Introductory CommentsThe 10th, jubilee issue of Colloquia Humanistica (2021) contains a thematic section: Heritage and the Post-Socialist City: Cultural and Social Perspectives. Alongside this section devoted to cities and towns of Central and Eastern Europe, in the issue’s Materials section we publish the first Polish poetic translation, authored by Małgorzata Borowska, of the second poem by Grigor Prličev (1830/31–1893), Skanderbeg (1862, Σκενδέρμπεης). The translation is accompanied by two papers/commentaries in English, for a wider audience prepared by Małgorzata Borowska and Jolanta Sujecka. The Discussions, Presentations, Book Reviews, section features three reviews, including a presentation of the monograph “Et les Juifs bulgares furent sauvés”: Une histoire des saviors sur la Shoah en Bulgarie by Nadège Ragaru.Uwagi wstępneDziesiąty, jubileuszowy numer „Colloquia Humanistica” (2021) zawiera blok tematyczny zatytułowany: Heritage and the Post-Socialist City: Social and Cultural Perspectives. Obok poświęconego miastom i miasteczkom Europy Środkowej i Wschodniej bloku tematycznego, w dziale Materials publikujemy pierwszy polski poetycki przekład drugiego poematu Grigora Prličeva (1830/31–1893), Rzecz o Skanderbegu (1862, Σκενδέρμπεης), autorstwa Małgorzaty Borowskiej. Przekładowi towarzyszą dwa artykuły/komentarze w języku angielskim, dla szerszej publiczności, których autorkami są Małgorzata Borowska i Jolanta Sujecka. W dziale Discussions, Presentations, Book reviews, publikujemy trzy recenzje, wśród nich znajduje się prezentacja monografii francuskiej badaczki Zagłady Nadège Ragaru, “Et les Juifs bulgares furent sauvés”: Une histoire des saviors sur la Shoah en Bulgarie.