scholarly journals What's Up With All these Walls?" : Racialized Lesbian/Queer Women Immigrants and Belonging in Toronto

Author(s):  
Sheila C.S Pardoe

Despite government and scholarly interest in how Canada's immigrants settle after arrival, there is limited scholarship on how queer female immigrants find spaces for belonging in a Toronto context in both immigration scholarship, and in theories of queer migration. Drawing on critical queer, critical post-colonial feminist, and critical whiteness approaches, the paper aims to demonstrate why a universal subject, and increasingly, a universal queer subject renders a racialized lesbian/queer woman immigrant living in Toronto marginalized, impossible and unintelligible in mainstream and queer spaces. For the study, three racialized lesbian/queer women immigrants living in Toronto were interviewed. A reflexive analysis of the experiences of the three participants suggests that spaces of belonging for a racialized lesbian/queer woman immigrant in Toronto and beyond are limited, contradictory, and conditional.

2021 ◽  
Author(s):  
Sheila C.S Pardoe

Despite government and scholarly interest in how Canada's immigrants settle after arrival, there is limited scholarship on how queer female immigrants find spaces for belonging in a Toronto context in both immigration scholarship, and in theories of queer migration. Drawing on critical queer, critical post-colonial feminist, and critical whiteness approaches, the paper aims to demonstrate why a universal subject, and increasingly, a universal queer subject renders a racialized lesbian/queer woman immigrant living in Toronto marginalized, impossible and unintelligible in mainstream and queer spaces. For the study, three racialized lesbian/queer women immigrants living in Toronto were interviewed. A reflexive analysis of the experiences of the three participants suggests that spaces of belonging for a racialized lesbian/queer woman immigrant in Toronto and beyond are limited, contradictory, and conditional.


Sexualities ◽  
2019 ◽  
pp. 136346071986180
Author(s):  
Ráhel Katalin Turai

The article describes the specific gender and sexuality relations that emerged in a life story interview I conducted with a gay-identified man who desires both women and men. I provide a detailed description not only of the eroticization he performed in the interview, but also of my reactions: I felt vulnerable, attractive, attracted, and repulsed. My reflexive analysis frames these reactions in the context of the power dynamics between us, as well as in the context of his narrated experiences with women (including solidarity, desire, abuse and economic interests) – some of which my analysis would not have revealed without taking our interaction into account. I thus argue for the importance of processes of embodied learning, and specifically, for the theoretical significance of the bisexual gendered dynamics between researcher and respondent. Further, my account illuminates the ambiguity of bonding between queer women and men. I argue that owing to the theoretical productivity of the researcher’s reflexivity, the transactional erotic aspects of our own subjectivity are telling of the very meanings (of sex, gender, sexuality and other categories) we aim to interrogate.


2021 ◽  
Author(s):  
Brien K. Ashdown ◽  
Amanda Faherty

The United States of America has a long history of discriminatory immigration and refugee policies that have resulted in disparities of health, education, employment and wages for many. This official discrimination is reflected in the personal prejudice of many U.S. Americans. In this study, we compare the social distance that participants desire from immigrants by randomly assigning participants (N = 616) a fictional vignette that alters the nation of origin (England, India, Syria), gender (man, woman) and occupation (doctor, teacher, janitor) of an immigrant. Participants demonstrated a preference for professional immigrants, women immigrants, and immigrants from England while controlling for age, though there were no significant interaction effects. These findings imply that U.S. American’s attitudes about immigrants and immigration are not objective. We believe that these prejudicial attitudes are reflected in policy and law, suggesting a need to construct processes to protect such policies from subjective and prejudicial attitudes.


2016 ◽  
Vol 3 (2) ◽  
pp. 23-31
Author(s):  
Craig Alan Hassel

As every human society has developed its own ways of knowing nature in order to survive, dietitians can benefit from an emerging scholarship of “cross-cultural engagement” (CCE).  CCE asks dietitians to move beyond the orthodoxy of their academic training by temporarily experiencing culturally diverse knowledge systems, inhabiting different background assumptions and presuppositions of how the world works.  Although this practice may seem de- stabilizing, it allows for significant outcomes not afforded by conventional dietetics scholarship.  First, culturally different knowledge systems including those of Africa, Ayurveda, classical Chinese medicine and indigenous societies become more empathetically understood, minimizing the distortions created when forcing conformity with biomedical paradigms.  This lessens potential for erroneous interpretations.  Second, implicit background assumptions of the dietetics profession become more apparent, enabling a more critical appraisal of its underlying epistemology.  Third, new forms of post-colonial intercultural inquiry can begin to develop over time as dietetics professionals develop capacities to reframe food and health issues from different cultural perspectives.  CCE scholarship offers dietetics professionals a means to more fully appreciate knowledge assets that lie beyond professionally maintained parameters of truth, and a practice for challenging and moving boundaries of credibility.


This research article highlights the temperament, inference, scope, and motives of code-mixing in Pakistani English works. One novel from Pakistani English novels namely, An American Brat by Bapsi Sidhwa, and one short story namely, The Escape by Qaisra Shehraz are being selected as an illustration of this reading. In this novel and short story, the writers have already dealt with the characteristics of postcolonialism. English language and literature pierced into the privileged civilizations of the sub-continent, after the end of British Imperialism. Pakistani writers in English are the best interpreter of the post-colonial communal language. In this study, I have hit upon code-mixing in English works written by Pakistani authors to a bigger echelon. These works are paragons of arts and the unbelievable mixture of rhetorical and fictitious study. In these works, the writers have not abased the confined diversities. They have tinted the value of Pakistani English in order to achieve the chatty desires of native people. These borrowings from the native languages are used to fill the lexical fissures of ideological thoughts. The reason of these borrowings is not to represent the English as a substandard assortment. Through the utilization of native words, we conclude that the significance of native languages has been tinted to question mark the dialect as well. The words of daily use also have an area of research for English people without having any substitute in English. That’s why in English literature innovative practices and ideas of code-mixing have been employed.


This research article highlights the temperament, inference, scope, and motives of code-mixing in Pakistani English works. One novel from Pakistani English novels namely, An American Brat by Bapsi Sidhwa, and one short story namely, The Escape by Qaisra Shehraz are being selected as an illustration of this reading. In this novel and short story, the writers have already dealt with the characteristics of postcolonialism. English language and literature pierced into the privileged civilizations of the sub-continent, after the end of British Imperialism. Pakistani writers in English are the best interpreter of the post-colonial communal language. In this study, I have hit upon code-mixing in English works written by Pakistani authors to a bigger echelon. These works are paragons of arts and the unbelievable mixture of rhetorical and fictitious study. In these works, the writers have not abased the confined diversities. They have tinted the value of Pakistani English in order to achieve the chatty desires of native people. These borrowings from the native languages are used to fill the lexical fissures of ideological thoughts. The reason for these borrowings is not to represent the English as a substandard assortment. Through the utilization of native words, we conclude that the significance of native languages has been tinted to question mark the dialect as well. The words of daily use also have an area of research for English people without having any substitute in English. That’s why in English literature innovative practices and ideas of code-mixing have been employed.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document