scholarly journals Production of familiar phrases: Frequency effects in native speakers and second language learners

2021 ◽  
Author(s):  
Anna Siyanova ◽  
N Janssen

© 2018 American Psychological Association. Current evidence suggests that native speakers and, to a lesser degree, second language learners are sensitive to the frequency with which phrases occur in language. Much of this evidence, however, comes from language comprehension. While a number of production studies have looked at phrase frequency effects in a first language, little evidence exists with respect to the production of phrases in a second language. The present study addressed this gap by examining the production of English binomial expressions by first and late second language speakers. In a phrase elicitation task, participants produced binomial expressions (bride and groom) and their reversed forms (groom and bride), which are identical in form and meaning but differ in frequency. Mixed-effects modeling revealed that native speakers' articulatory durations were modulated by phrase frequency, but not the type of stimulus (binomial vs. reversed). Nonnative speakers' articulatory durations were not affected either by phrase frequency or stimulus type. Our findings provide further evidence for the effect of multiword information on language production in native speakers, and raise important questions about the effects of phrase frequency on language production in second language learners.

2021 ◽  
Author(s):  
Anna Siyanova ◽  
N Janssen

© 2018 American Psychological Association. Current evidence suggests that native speakers and, to a lesser degree, second language learners are sensitive to the frequency with which phrases occur in language. Much of this evidence, however, comes from language comprehension. While a number of production studies have looked at phrase frequency effects in a first language, little evidence exists with respect to the production of phrases in a second language. The present study addressed this gap by examining the production of English binomial expressions by first and late second language speakers. In a phrase elicitation task, participants produced binomial expressions (bride and groom) and their reversed forms (groom and bride), which are identical in form and meaning but differ in frequency. Mixed-effects modeling revealed that native speakers' articulatory durations were modulated by phrase frequency, but not the type of stimulus (binomial vs. reversed). Nonnative speakers' articulatory durations were not affected either by phrase frequency or stimulus type. Our findings provide further evidence for the effect of multiword information on language production in native speakers, and raise important questions about the effects of phrase frequency on language production in second language learners.


2021 ◽  
Vol 3 (1) ◽  
pp. 11-20
Author(s):  
Imam Wahyudi ◽  
Zainuri Zainuri

Learning is a unit consisting of various factors that support each other. In learning Arabic, it is not only teacher factors and Arabic language material that must be considered, students as second language learners also need attention for the success of learning. The purpose of this article was to describe the role of psycholinguistics in learning Arabic for non-native speakers. Researchers used literature review to extract data from various sources. From the data obtained, it was known that the role of psycholinguistics in learning Arabic makes teachers able to understand the processes that occur in students when they listen, speak, read, or write. Psycholinguistics as an applied science between psychology and linguistics can be used to understand the behavior of second language learners, language acquisition, and language production and the processes that occur in it.


2010 ◽  
Vol 31 (3) ◽  
pp. 551-569 ◽  
Author(s):  
YUKI YOSHIMURA ◽  
BRIAN MACWHINNEY

ABSTRACTCase marking is the major cue to sentence interpretation in Japanese, whereas animacy and word order are much weaker. However, when subjects and their cases markers are omitted, Japanese honorific and humble verbs can provide information that compensates for the missing case role markers. This study examined the usage of honorific and humble verbs as cues to case role assignment by Japanese native speakers and second-language learners of Japanese. The results for native speakers replicated earlier findings regarding the predominant strength of case marking. However, when case marking was missing, native speakers relied more on honorific marking than word order. In these sentences, the processing that relied on the honorific cue was delayed by about 100 ms in comparison to processing that relied on the case-marking cue. Learners made extensive use of the honorific agreement cue, but their use of the cue was much less accurate than that of native speakers. In particular, they failed to systematically invoke the agreement cue when case marking was missing. Overall, the findings support the predictions of the model and extend its coverage to a new type of culturally determined cue.


AILA Review ◽  
2011 ◽  
Vol 24 ◽  
pp. 55-67 ◽  
Author(s):  
Antje Wilton ◽  
Holger Wochele

In this paper, we focus on comments on language issues from a historical perspective. The concept of the layperson (non-linguist) is discussed to identify laypeople and lay comments in history when the modern concept of a linguist did not yet exist. Two studies show how the historical perspective complements modern research on folk linguistics. Firstly, historical comments about Latin will be put in relation to comments about English, focusing on their roles as linguae francae and exploring the potential and application of the ‘Latin Analogy’. Secondly, an analysis of language appraisal texts of French and Romanian from 1500 to the present shows that the topoi used are still reflected in today’s perception of the languages by their native speakers, affecting the attractiveness of the languages for second language learners.


2018 ◽  
Vol 39 (3) ◽  
pp. 619-647 ◽  
Author(s):  
SOL LAGO ◽  
CLAUDIA FELSER

ABSTRACTSecond language speakers often struggle to apply grammatical constraints such as subject–verb agreement. One hypothesis for this difficulty is that it results from problems suppressing syntactically unlicensed constituents in working memory. We investigated which properties of these constituents make them more likely to elicit errors: their grammatical distance to the subject head or their linear distance to the verb. We used double modifier constructions (e.g., the smell of the stables of the farmers), where the errors of native speakers are modulated by the linguistic relationships between the nouns in the subject phrase: second plural nouns, which are syntactically and semantically closer to the subject head, elicit more errors than third plural nouns, which are linearly closer to the verb (2nd-3rd-noun asymmetry). In order to dissociate between grammatical and linear distance, we compared embedded and coordinated modifiers, which were linearly identical but differed in grammatical distance. Using an attraction paradigm, we showed that German native speakers and proficient Russian speakers of German exhibited similar attraction rates and that their errors displayed a 2nd-3rd-noun asymmetry, which was more pronounced in embedded than in coordinated constructions. We suggest that both native and second language learners prioritize linguistic structure over linear distance in their agreement computations.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document