LANGUAGE REPRESENTATION OF ELITISM IN THE IMAGE CORPORATE DISCOURSE

Author(s):  
T. V. Kovalkova
2018 ◽  
Vol 4 (2) ◽  
pp. 115
Author(s):  
Bruno Carramenha ◽  
Thatiana Cappellano

This article outlines the results of qualitative research on Diversity Management carried out with Brazil's 20 largest companies. The objective of the study was to map the perception of employees and managers on Diversity in the context of the organizations, confronting the corporate discourse with the perspective of professionals who identify with this theme. Therefore, we interviewed, using qualitative techniques, managers of 12 out of 20 national companies and 45 employees, representing all selected companies. The results show a very incipient management in Brazilian companies, with a discourse that is little aligned to the practice and almost no practical demonstration of results, perceived by employees with mistrust and a sense of exclusion.


2021 ◽  
Vol 11 (7) ◽  
pp. 3095
Author(s):  
Suhyune Son ◽  
Seonjeong Hwang ◽  
Sohyeun Bae ◽  
Soo Jun Park ◽  
Jang-Hwan Choi

Multi-task learning (MTL) approaches are actively used for various natural language processing (NLP) tasks. The Multi-Task Deep Neural Network (MT-DNN) has contributed significantly to improving the performance of natural language understanding (NLU) tasks. However, one drawback is that confusion about the language representation of various tasks arises during the training of the MT-DNN model. Inspired by the internal-transfer weighting of MTL in medical imaging, we introduce a Sequential and Intensive Weighted Language Modeling (SIWLM) scheme. The SIWLM consists of two stages: (1) Sequential weighted learning (SWL), which trains a model to learn entire tasks sequentially and concentrically, and (2) Intensive weighted learning (IWL), which enables the model to focus on the central task. We apply this scheme to the MT-DNN model and call this model the MTDNN-SIWLM. Our model achieves higher performance than the existing reference algorithms on six out of the eight GLUE benchmark tasks. Moreover, our model outperforms MT-DNN by 0.77 on average on the overall task. Finally, we conducted a thorough empirical investigation to determine the optimal weight for each GLUE task.


2021 ◽  
Vol 82 (4) ◽  
pp. 31-44
Author(s):  
M. R. Shumarina

The paper attempts to perform philological commenting on one of the most well-known Leonid Andreev’s short stories "Petka at the Dacha". Linguostylistic analysis enabled the author to discuss the specific features of the images of time, space and the characters in their language representation. The system of the conceptual oppositions "non-childhood – childhood", "dirty – clean", "gloomy – light", "dead – alive", "slow – fast", "ignorance – awareness", "existence – life" is the centrepiece of the inner text composition. The description of the boy’s behaviour, his relationships with those around him and the changes in his inner world creates the basic opposition of the two spheres in the protagonist’s life – "childhood" versus "non-childhood". Shifting viewpoints, subjectivation of the author’s speech and the use of imperfect predicates are important for the narrative structure organisation. Studying the key images of the work and comparing the elements which comprise its circular plot structure (the introduction and ending) allow the author to conclude that the ending strikes an optimistic note and generates a life-asserting pathos.


2021 ◽  
Vol 22 (1) ◽  
pp. 82-99
Author(s):  
F. Javier Díaz-Pérez

AbstractXiaolu Guo’s A Concise Chinese-English Dictionary for Lovers is a novel in which language has a special protagonism. The main character, Z, is a Chinese girl who goes to London to improve her basic English. Her idiolect is thus characterised by a great quantity of linguistic errors of different types. This lack of proficiency in English makes cross-cultural communication really difficult. Therefore, language becomes in this novel not only a characterisation tool, but also an essential aspect of the plot. Moreover, it is also a paramount source of humour, since there is plenty of jokes based, for instance, on puns, many of which derive from Z’s lack of linguistic competence. The main objective of this paper is to analyse language representation in the source text as well as in the Spanish, Italian and French versions of the novel from the perspective of relevance theory. Out of the three versions, the Spanish one reflects the highest interpretive resemblance in this regard, whereas the Italian one occupies the opposite pole of the scale. With regard to the translation of wordplay, the pragmatic scenario is normally maintained in the TT, although there are statistically significant differences between the three versions and across different types of puns.


2019 ◽  
Vol 10 (74) ◽  
Author(s):  
Nataliia Parkhomenko ◽  
◽  
Olena Lazebna ◽  
Iryna Lytovchenko ◽  
◽  
...  

2020 ◽  
Vol 7 (5(74)) ◽  
pp. 33-38
Author(s):  
M.V. Kozis

The paper focuses on language conceptualization of objects’ state of being within the framework of the frame approach studying cognitive frame of spatial position of entities. The author offers a linguistic overview of Russian metaphoric posture verbs stoyat', sidet', lezhat'. The analysis is based on a sample of over 1,500 Russian sentences from the Russian National Corpus, Google search results and utterances offered by native speakers of Russian.Distributive analysis allowed to define the co-occurrence of posture verbs with nouns denoting different objects and to hypothesize the verbs' meanings. Triangulation approach involving corpus experiment, semantics experiment and inquiries in searching systems revealed frequency and acceptability of the verbs stoyat', sidet', lezhat' in utterances representing various denotative situations, which allowed to verify the hypothesis on the verbs' meaning and describe their semantics. The study reveals variability in cognitive interpretation of physical objects’ sate of being and the key role of human prototype in conceptualization of spatial position of entities. The study shows that language representation of the frame “the object’s state of being in space” relies on its salient element –possible one-to-one correspondence between the object’s position and a human posture. The final stage of the research features semantic description of the verbs under study.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document