019 ◽  
Vol 123 (1) ◽  
Author(s):  
Kristiina Lieri

Tässä artikkelissa tarkastellaan, millaisia riittävyyden verbejä Oslon seudulla asuvat kuusi 12–23-vuotiasta kaksi- ja monikielistä norjansuomalaista nuorta käyttävät spontaanissa puheessaan. Nuoret ovat oppineen suomen ensikielenään (L1) ja norjan toisena kielenä (L2). Artikkelissa pohditaan myös, miten informanttien kielenkäyttöaktiivisuus heijastuu riittävyyden verbien käyttöön kielikontaktitilanteessa. Tutkimusaineisto koostuu neljästä haastattelusta. Norjansuomalaisten informanttien verbikonstruktioiden käyttöä tarkastellaan suhteessa verrokkiryhmän vastaavaan käyttöön. Verrokkiryhmä koostuu samanikäisistä Suomessa asuvista informanteista. Teoreettisesti tutkimus pohjautuu kielenoppimista koskevaan käyttöpohjaiseen (usage-based) lähestymistapaan, jossa kielen rakenteet kehittyvät käytössä. Tutkimus on luonteeltaan kvalitatiivinen. Tulokset osoittavat, että norjansuomalaiset nuoret käyttävät puheessa vain muutamia riittävyyden verbejä. He käyttävät kuitenkin enimmäkseen samoja verbejä kuin suomensuomalainen verrokkiryhmä. Voida-verbin ohella useimmin esiintyvät verbit ovat päästä ja pystyä. Kaksikielisten informanttien välillä on yksilöllisiä eroja, jotka johtuvat erityisesti suomen kielen käyttöaktiivisuudesta. Melko tavallisten verbien pienten semanttisten erojen omaksuminen on vaikeaa kontekstissa, jossa kieltä käytetään vain muutamien ihmisten kanssa. Aineisto osoittaa, että informantit käyttävät kompleksisia suomen kielen verbikonstruktioita pääasiassa suomen yleiskielen mallin mukaisesti. Muutama esimerkki nostaa kuitenkin esiin toisen kielen vaikutuksen.   Verbs of sufficiency in spontaneous speech among Finnish-Norwegian adolescents The aim of the present study is to investigate what kind of verbs of sufficiency six young Finns aged 12–23 living in the greater Oslo area in Norway use in spontaneous speech. The six subjects have learned Finnish as their L1 and Norwegian as L2. The article also discusses how the speakers’ language use is reflected in their use of verbs of sufficiency in a language context situation. The primary data consists of four audio-recorded interviews with six bilingual and multilingual Finnish-Norwegian adolescents. Their use of verbs is compared with that of Finnish L1 speakers of the same age. The study is based on the usage-based approach to language learning, where constructions develop in language use. The analysis of the data is qualitative. The results show that Finnish-Norwegian subjects use only a few verbs of sufficiency. However, they mostly use the same verbs as native speakers. The most frequent verbs beside voida are päästä and pystyä. There are individual differences between the bilingual subjects, which is due in particular to how actively they use the Finnish language. Adopting rather small semantic differences of fairly common verbs is difficult in a context where the language is used by only a few people. The data indicates that complex Finnish modal verb constructions are used with only a few deviations from the spoken patterns of native Finnish speakers. However, some examples reveal the influence of the L2.  

2016 ◽  
Vol 2 (s1) ◽  
Author(s):  
Shiri Lev-Ari

AbstractPeople learn language from their social environment. Therefore, individual differences in the input that their social environment provides could influence their linguistic performance. Nevertheless, investigation of the role of individual differences in input on performance has been mostly restricted to first and second language acquisition. In this paper I argue that individual differences in input can influence linguistic performance even in adult native speakers. Specifically, differences in input can affect performance by influencing people’s knowledgebase, by modulating their processing manner, and by shaping expectations. Therefore, studying the role that individual differences in input play can improve our understanding of how language is learned, processed and represented.


ReCALL ◽  
2003 ◽  
Vol 15 (1) ◽  
pp. 113-136 ◽  
Author(s):  
MARISOL FERNÁNDEZ-GARCÍA ◽  
ASUNCÍON MARTÍNEZ ARBELAIZ

Previous research has underscored the role of negotiation in providing appropriate conditions for second language acquisition. Varonis and Gass (1985b), in a study of English as a Second Language (ESL), found greater amount of negotiation in non-native–non-native interaction than in native-non–native interaction. Given the increased interest in computer mediated communication and in its applications to language learning, this investigation explores whether those results are obtained when using an electronic written medium. This study compared the negotiations generated by dyads of non-native speakers (NNS–NNS), native speakers (NS–NS), and non-native and native speakers (NNS–NS), in the oral and written modes. The results revealed that the NNS–NS group negotiated in the oral mode significantly more than in the written mode; this group also negotiated significantly more than the other two groups in the oral mode. Learners' shared social and linguistic background seemed to have facilitated the comprehension of input. Conversely, lack of familiarity with native speaker's pronunciation seemed to have caused more breakdowns in the oral conversations of the mixed dyads. Though the results of this study suggest that negotiation is not the main resource to obtain modified input in a foreign language context, other learning strategies that may be beneficial in the language learning process were at use in learner-learner interaction.


2016 ◽  
Vol 22 (3) ◽  
pp. 316-329 ◽  
Author(s):  
Guri Bordal Steien ◽  
Wim A van Dommelen

Aim and objectives/purpose/research questions: The aim of this study is to examine the extent to which multilingual second language (L2) speakers of Norwegian manage to produce lexical pitch accents (L*H¯ or H*LH¯) as expected in natural spontaneous speech. Using native speech as a reference, we analyse realizations of multilingual speakers whose respective dominant languages are Lingala, a lexical tone language, and Swahili, a non-tonal language with fixed stress, and hypothesize that this difference might be reflected in the speakers’ competence in the East Norwegian tone system. Design/methodology/approach: We examined a corpus of spontaneous speech produced by eight L2 speakers and two native speakers of East Norwegian. Acoustic analysis was performed to collect fundamental frequency (f0) contours of 60 accentual phrases per speaker. Data and analysis: For LH and HLH tonal patterns, measuring points were defined for quantitative evaluation of f0 values. Relevant aspects investigated were (a) pattern consistency, (b) f0 dynamic range and (c) rate of f0 change. Pattern consistency data were statistically evaluated using chi-square testing. The dynamic range and rate of f0 change data were explored through to linear mixed effects models. Findings/conclusions: We found no really substantial differences between the speaker groups in the parameters we examined, neither between the L2 speakers and the Norwegian natives nor between the Lingala and Swahili speakers. Originality and significance/implications: This study is a contribution to the scarcely explored area of L2 acquisition of tones. It is concerned with languages that have received little or no attention in the field: Norwegian, Lingala and Swahili. Participants are multilinguals who have extensive language learning experience. Further, the study is based on a corpus of spontaneous speech.


English Today ◽  
2014 ◽  
Vol 30 (4) ◽  
pp. 22-27 ◽  
Author(s):  
Richard Pinner

The choice of what materials to use in the language classroom is perhaps one of the most fundamentally important and difficult decisions teachers and those responsible for choosing textbooks are faced with. Authenticity is often seen as a desirable component in the content we select and adapt for our language learners, and it has been shown that authentic materials are more motivating, even for low-level learners (Peacock, 1997). The term authentic is often used to describe materials which were not originally designed for the purpose of language learning, but that were designed to have some purpose within the target language culture, such as a newspaper or novel. An unfortunate consequence of this is that authenticity is still often defined in reference to the target language's ‘native speakers’ or L1 community, particularly in EFL contexts, or what Kachru (1985) would label the Outer Circle communities. In other words, where English is taught as a foreign language, both teachers and students often regard ‘native-speakers’ as being the ideal model and therefore an example of authenticity. For example, Tan (2005) criticises corpora investigations of learner English for holding the view that authentic language use is equivalent to ‘native-speaker’ usages. She goes on to criticise not only corpus research but also textbook publishers for still not taking into account ‘the inextricable link between language and culture’ (2005: 127). In the academic world, culturally embedded notions of authenticity relating to ‘native-speakers’ have been challenged for decades (Smith, 1976). And yet I would argue that in mainstream textbooks and in most EFL language classrooms the native speaker still retains a ‘privileged position’ (Clark & Paran, 2007: 407). As Widdowson (1996: 68) puts it:Authenticity concerns the reality of native-speaker language use: in our case, the communication in English which is realized by an English-speaking community. But the language which is real for native speakers is not likely to be real for learners […] They belong to another community and do not have the necessary knowledge of the contextual conditions which would enable them to authenticate English in native-speaker terms. Their reality is quite different.


2021 ◽  
Vol 7 (2) ◽  
pp. 1
Author(s):  
Pita Sari

The discussion of meaning takes a very important role in language learning. From there we can see how important it is to study Semantics. This article aims to understand: 1) Types of meanings in the verses of Holy Qur’an Surah Luqman, 2) The relation between the verse words of Surah Luqman and their meanings contained in the book At-Tahrir wa Tanwir. This research is a literature study, using a qualitative approach, the data analysis technique used in this research is content analysis. The primary data in this research are the verses of Surah Luqman and their meanings contained in the book At-Tahrir wa Tanwir, and the secondary data in this research were taken from books related to the research. The result of this research is, researchers found 10 types of meanings in the verses of Surah Luqman which rever to the meanings contained in the book At-Tahrir wa Tanwir, namely: Lexical Meaning, Contextual Meaning (language context), Functional Meaning of Syntatic Structure, Functional Meaning of Morphological Structure,Word Meaning, Referential Meaning, Stylistic Meaning, Conceptual Meaning, Figurative Meaning, Meaning of Terms. And the relation between the verse words and its meaning occurs in 3 types of relations, namely: Synonim, Polysemy, Hypernym and Hyponym. Keywords: Types of Meaning, Relations of Meanings, Surah Luqman, Tafsir At-Tahrir wa Tanwir, Ibnu ‘Asyur,  Semantic Analysis


2020 ◽  
Vol 4 (1) ◽  
pp. 674
Author(s):  
Ahyati Kurniamala Niswariyana ◽  
Titin Untari ◽  
Supratman Supratman ◽  
Linda Ayu Darmurtika ◽  
Arpan Islami Bilal

ABSTRAKPara siswa yang belajar di Yayasan Tanah Bintang merupakan siswa yang ingin belajar ekstra. Siswa-siswa tersebut pagi hari belajar di sekolah formal, sore hari belajar bahasa asing dan kerajinan tangan di yayasan. Untuk pembelajaran bahasa, bahasa Indonesia digunakan sebagai bahasa pengantar sebab guru dan siswa adalah penutur bahasa Indonesia sekaligus pembelajar bahasa asing. Pada saat berinteraksi di kelas, para siswa menggunakan bahasa Indonesia nonformal, jauh dari kata benar. Pelaksanaan pengabdian ini memiliki tujuan agar para siswa dapat mengenal bahasanya sendiri  sebelum mempelajari bahasa asing, hal ini juga akan berdampak pada pengenalan bahasa Indonesia yang baik dan benar pada warga asing yang tengah belajar bahasa Indonesia. Sehingga bahasa Indonesia yang digunakan tidak merujuk pada bahasa kontemporer atau bahasa gaul, akan tetapi mengacu pada kaidah bahasa Indonesia yang baik dan benar, yakni bahasa lisan yang dapat dipahami lawan bicara serta tidak menyinggung yang sesuai dengan etika berbahasa, dan bahasa tulis yang memiliki acuan jelas yakni PUEBI dan KBBI. Kegiatan pengabdian yang berlangsung selama 4 kali pertemuan ini dinilai berhasil, peserta mengalami kemajuan dari pengetahuan tentang bahasa yang baik dan benar. Hasil akhir yang tampak adalah bahwa peserta mulai memahami perbedaan Bahasa yang baik dan Bahasa yang benar, serta penempatannya dalam berkomunikasi dan menulis. Kata kunci: pembelajaran; bahasa indonesia; baik dan benar ABSTRACTThe students of Tanah Bintang Fondation are those who want to have extra learning. Beside studying formally at school, they also learn about foreign language and handicrafts at the foundation. In language learning, Indonesian Language is used as an instruction since teachers and students are the native speakers while studying foreign language. During classroom activity, students usually use non-formal Indonesian which is unstandardized. That is the reason of this devotion, in order to help students to comprehend and understand their Indonesian firstly before learning other foreign languages. It is also aimed at impacting foreigners vice versa to learn Indonesian correctly as standardized. Therefore, the use of Indonesian will refer to Official Indonesian Spelling System rather than slang and contemporary language. The use in spoken language must be understood by interlocutors and should not offend the language etiquette . Other, in written language must be based on PUEBI and KBBI references. The four times meeting devotional has successful to take place due to the enhanced knowledge about the use of correct language itself. The result is participants now has been able to differentiate between standard and unstandard language use both in speaking and writing. Keywords: learning; Indonesian language; good and right


ALSINATUNA ◽  
2017 ◽  
Vol 1 (2) ◽  
pp. 186
Author(s):  
Ahmad Ubaedillah Fathuddin

Language learning cannot work without integrating other fields of knowledge such as psychology, anthropology, sociolinguistics, etc. Sociolinguistics is a branch of linguistics which discusses about language due to social factors. It has an important role in language learning especially in making it easily understandable for the language learners by understanding the language use of the native speakers. The contribution of sociolinguistics in Arabic language learning for foreign language learners can be seen from the relationship between language and social environment. In this case, it does not only learn about the elements or internal systems of Arabic language such as phonology, syntax, and morphology, but also the social context such as speech community, social class, language use and culture. It means sociolinguistics gives information about the definition and use of Arabic language based on the social context.


2019 ◽  
Vol 3 (2) ◽  
Author(s):  
Rick De Graaff

In this epilogue, I take a teaching practice and teacher education perspective on complexity in Instructed Second Language Acquisition. I take the stance that it is essential to understand if and how linguistic complexity relates to learning challenges, what the implications are for language pedagogy, and how this challenges the role of the teacher. Research shows that differences in task complexity may lead to differences in linguistic complexity in language learners’ speech or writing. Different tasks (e.g. descriptive vs narrative) and different modes (oral vs written) may lead to different types and levels of complexity in language use. On the one hand, this is a challenge for language assessment, as complexity in language performance may be affected by task characteristics. On the other hand, it is an opportunity for language teaching: using a diversity of tasks, modes and text types may evoke and stretch lexically and syntactically complex language use. I maintain that it is essential for teachers to understand that it is at least as important to aim for development in complexity as it is to aim for development in accuracy. Namely, that ‘errors’ in language learning are part of the deal: complex tasks lead to complex language use, including lexical and syntactical errors, but they are a necessary prerequisite for language development.


Author(s):  
Eko Widoyo Putro ◽  
Berlin Sibarani

This study is aimed at improving the second grade of students’ speakingachievement by using Community Language Learning (CLL) Method. Theresearch was conducted by applying classroom action research. The subject of this study was second grade of Private Senior High School (Sekolah Menengah Atas Swasta) of Dwi Tunggal Tanjung Morawa which consisted of 31 students. To collect the data, the instruments used were primary data (SpeakingTest) and secondary data (interview sheet, observation sheet, field notes). It can be seen from the score in test I, test II and test III. In the Test I, the mean of the students’score was (64.77), in the Test II was (71.35), and the mean of the students’ score of the Test III was (80.90). Based on the interview, and observation sheet, it shows that the expression and excitement of the students got improved as well. It was found that teaching of speaking by using Community Language Learningcould significantly improve students’ speaking achievement.Key Words: Community Language Learning, Method, Improvement, Speaking Achievement


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document