scholarly journals Aspects of New Zealand English Intonation and Its Meanings: an Experimental Investigation of Forms and Contrasts

2021 ◽  
Author(s):  
◽  
Patricia Vermillion

<p>The first aim of this thesis was to examine the form of New Zealand English intonation. The results of the first series of experiments illustrated several distinctive features of NZE intonation and the preferential tonal use within this language variety. The results from the first experiment suggests that NZE intonation can be characterised as having a narrow pitch range within the phrase and a wide pitch range at the end of the phrase in relation to British English. The findings in the second analysis illustrate that tonal composition, not sentence type affects the pitch range that NZE speaker uses. In addition to pitch range preferences, NZE speakers were also found to prefer an H*L-L% nuclear tonal composition on statements and an L*L-H% for two types of questions when conversational cues were not required by the task type. The second aim of the thesis was to define the tonal features which may adequately describe the semantic contrasts used in this variety. Five experiments were carried out with this aim in mind. The results revealed that NZE listeners use the height of pitch target values when interpreting the meaning of intonation and that the heights of three tonal constituents would be useful in notating the semantic contrasts in this language variety. First, the pitch accent target is used in this variety to indicate speaker involvement, whereby higher (H*) or later (L+H*) pitch accent targets indicate a greater degree of involvement than lower (L*) or earlier targets (H*), respectively. This claim was supported by a production experiment (Chapter 5) in which speakers were asked to convey contrasting meanings on identical utterances. The results were such that higher and later pitch peaks were produced to convey concern, emphasis and an impressed attitude, while lower and earlier pitch accent peaks indicated an absence of these three meanings. Further support for this claim was provided in a perception experiment (Chapter 7), which investigated how listeners interpret conversational markers indicating discourse completeness. The results show that NZE listeners interpret higher H* targets as indicating speaker involvement and, subsequently, listener-oriented turn cues. However, a non-emphatic H*, or a high pitch accent which is lower in pitch than a preceding high pitch accent, does not convey such cues. Second, the boundary target is used to contrast continuation with high phrase-final targets and finality with low phrase-final targets in NZE. This assertion was supported by a perception experiment (Chapter 6) which examined categorical boundaries determined by the boundary tone height. The results suggest that there is at least one categorical boundary at the IP-Final position, which is marked by the pitch movement to the boundary target from the preceding H*. In addition, the semantic contrast of the boundary target height was illustrated in two experiments. First, a production experiment (Chapter 5) illustrated how NZE speakers indicate conversational continuation cues and concern with high boundaries whereas low boundaries indicated conversational cessation cues and a lack of concern. A separate perception experiment (Chapter 7) showed that NZE listeners interpret higher boundary targets as speaker continuation cues and listener-oriented speaking cues whereas lower boundary targets again indicated conversational cessation cues for the speaker and to the listener. Third, the phrase accent may prove useful in distinguishing a further semantic contrast used in this language variety, with a level pitch movement from H* to the IP-Final boundary target categorised with the H% stimuli (suggested in Chapter 6) while the distinction between H-L% and L-L% may be best defined as a pitch movement which does not fall to the F0 minimum and a movement which does fall to this low value (Chapter 5). Although the existence of a phrase accent could not be proved in this thesis, the results illustrate support for this tonal feature.</p>

2021 ◽  
Author(s):  
◽  
Patricia Vermillion

<p>The first aim of this thesis was to examine the form of New Zealand English intonation. The results of the first series of experiments illustrated several distinctive features of NZE intonation and the preferential tonal use within this language variety. The results from the first experiment suggests that NZE intonation can be characterised as having a narrow pitch range within the phrase and a wide pitch range at the end of the phrase in relation to British English. The findings in the second analysis illustrate that tonal composition, not sentence type affects the pitch range that NZE speaker uses. In addition to pitch range preferences, NZE speakers were also found to prefer an H*L-L% nuclear tonal composition on statements and an L*L-H% for two types of questions when conversational cues were not required by the task type. The second aim of the thesis was to define the tonal features which may adequately describe the semantic contrasts used in this variety. Five experiments were carried out with this aim in mind. The results revealed that NZE listeners use the height of pitch target values when interpreting the meaning of intonation and that the heights of three tonal constituents would be useful in notating the semantic contrasts in this language variety. First, the pitch accent target is used in this variety to indicate speaker involvement, whereby higher (H*) or later (L+H*) pitch accent targets indicate a greater degree of involvement than lower (L*) or earlier targets (H*), respectively. This claim was supported by a production experiment (Chapter 5) in which speakers were asked to convey contrasting meanings on identical utterances. The results were such that higher and later pitch peaks were produced to convey concern, emphasis and an impressed attitude, while lower and earlier pitch accent peaks indicated an absence of these three meanings. Further support for this claim was provided in a perception experiment (Chapter 7), which investigated how listeners interpret conversational markers indicating discourse completeness. The results show that NZE listeners interpret higher H* targets as indicating speaker involvement and, subsequently, listener-oriented turn cues. However, a non-emphatic H*, or a high pitch accent which is lower in pitch than a preceding high pitch accent, does not convey such cues. Second, the boundary target is used to contrast continuation with high phrase-final targets and finality with low phrase-final targets in NZE. This assertion was supported by a perception experiment (Chapter 6) which examined categorical boundaries determined by the boundary tone height. The results suggest that there is at least one categorical boundary at the IP-Final position, which is marked by the pitch movement to the boundary target from the preceding H*. In addition, the semantic contrast of the boundary target height was illustrated in two experiments. First, a production experiment (Chapter 5) illustrated how NZE speakers indicate conversational continuation cues and concern with high boundaries whereas low boundaries indicated conversational cessation cues and a lack of concern. A separate perception experiment (Chapter 7) showed that NZE listeners interpret higher boundary targets as speaker continuation cues and listener-oriented speaking cues whereas lower boundary targets again indicated conversational cessation cues for the speaker and to the listener. Third, the phrase accent may prove useful in distinguishing a further semantic contrast used in this language variety, with a level pitch movement from H* to the IP-Final boundary target categorised with the H% stimuli (suggested in Chapter 6) while the distinction between H-L% and L-L% may be best defined as a pitch movement which does not fall to the F0 minimum and a movement which does fall to this low value (Chapter 5). Although the existence of a phrase accent could not be proved in this thesis, the results illustrate support for this tonal feature.</p>


2015 ◽  
Vol 38 (2) ◽  
pp. 189-219 ◽  
Author(s):  
Nicole Dehé

It has been shown in the literature that cross-linguistically, the other-initiated repair element ‘huh’ is typically realised with rising intonation. Icelandic has exceptional status in this respect in that it has falling intonation with Ha [haː] ‘huh’. The literature claims that it is language-specific interrogative prosody that accounts for this exceptional status of Icelandic. More specifically, it argues that falling intonation is the default for questions in Icelandic and that the other-initiated repair interjection shares its intonational features with interrogatives. The aim of this paper is twofold. First, using map-task data, it confirms previous results for the intonation of Icelandic Ha, and in addition shows that its more complex relative Hvað segirðu/Hvað sagðirðu ‘What do/did you say?’ is realised with falling intonation as well. Both expressions are realised with an H* pitch accent followed by downward pitch movement to L%. Secondly, the paper argues, for a number of reasons, against the assumption that question prosody is enough to account for the Icelandic pattern, and it suggests instead that Ha and Hvað segirðu/Hvað sagðirðu are in fact not specifically marked in intonation, but are realised with a combination of pitch accent and boundary tone found across utterance types in Icelandic.


2010 ◽  
Vol 31 (3) ◽  
pp. 288-310 ◽  
Author(s):  
Georgie Columbus

Discourse markers are a feature of everyday conversation — they signal attitudes and beliefs to their interlocutors beyond the base utterance. One particular type of discourse marker is the invariant tag (InT), for example New Zealand and Canadian English eh. Previous studies of InTs have clearly described InT uses in one language variety (e.g. Berland 1997, on London teenage talk; Stubbe and Holmes 1995, on NZ English; on sociolinguistic features e.g. Stubbe and Holmes 1995 and on single markers e.g. Avis 1972; Love 1973; Gibson 1977; Meyerhoff 1992 and 1994; Gold 2005, 2008 on eh). However, the class of InTs has not yet been fully described, and the variety of approaches taken (corpus- and survey-based) does not easily allow for cross-varietal or cross-linguistic comparison. This study investigates InTs in three varieties of English from a corpus-based approach. It lists the InTs available in New Zealand, British and Indian English through their occurrences in their respective International Corpus of English (ICE) corpora, and compares usages of four tags across the varieties. The description offers a clearer overview of the InT class for descriptive grammars, as well as more explicit definitions and usage guides for e.g. EFL/ESL pedagogy. An unambiguous description of several InTs and their meanings will also allow more thorough comparison in studies of other English varieties. Finally, the results offer another viewpoint on the issue of representativeness in corpora with respect to regional versus national varieties of the Englishes.


2015 ◽  
Vol 97 (2) ◽  
pp. 436-443 ◽  
Author(s):  
Catherine J. Collins ◽  
B. Louise Chilvers ◽  
Matthew Taylor ◽  
Bruce C. Robertson

Abstract Marine mammal species were exploited worldwide during periods of commercial sealing in the 18th and 19th centuries. For many of these species, an estimate of the pre-exploitation abundance of the species is lacking, as historical catch records are generally scarce and inaccurate. Genetic estimates of long-term effective population size provide a means to estimate the pre-exploitation abundance. Here, we apply genetic methods to estimate the long-term effective population size of the subantarctic lineage of the New Zealand sea lion (NZ sea lion), Phocarctos hookeri . This species is predominantly restricted to the subantarctic islands, south of mainland New Zealand, following commercial sealing in the 19th century. Today, the population consists of ~9,880 animals and population growth is slow. Auckland Island breeding colonies of NZ sea lion are currently impacted by commercial trawl fisheries via regular sea lion deaths as bycatch. In order to estimate sustainable levels of bycatch, an estimate of the population’s carrying capacity ( K ) is required. We apply the genetically estimated long-term effective population size of NZ sea lions as a proxy for the estimated historical carrying capacity of the subantarctic population. The historical abundance of subantarctic NZ sea lions was significantly higher than the target values of K employed by the contemporary management. The current management strategy may allow unsustainable bycatch levels, thereby limiting the recovery of the NZ sea lion population toward historical carrying capacity.


2021 ◽  
Author(s):  
◽  
Helen Ainsworth

<p>Although lay people confidently assert the existence of regional varieties of New Zealand English, linguists have produced very little evidence to support such claims. There are vocabulary items special to, or favoured by, the people of Southland and the West Coast of the South Island; there are traces of non-prevocalic /r/in Southland and Otago; and there are regional differences in the playground language of New Zealand school children. Attempts to identify further differences between regions have generally not been successful. In most cases linguistic evidence has pointed to either social class or ethnic variation, but not to regional variation. Nevertheless, many New Zealanders assert that a Taranaki variety of New Zealand English exists. This study was designed to test the validity of the claim by comparing samples of New Zealand English from Taranaki with samples from Wellington. The Taranaki sample included speakers from New Plymouth (population 50,000) and the South Taranaki dairy farming community. The Wellington sample was drawn from the Greater Wellington region extending from Porirua in the north to suburbs on the southern coast of the city. Interviewees were located by the social network approach, otherwise known as the 'friend of a friend' approach advocated by Lesley Milroy (1980, 1987a). An index of rural orientation was devised to indicate the degree to which a speaker was oriented towards town or country. This proved helpful in distinguishing between genuinely regional differences, and rural versus urban differences. Factors of gender and age were also considered. It has been claimed that Taranaki English has a 'sing-song' quality, suggesting that an investigation of the intonation of Taranaki speakers would be worthwhile. Comparing features of the intonation of a Taranaki sample with a Wellington sample, this thesis attempts to isolate and measure what contributes to the 'sing-song' perception of Taranaki English. 'Singsong' in this context was taken to mean that the speaker had dynamic pitch; in other words their speech was characterised by a lot of movement up and down in pitch. Auditory analysis of speech samples was undertaken, and intonation features were derived from that analysis. Averaging the number of times a speaker changed pitch direction in each intonation group and then in each accent unit provided global measures of changes in pitch direction. Analysis of nuclear accents gave an indication of whether speakers favoured tunes which were characterised by pitch movement. And analysis of the manner in which accents were approached, whether with a boosted step up in pitch, or with a more standard onset, provided a narrower focus on the amount of pitch movement present. Results indicated that, in general, most Taranaki speakers in the sample showed more pitch dynamism than the Wellingtonians; for some features the males showed more pitch dynamism than the females; and, overall, the elderly speakers showed more pitch dynamism than the younger speakers. There were, however, important exceptions to these generalisations. Factors of Location, Gander and Age interacted significantly for all but one of the features examined and there were clear indications that intonational patterns are undergoing change in both regions studied. Explanations for the exceptional cases are explored in the thesis, and sociolinguistic, social network and geolinguistic theories provide possible clues as to the sources of the differences. Evidence of differences in the degree of pitch dynamism present in the intonation of the Taranaki and Wellington speakers supports claims about regional variation in New Zealand English intonation, but it does not in itself prove the existence of a uniquely Taranaki or a uniquely Wellington way of speaking English.</p>


Author(s):  
Agnes Terraschke

Quotatives, the representation of speech, thought, sound effects or embodiments in spoken language, are a common feature of interpersonal communication. Linguistic descriptions of quotatives have predominantly focused on their use within an individual language or language variety. Little is known about how quotative use differs across languages with regard to their forms, variable content and linguistic features. Based on two datasets of informal dyadic interactions, the present research compares how quotatives are used in New Zealand English (NZE) and Standard German by describing the features of quotative use both overall and in relation to the three most commonly used forms in each dataset. The results highlight marked differences in the way quotatives are used in the two languages. Thus, in the German data, quotatives were mostly used for first person singular speakers in the past tense form to convey internal dialogue, while NZE speakers favoured the use of quotatives for direct speech in the past without clear subject preferences.


Author(s):  
Bistra Dimitrova ◽  
◽  
Snezhina Dimitrova ◽  

The paper presents the results from a study of the interaction between intonation and information structure in SVO and OVS sentences with communicatively (un)marked alignment of information structure elements. We analyzed the prosodic features of pre-nuclear and nuclear pitch accents. The information structure elements were characterized using Steedman’s (2000) model which classifies sentence constituents as belonging to one of the following categories: theme-background, theme-focus, rheme-background and rheme-focus. Our study found that unmarked and marked alignment has no effect on the pitch range of the rheme-focus. In cases of communicatively unmarked alignment, the pitch range of the theme-background (and rheme-background) group in OVS sentences is wider than in SVO sentences. Word order has no effect on the duration of the accented syllable. Topicalized constituents belonging to the theme-background in OVS sentences with unmarked alignment form separate intermediate phrases. In cases of marked alignment, the rheme-focus ends with a phrase accent and sometimes a pause. The rheme-background and rheme-focus always take a pitch accent, whereas the theme-background is marked by a pitch accent only in cases of communicatively unmarked alignment. The theme-background is deaccented when the sentence is communicatively marked.


2007 ◽  
Vol 28 (2) ◽  
pp. 187-199 ◽  
Author(s):  
Yves Talla Sando Ouafeu

Studies on English intonation have shown that native English speakers consistently accent new information and deaccent given information in the discourse structure (Brown 1983; Fowler and Housum 1987; etc.). On the other hand, findings on the intonation of some non-native English varieties, Nigerian English (Gut 2003, 2005) and Indian English (Gumperz 1982) for example, suggest that speakers of these varieties of English rarely deaccent given information in the discourse structure, hence making both types of information prominent. This study reports findings of the analyses of the intonational marking of the two types of information in Cameroon English (CamE). Data from two speaking styles, the Passage Reading Style (PRS) and the Conversational Style (CS), were analysed both auditorily and acoustically. Results show that, unlike speakers of some other non-native varieties of English, Cameroon English speakers make new information more prominent than given information in the discourse structure. As for how Cameroon English speakers acoustically implement the intonational marking of new and given information, the findings further reveal that they make more use of intensity and duration than of other acoustic parameters like high pitch accent (H*), findings which are somewhat dissimilar to those documented in native varieties of English whereby the most obvious acoustic correlate of new information in discourse is the high pitch accent (H*).


2019 ◽  
Vol 24 (4) ◽  
pp. 607-635 ◽  
Author(s):  
NICOLE DEHÉ ◽  
BETTINA BRAUN

This article contributes to our knowledge about the prosodic realisation of rhetorical questions (RQs) as compared to information-seeking questions (ISQs). It reports on a production experiment testing the prosody of English wh- and polar RQs and ISQs in a Canadian variety. In previous literature, the contribution of prosody to the distinction between the two illocution types has often been limited to the intonational realisation of the terminus of the utterance, i.e. whether it ends in a rise or a fall. Along with edge tones, we tested other phonological and phonetic parameters. Our results are as follows: (i) The intonational terminus was distinctive only for polar questions (rise vs plateau), not for wh-questions (low throughout). (ii) Moreover, the semantic difference between RQs and ISQs is signalled by pitch accents. It is reflected in nuclear pitch accent type for wh-questions, and accent type and position for polar questions. (iii) Phonetically, RQs are produced with longer constituent durations and – for wh-questions – a softer voice quality in the wh-word. Taken together, several intonational categories and phonetic parameters contribute to the distinction between RQs and ISQs. A simple distinction between rising and falling intonation is in any case insufficient.


2016 ◽  
Vol 67 (1) ◽  
Author(s):  
Melanie Uth

AbstractThis article deals with the prosodic realization of contrastive focus in Yucatecan Spanish. Data from three recent elicitation experiments with a total of 5 balanced bilingual speakers of Yucatecan Spanish (YS) and Yucatec Maya (YM), 5 Spanish dominant bilingual speakers of YS and YM, and 5monolingual speakers of YS suggest that in YS contrastive focus is mostly signaled by means of a high pitch early in the Intonation Phrase, followed by a fall to the final stressed syllable of a contrasted word. In this respect, the established YS variety importantly differs from standard Mexican Spanish (MS), where the stressed syllable of a contrastive constituent is generally associated with an L+H* pitch accent (cf. De la Mota 2010). However, the systematic behavior described above only shows up in the data produced by the Spanish dominant and monolingual speakers, whereas the data produced by the balanced bilingual speakers is characterized by a much higher amount of idiosyncratic variation. This fact suggests that the development of intonational systems in language contact settings is, among other things, a matter of gradual consolidation or strengthening of features.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document