scholarly journals COVID19 Research for the English-Speaking World: Health Communication During a Pandemic

2020 ◽  
Author(s):  
Zehra Taskin ◽  
Guleda Dogan ◽  
Emanuel Kulczycki ◽  
Alesia Ann Zuccala

Since COVID-19 first appeared, enormous numbers of scientific articles have been published on this subject every day, and these articles have been brought to the attention of millions of people. People make great efforts to obtain information about COVID-19, however, the public cannot access health information under equal conditions. On the other hand, one of the important missions of science is informing the public, and language is one of the essential channels of this mission. The main aim of this commentary is to analyse the languages of the published articles on COVID-19 to reveal the language trends. To achieve this aim, we evaluated 10,728 publications listed in WHO’s Global COVID-19 database. As a result, although 125 different countries publish articles on COVID-19, our findings show that English, as the universal language of science, is dominant. Scientists prefer the English language for their articles; in fact, this preference is the expected choice because of the international effect of the virus and reaching the whole world. However, all these English-language papers serve the inbound mission of science communication. It is important to convey the results of the research to the public, and in this study, the general features of the non-English journals are determined, and various suggestions are presented in order to make science communication more effective.

2020 ◽  
Vol 39 ◽  
pp. 105-126
Author(s):  
Onoriu Colăcel

"In the aftermath of the Great War, the view of the English-speaking world on the Balkans posed a challenge to Romanian self-identification patterns. English-language memoirs by US servicemen and that of Marie, Queen of Romania, capture the spirit of the times. They spell out, on the one hand, the conviction that the Romanian kingdom was part and parcel of a new, thoroughly Balkanized Europe, and demonstrate, on the other hand, how the path forward for a new-found home country can be shaped. Their stories feature the Romanians as yet another imagined community in the making, a nation whose identity is otherized as a marginal offshoot of emerging national traditions in the Balkans. In the process, they reveal productive censorship and selfcensorship on a discursive scale commonly seen in colonial matrices of power."


1882 ◽  
Vol 10 ◽  
pp. 312-343
Author(s):  
Isaac N. Arnold

The noblest inheritance we Americans derive from our British ancestors is the memory and example of the great and good men who adorn your history. They are as much appreciated and honoured on our side of the Atlantic as on this. In giving to the English-speaking world Washington and Lincoln we think we repay, in large part, our obligation. Their pre-eminence in American history is recognised, and the republic, which the one founded and the other preserved, has already crowned them as models for her children.


Think ◽  
2013 ◽  
Vol 12 (34) ◽  
pp. 33-56
Author(s):  
Matthew Carey Jordan

This essay is about liberal and conservative views of marriage. I'll begin by mentioning that I would really, really like to avoid use of the terms ‘liberal’ and ‘conservative’, but when push comes to shove, I know of no better labels for the positions that will be discussed in what follows. I would like to avoid these labels for a simple reason: many people strongly self-identify as liberals or as conservatives, and this can undermine our ability to investigate the topic in a sane, rational way. Politics, at least in the contemporary English-speaking world, functions a lot like the world of sports. Many people have a particular team to which their allegiance has been pledged, and the team's successes and failures on the field are shared in the hearts and minds of its loyal followers. In my own case – and here, I ask for your pity – I am a fan of the National Football League's Cleveland Browns. As much as I might wish things were otherwise, I rejoice in the Browns' (rare) triumphs and suffer when they lose (which happens frequently). I do not wait to see what happens in the game before I decide which team to cheer for; if it's an NFL game, and I see orange and brown, I know where my allegiance lies. Furthermore, I identify with my fellow Browns fans in a way that I cannot identify with followers of, say, the Pittsburgh Steelers. Clevelanders are my people. We share something, and what we share unites us in opposition to Steeler Nation. Their victories are our defeats. It is a zero-sum game: for one of us to win, the other must lose.


Africa ◽  
2018 ◽  
Vol 88 (2) ◽  
pp. 267-290 ◽  
Author(s):  
Aaron Carter-Ényì

AbstractSarah Ann Glover (1785–1867) believed that singing was for the public good and Samuel Àjàyí Crowther (1809–91) thought that speech tones should be preserved in writing. Their stories illustrate that diversity in thought may encounter obstacles, but can ultimately shape human consciousness. While this shows a positive side of missionary work, bringing people and ideas together, the transmission of Glover's and Crowther's ideas was mediated by the overlapping political, social and cultural hegemonies of the colonial era. Crowther was celebrated in the English-speaking world as evidence that the civilizing agenda – and colonialism – was good for all involved, but his orthographic approach was credited to the missionary linguist Johann Gottlieb Christaller. Glover's innovations in music education have been misattributed to John Curwen and Zoltán Kodály. Drawing evidence from ethnographic work, field recordings, language surveys and literature from a variety of disciplines, this article asks the question: why is do-re-mi the preferred heuristic for Yorùbá speech tone? Glover's and Crowther's physical paths never crossed, but their ideas did, converging in a remarkable inter-continental and trans-disciplinary synthesis. The do-re-mi heuristic resists the pitch-height paradigm used in formal linguistics (low-mid-high). In a culture where drums can speak, it is unsurprising that a musical model filled a void in the (European) concept of what a language could be.


Tempo ◽  
1951 ◽  
pp. 6-8
Author(s):  
Ronald Mason

Melville's Billy Budd is the culmination of a lifetime's spiritual agony, and it is impossible to value this curious allegory at its true worth without studying it carefully in the light of its author's private despairs. It may be that the publicity that Britten's opera is sure to attract will focus the reluctant interest of the public at last upon a writer who for nearly a century (though he has been only sixty years dead) has been the dimmest of shadows for all but the occasional addict. In England his name is still the barest rumour. Moby Dick has had its boosts, Typee the popular reprintings owed to an entertaining travelogue; yet none of these temporary quirks of fortune has aroused more than the most cursory interest in the mind that created them. Projected into posterity as a crude adventurer who had lived among cannibals and hunted whales before turning these experiences into pleasurable adventure-stories, the richest and profoundest imagination in American literature still remains virtually unrecognised over half the English-speaking world. America is beginning to acknowledge him at last; but in this country indifference is still his lot. Some of his works, I am glad to say, are being reprinted and enjoyed again; but until he is accepted and appreciated as a coherent whole, the understanding given to isolated parts of his work will be at best partial and inadequate.


2018 ◽  
Vol 79 (11) ◽  
pp. 617
Author(s):  
Kelly McElroy ◽  
Laurie M. Bridges

It is widely accepted that English is the current lingua franca, especially in the scientific community. With approximately 527 million native speakers globally, English ranks as the third most-spoken language (after Chinese and Hindu-Urdu), but there are also an estimated 1.5 billion English-language learners in the world.The preeminence of English reflects the political power of the English-speaking world, carrying privileges for those who can speak, write, and read in English, and disadvantages to those who cannot. This is also the case in scholarly communication. Linguist Nicholas Subtirelu identifies three privileges for native English speakers: 1) easier access to social, political, and educational institutions; 2) access to additional forms of capital; and 3) avoiding negative opinions of one’s speech.For example, we were both born into families that speak American English at home, we were surrounded by English books and media growing up, and our entire education was in English. Even defining who counts as a “native” speaker can be refracted through other social identities. As college-educated white Americans, our English is never questioned, but the same is not true for many equally fluent people around the world. 


Author(s):  
Hye Seung Chung ◽  
So-hee Kim

This study investigates the controversial motion pictures written and directed by the independent filmmaker Kim Ki-duk, one of the most acclaimed Korean auteurs in the English-speaking world. Propelled by underdog protagonists who can only communicate through shared corporeal pain and extreme violence, Kim's graphic films have been classified by Western audiences as belonging to sensationalist East Asian “extreme” cinema, and Kim has been labeled a “psychopath” and “misogynist” in South Korea. Drawing upon both Korean-language and English-language sources, the book challenges these misunderstandings, recuperating Kim's oeuvre as a therapeutic, yet brutal cinema of Nietzschean ressentiment (political anger and resentment deriving from subordination and oppression). The book argues that the power of Kim's cinema lies precisely in its ability to capture, channel, and convey the raw emotions of protagonists who live on the bottom rungs of Korean society. It provides historical and postcolonial readings of victimization and violence in Kim's cinema, which tackles such socially relevant topics as national division in Wild Animals and The Coast Guard and U.S. military occupation in Address Unknown. The book also explores the religious and spiritual themes in Kim's most recent works, which suggest possibilities of reconciliation and transcendence.


Author(s):  
Iryna Zvarych

The languages history development is a continuous, long and creative process, without sharp jumps or rapid transformations. Usually, a long period of the language development is divided into short parts of history periods, because in the study process of any language history, it is impossible to do without a such division. The periodization, which is offered by linguists, may seem artificial. And it’s quite obvious, because every period of language history development has its special qualitative features, usually the structure, which gives the right to explore a certain period of its historical development. Nowadays, the English language is taught in many countries of the world, as at the secondary school and also at Higher Learning Institutions, it has a priority in modern business relations. English is the international language today, it’s the most widespread in the world, it’s the native language for more than 400 million people and it’s the second language for 300 million. English is the language of commerce and business. English has a very important place as the language of diplomacy, trade and business in many countries. It’s the language of science and technology. Today all instructions and applications for new gadgets are written in English. Scientific reports, articles, reports are published in English. Moreover 90% of Internet resources are English-speaking. The vast majority of information in all spheres – science, sports, news, entertainment - is published in English. It’s the language of youth culture. There are a lot of American actors, actresses, musicians are still very popular today. The English language has one of the richest vocabulary stocks in the world with simple grammar. The words themselves are drawn to each other, forming concise and understandable sentences. This article deals with the patterns of the English language development in the historical and socio-cultural context, the improved approach to groups formation of the English-speaking countries.


1995 ◽  
Vol 85 ◽  
pp. 135-147 ◽  
Author(s):  
T. D. Barnes

In a justly famous paper published in 1961, Peter Brown set out a model for understanding the historical process whereby the formerly pagan aristocracy of imperial Rome became overwhelmingly Christian during the course of the fourth and fifth centuries. Brown's paper has deeply influenced all who have subsequently studied this historical phenomenon, at least in the English-speaking world. Since this article argues that the Roman aristocracy became Christian significantly earlier than Brown and most recent writers have assumed, it must begin by drawing an important distinction. Brown's paper marked a major advance in modern understanding because it redirected the focus of scholarly research away from conflict and confrontation, away from the political manifestations of paganism culminating in the ‘last great pagan revival in the West’ between 392 and 394, away from episodes which pitted pagan aristocrats of Rome against Christian emperors, away from ‘the public crises in relations between Roman paganism and a Christian court’, towards the less sensational but more fundamental processes of cultural and religious change which gradually transformed the landowning aristocracy of Italy after the conversion of Constantine. This change of emphasis was extremely salutary in 1961, it has permanently changed our perception of the period, and it entails a method of approaching the subject which remains completely valid. Unfortunately, however, Brown also adopted prevailing assumptions about the chronology of these changes which are mistaken, on the basis of which he asserted that the ‘drift into a respectable Christianity’ began no earlier than the reign of Constantius. The evidence and arguments set out here indicate that the process began much earlier and proceeded more rapidly than Brown assumed, but they in no way challenge the validity of his approach to understanding the nature of the process.


2021 ◽  
Vol 9 (09) ◽  
pp. 478-483
Author(s):  
Fahmi Saleh ◽  
◽  
Ditta Sri Gustiny ◽  
Supradaka A ◽  
◽  
...  

This study discusses the communication crisis during the Covid-19 pandemic, a study of the scope of the spread of Covid-19 through the air. This study uses the theory of SSCT (situational crisis communication theory) by Choombs, 2007. The method used in this study is descriptive qualitative. The crisis that occurred at WHO could result in a loss of public trust in WHO as a trusted source of world health information, WHO proved wrong. Based on the understanding of crisis communication, the crisis of discrepancies in information conveyed by WHO regarding the spread of the corona virus through the air is an information crisis that occurs due to human error, where WHO is considered negligent in reviewing any information before it is conveyed to the public. Based on research, that society in general lacks peoples self-confidence so that they often get information through new media that they receive without finding out the truth, so that people only think about living during the covid-19 pandemic.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document