scholarly journals Figuration, constructions and English phrasal verbs: The instances of come up

ExELL ◽  
2019 ◽  
Vol 7 (2) ◽  
pp. 94-111
Author(s):  
Efthymia Tsaroucha

Abstract The paper investigates the evocation of the figurative meanings of English phrasal verbs of the form: component verb come + component particle up when they are employed in resultative constructions. Four instances of come up are discussed. It is suggested that the figurative meanings of come up are rooted to conceptual metaphors.

Languages ◽  
2019 ◽  
Vol 4 (3) ◽  
pp. 51
Author(s):  
Efthymia Tsaroucha

This study investigates the way Greek EFL elementary students conceptualize English phrasal verbs of the form component verb (take) plus component particle (up, down, in, out, back, off, on, apart). It is suggested image schemas play a facilitatory role in the conceptualization and interpretation of the figurative meanings of English phrasal verbs. The study argues that within the phrasal verb construct, the component particle prompts for the extension from literal to figurative meanings since the particle designates image schematic experiences (bodily-kinesthetic). The study conducted two types of test: (1) meaning of the sentence and (2) image-matching from the sentence. In test 1, participants were asked to read sentences which contained the verb take plus particles and they had to select the most appropriate meaning of the phrasal verb that matched the overall meaning of the sentence. In test 2, participants were asked to read sentences wherein phrasal verbs of the form take plus particles were highlighted. They were asked to match the meaning of the phrasal verb with one image. Each image represented a different type of image schema such as container, front-back orientation and proximity-distance.


2020 ◽  
Vol 56 (4) ◽  
pp. 681-709
Author(s):  
Ivan Milošević ◽  
Tijana Vesić Pavlović

Abstract This paper explores the semantic motivation of English phrasal verbs with the particle out whose constituent verb refers to processes and activities performed by or to plants and their prefixed Serbian counterparts with the prefixes iz-, s- and raz-. The cognitive approach to the semantics of phrasal verbs and prefixes is employed, which entails observing their meaning through the notions of conceptualisation, image-schematic structuring and spatial schematisation. It is shown that there is a high degree of correspondence in the concrete and abstract senses of the contrasted English and Serbian lexemes owing to the same spatial configurations which structure the constituent English and Serbian satellites (the particle out and the prefixes iz-, s- and raz-, respectively). Additionally, various conceptual metaphors stemming from the domain of PLANTS, inherent in the constituent verb, play a prominent role in the extension of the phrasal and prefixed verb meaning in both languages. The conclusion underlines the benefits of using the cognitive semantic approach in the contrastive studies of particles and prefixes.


Author(s):  
Zoltán Kövecses

The chapter reports on work concerned with the issue of how conceptual metaphor theory (CMT) functions as a link between culture and cognition. Three large areas are investigated to this effect. First, work on the interaction between conceptual metaphors, on the one hand, and folk and expert theories of emotion, on the other, is surveyed. Second, the issue of metaphorical universality and variation is addressed, together with that of the function of embodiment in metaphor. Third, a contextualist view of conceptual metaphors is proposed. The discussion of these issues leads to a new and integrated understanding of the role of metaphor and metonymy in creating cultural reality and that of metaphorical variation across and within cultures, as well as individuals.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document