scholarly journals The role of Karl K. Koststyushko-Valyuzhinich in developing scientific library of Tauric Chersonese State Museum and Heritage Site

2021 ◽  
Vol 1 (7) ◽  
pp. 113-126
Author(s):  
T. A. Prokhorova ◽  
N. V. Rubanenko

On July 15 – September 5, 2020, the exhibition “Non-archeological values of the archeological museum” took place at Tauric Chersonese State Museum and Heritage Site. The exhibition revealed the history of the book collection of Karl Kazimirovich Koststyushko-Valyuzhinich (1847−1907), museum founder and first head of excavations. Museum researchers investigate into the origins of the museum scientific library, both the books purchased by the founder and individual publications in the museum book collection. The authors conclude that the museum library was formed, in large part, on the basis Koststyushko Valyuzhinich’s book collection and down to his book preferences. In fact, the unique museum book collection was formed during the lifetime of the outstanding figure. That is the reason for the museum library, and precisely, its part acquired by Koststyushko-Valyuzhinich, to be included into the register of Russian book monuments.

Author(s):  
Pavel E. Fokin ◽  
Ilya O. Boretsky

The first Russian theatrical production of Dostoevsky's novel The Brothers Karamazov premiered on the eve of Dostoevsky’s 20th death anniversary on January 26 (February 7) 1901 at the Theater of the Literary and Artistic Society (Maly Theater) in St. Petersburg as a benefit for Nikolay Seversky. The novel was adapted for the stage by K. Dmitriev (Konstantin Nabokov). The role of Dmitry Karamazov was performed by the famous dramatic actor Pavel Orlenev, who had received recognition for playing the role of Raskolnikov. The play, the staging, the actors’ interpretation of their roles became the subject of detailed reviews of the St. Petersburg theater critics and provoked controversial assessments and again raised the question about the peculiarities of Dostoevsky’s prose and the possibility of its presentation on stage. The production of The Brothers Karamazov at the Maly Theater in St. Petersburg and the controversy about it became an important stage in the development of Russian realistic theater and a reflection of the ideas of Dostoevsky’s younger contemporaries about the distinctive features and contents of his art. The manuscript holdings of the Vladimir Dahl State Museum of the History of Russian Literature includes Anna Dostoevskaya’s collection containing a set of documentary materials (the playbill, newspaper advertisements, reviews, feuilletons), which makes it possible to form a complete picture of the play and Russian viewers’ reaction to it. The article provides a description of the performance, and voluminous excerpts from the most informative press reviews. The published materials have not previously attracted special attention of researchers.


Author(s):  
Pavel E. Fokin ◽  
Ilya O. Boretsky

The first Russian theatrical production of Dostoevsky's novel The Brothers Karamazov premiered on the eve of Dostoevsky’s 20th death anniversary on January 26 (February 7) 1901 at the Theater of the Literary and Artistic Society (Maly Theater) in St. Petersburg as a benefit for Nikolay Seversky. The novel was adapted for the stage by K. Dmitriev (Konstantin Nabokov). The role of Dmitry Karamazov was performed by the famous dramatic actor Pavel Orlenev, who had received recognition for playing the role of Raskolnikov. The play, the staging, the actors’ interpretation of their roles became the subject of detailed reviews of the St. Petersburg theater critics and provoked controversial assessments and again raised the question about the peculiarities of Dostoevsky’s prose and the possibility of its presentation on stage. The production of The Brothers Karamazov at the Maly Theater in St. Petersburg and the controversy about it became an important stage in the development of Russian realistic theater and a reflection of the ideas of Dostoevsky’s younger contemporaries about the distinctive features and contents of his art. The manuscript holdings of the Vladimir Dahl State Museum of the History of Russian Literature includes Anna Dostoevskaya’s collection containing a set of documentary materials (the playbill, newspaper advertisements, reviews, feuilletons), which makes it possible to form a complete picture of the play and Russian viewers’ reaction to it. The article provides a description of the performance, and voluminous excerpts from the most informative press reviews. The published materials have not previously attracted special attention of researchers.


Author(s):  
Helen Smith

Interest in women’s work in the Renaissance and Reformation book trades has been stimulated by the maturation of two important scholarly fields: the study of women’s literature and history, and the history of the book. Pettegree’s The Book in the Renaissance (Pettegree 2010, cited under General Overviews) exemplifies the ways in which recent scholarship has established the emergence of print as central to the production and articulation of national identity, religious reform, and international scholarly communities. The books and articles listed in the first half of this bibliography reveal much about women’s participation in the book trades across Europe and into the New World, but also make it clear that there is significant work still to be done, both in the form of individual, local, or national case studies, and in the form of ambitious comparative research. Seeking out the particularities of women’s engagement in the work of publication and with the products of the early modern book trade not only illuminates the operations of printing and bookselling in this period, but also pushes scholars to take a wide view of “publication” and of the role of consumers (purchasers, readers, and patrons) in shaping the print marketplace. The second half of this bibliography, largely but not wholly restricted to the English example, details important work on women and manuscript or scribal publication, how women entered into print and were presented (or presented themselves) as female authors, how print itself was imaginatively gendered, and women’s influence as buyers and readers.


2015 ◽  
Vol 9 (2) ◽  
pp. 210-253
Author(s):  
Eleazar Gutwirth

An examination, annotation and translation of the hitherto unpublished correspondence with Baer in the Baron papers lead to a re-contextualization. Intensified after his demise in 1980, a large stream of publications attempted to contextualize the work of the historian of the Jews of Christian Spain, Fritz Yshaq Baer, against the background of broadly known events of the twentieth century, identifying him with a “School” of Jewish history. Here this notion is traced to the early 1970s and alternative possibilities are explored. First, attention is paid to the role of institutions, networks and models in the production of knowledge without restricting this solely to the universities or to Germany. This leads to valuing the role of Spanish institutions and their intellectual presuppositions and practices. The history of reading raises questions as to the role of intended public, history of the book and genre in his publications. Finally, taking the ethics of reading into consideration, we ask who the participants in the dialogues he was constructing were. This includes his correspondence with Baron which is published as an appendix.


2021 ◽  
Vol 68 ◽  
pp. 57-68
Author(s):  
Marzena Chrobak ◽  
Marta Paleczna

After some general remarks on a contemporary basic map of Translation Studies, we present the results of a research on a peripherical topic in the field Interpretation Studies: interpreting in a museum setting. The museum concerned is the Auschwitz-Birkenau State Museum, a former nazi concentration and extermination camp situated in Poland, a World Heritage Site, and a symbol of the Holocaust. The research is based on surveys conducted in 2017 and 2018 by Marta Paleczna among the camp’s visitors, guides, and interpreters. We discuss the interpreters’ main problems, which include translating camprelated and other specific terms, collaboration with a guide, the increasing number of visitors and time constraint, and their solutions, which include compressing the explanations given by a guide during the visit, taking over the role of a guide by the interpreter, and lengthening the explanation time by taking advantage of the trip to the museum and back.


2011 ◽  
Vol 84 (3) ◽  
pp. 496-511
Author(s):  
Adrian Johns

Reviewing the recently completed, five-volume History of the Book in America, this essay discusses the project's inception within the context of the rise of the history of the book as an intellectual pursuit. It concludes by considering the role of the historian of the book today.


Author(s):  
Jason Oliver Chang

This chapter introduces the subject of the Chinese presence in Mexico through their distorted representation in a state museum. The history of Chinese Mexicans provides new ways to analyze the formation of mestizo national identity in Revolutionary Mexico. This chapter introduces the significance of the 1917 constitution by linking its legal definition of the government’s obligation to protect the population with the historical development of racial domination. The methodological approach of an Asian Americanist critique is explored to show why attention to the discursive and ideological construction of racialized Asian difference is important to conceptions of the Mexican national state. In showing the centrality of race in the Mexican governance, the chapter lays out a comparative racial formation approach that examines the role of anti-Chinese politics in the reformulation of citizenship, state power, and national identity after the 1910 revolution.


Author(s):  
Stephanie Ann Frampton

Empire of Letters studies representations of texts and media in Roman authors from Lucretius to Ovid (c. 55 BCE–15 CE) in order to demonstrate how ancient writers conceived of the world, their work, and their own identities through material forms of writing. Drawing together methods of interpretation from a wide variety of fields (including Greek and Latin philology, epigraphy, papyrology, manuscript studies, literary criticism, media theory, and book history) and uniting close readings of major authors with the careful analysis of the physical forms inhabited by ancient texts (papyrus bookrolls, waxed tablets, and monumental inscriptions in stone and bronze), Empire of Letters provides a new model for understanding the history of the book in antiquity. Putting the written word back at the center of Roman literary culture, this book redefines our understanding of the role of writing in the intellectual life of Rome at the moment of epochal transition from Republic to Empire.


Author(s):  
Maria I. Stikhina ◽  

This article deals with the relevant issue of interaction between an art historian and an expert in the context of stylistic and technological studies of the work of eighteenth-century artist Fyodor Stepanovich Rokotov. The reason for turning to the issue is a new attribution of two ceremonial portraits of Catherine the Great (1763, State Tretyakov Gallery, Pavlovsk State Museum) proposed by specialists of the Tretyakov Gallery — I. E. Lomize, a technologist expert, and N. G. Presnova, an art historian, in 2016. As a result of an in-depth comprehensive study, the portraits which were previously considered undisputed works created by Rokotov were attributed to the artist’s studio. The results of the research were unexpected, sensational, and broke stereotypes in the perception of the artist’s creative path. In this regard, there was a need to re-evaluate and reconsider the established traditional ideas about the artist and his works. Based on disparate material, i.e. published archival data, art research, and catalogues of monographic exhibitions (1923, 1925, 1960, 2016, 2020), the author analyses the main stages and approaches in the study of portraits of Catherine the Great. Taking into account the latest data of the comprehensive study, the author identifies issues of scholarly interest. Attention is focused on the study of the relationship between the artist and his studio, distinguishing originals from copies, considering different versions of the commissioners of the ceremonial portraits. Also, the author reveals the significance and role of an art critic and an expert in the study of works of art. The article concludes that there is a need to continue the productive dialogue between critics and experts and comprehensively study the artist’s oeuvre to shape a more objective history of the Russian painting of the second half of the eighteenth century.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document