Neuvy-le-Roi (Indre-et-Loire), depuis ses origines jusqu'au XIXe siècle / Neuvy-le-Roi (Indre-et-Loire), from the origins to the 19th century

1998 ◽  
Vol 37 (1) ◽  
pp. 139-178
Author(s):  
Agata Poirot
2020 ◽  
Vol 47 (4) ◽  
pp. 91-100
Author(s):  
Anna Kaczmarek-Wiśniewska

Therese Raquin, Zola’s first important work, is based on the modern version of the old physiological theory of “temperaments”, e.g. the combination of four cardinal “humours” that determine a man’s physical and mental constitution. Through the story of two murderers, an adulterous woman and her lover who kill the woman’s husband, the author shows the mutual influence of two temperaments considered in the 19th century as more important than all the others: sanguine and melancholic (or nervous). The novel intends to “verify” a theory dealing with the consequences of each type of temperament for people’s behaviour, their relationships and their internal life.


2003 ◽  
Vol 30 (1-2) ◽  
pp. 45-98
Author(s):  
Manuel Bruña Cuevas

SUMMARY During the 19th century the old palatallof French (in, e.g.,travailler,travail,fille) definitively gave way to /j/. During about the same period Spanish underwent a similar evolution, but the process of substitution of /j/ for /ʎ/ found itself in a less advanced stage than in French; indeed, certain varieties of present-day Spanish still maintain these two phonemes. Taking all the works together which during the 19th and the first half of the 20th century were addressed to the teaching of French to speakers of Spanish, the author concentrates his attention on the difficulties that the authors encountered when presenting this dying or already deceased phoneme (namely, the palatallof French) to an audience which, although it still possessed this phoneme in their own language, had begun to find it difficult to distinguish the diverse phonetic realizations that the Spanish /j/ was acquiring. As is shown in this study, the time difference in the evolution of this phenomenon of dephonologization in French and, with some delay, also in Spanish led the authors of these textbooks to misunderstandings and errors in the treatment of the disappearing or vanished former palatallof French.RÉSUMÉ Au XIXe siècle, l’ancienlpalatal du français (travailler,travail,fille) laissait définitivement sa place à /j/. L’espagnol subissait, vers la même époque, une évolution similaire, mais le processus de substitution de /j/ à /ʎ/ se trouvait dans cette langue bien moins avancé qu’en français; de fait, certaines variétés de l’espagnol actuel possèdent encore les deux phonèmes. En prenant comme corpus l’ensemble des ouvrages destinés à l’apprentissage du français par les hispanophones au XIXe siècle et dans la première moitié du XXe siècle, nous centrons fondamentalement notre attention sur les difficultés qu’ont éprouvées leurs auteurs à présenter un phonème moribond ou déjà mort (lpalatal français) à un public qui, quoique le possédant encore dans sa langue maternelle, avait lui aussi de plus en plus de mal à le distinguer des diverses réalisations phoniques qu’adopte le /j/ espagnol. Le décalage temporel entre l’évolution de ce phénomène de déphonologisation en français et en espagnol donne lieu chez nos auteurs à des malentendus et à des erreurs d’appréciation que nous passons en revue dans cet article.ZUSAMMENFASSUNG Im 19. Jahrhundert überläßt der alte Palatalldes Französischen (travailler,travail,fille) definitiv seinen Platz dem Phonem /j/. Im Spanischen erfolgt um die gleiche Zeit eine ähnliche Entwicklung, wobei allerdings der Wandel von /j/ zu /ʎ/ nicht so weit fortgeschritten ist. Daher haben einige Varietäten des Spanischen heute noch beide Varianten des Phonems. Bei einem Corpus, das die Gesamtheit der Französischlehrbücher für Spanier des 19. Jahrunderts umfaßt, konzentrieren wir uns auf die Schwierigkeiten, welche ihre Autoren bei der Präsentation eines untergehenden (bzw. bereits untergegangenen) Phonems für ein Publikum hatten, welches ebenfalls immer größere Schwierigkeiten hatte, die unterschiedlichen Realisierungen des Phonems /j/ in seiner eigenen Sprache getrennt wahrzunehmen. Die Phasenverschiebung bei der Entphonologisierung im Französischen und im Spanischen führt bei den Verfassern zu Mißverständnissen und Irrtümern, welche in dem Beitrag analysiert werden.


2020 ◽  
Vol 28 (1) ◽  
pp. 491-510
Author(s):  
Christos Nikou

This article proposes to examine, first of all, the literary myth of Cain, whose different mythemes meet much more in his representation in painting than in his literary rewritings. Apart from this, the article undertakes to study the pictorial choices of the representation of the biblical episode of Cain and Abel in four paintings from four different artistic movements of the 19th century, in order to see how each artistic movement and each painter appropriates and then transposes the episode of the enemy brothers into painting. Cet article se propose d’examiner, dans un premier temps, le mythe littéraire de Caïn dont les différents mythèmes se rencontrent beaucoup plus dans sa représentation en peinture que dans ses réécritures littéraires. Dans un second temps, l’article entreprend d’étudier les choix picturaux de la représentation de l’épisode biblique de Caïn et Abel dans quatre tableaux issus de quatre courants artistiques différents du xixe siècle, afin de voir comment chaque courant artistique et chaque peintre s’approprie et, par la suite, transpose en peinture l’épisode des frères ennemis.


Author(s):  
Thomas Carrier-Lafleur

Cet article propose d’analyser deux aspects majeurs, et pourtant méconnus, d’À la recherche du temps perdu : d’une part, celui d’« imaginaire médiatique », d’autre part, celui de « dynamique du regard ». Tous deux sont propres au XIXe siècle français, espace-temps d’inventions majeures pour notre modernité culturelle et artistique. Le texte proustien, un pied dans le XIEe siècle et l’autre dans le XXe, apparaît ainsi comme un catalyseur et comme un passeur. Le « temps retrouvé » de la Recherche, c’est aussi celui d’un XIXe siècle rendu sensible par le roman, médiatisé par l’œuvre. Le déploiement et la floraison de ces deux thématiques (la première questionnant la problématique de la mondanité et l’autre celle de l’imaginaire de l’œil et de la vision) seront relevés de façon générale dans la Recherche, puis on proposera deux études de cas ― sur le journal et sur la photographie ― qui viendront les illustrer.AbstractThis article proposes to analyze two major aspects of the novel À la recherche du temps perdu (In search of lost time/Remembrance of things past), by Marcel Proust: on one hand, what is called “l’imaginaire médiatique”, on the other hand, “la dynamique du regard”. Both are specific to the 19th century in France, time and place of major inventions for our cultural and artistic modernity. The proustian novel, a foot in the 19th century and the other in the 20th, seems thus like a catalyst and a frontier runner. The “time regained” by In search of lost time is also that of the 19th century, precisely mediated by the novel. The deployment of these two sets of themes (the first questioning the problems of “mondanité” — social life, social network, social gossip and so on —, the second those of vision in a civilization of the eye) will be generally identified in the novel, after which two case studies (on newspapers and on photography) will be proposed to illustrate them.


Author(s):  
Céline Paganelli ◽  
Evelyne Mounier ◽  
Stéphanie Pouchot

Notre recherche vise à mieux cerner et comparer les usages des collections de presse ancienne papier et numérisée. Elle s'appuie sur les collections de journaux du XIXe siècle de la bibliothèque municipale de Lyon et appréhende les pratiques de ces lecteurs en matière de recherche d'information et de consultation. The goal of our research is to better identify and understand the use of old print collections in paper and electronic formats. Work is based on newspaper collections from the 19th century held at the Lyon public library and reports on readers’ information-seeking and consultation practices.


2020 ◽  
Vol 65 ◽  
pp. 127-142
Author(s):  
Tomasz Szymański

The aim of the article is to show the relationship between the classical conception of philology, the origins of hermeneutics and the evolution of the idea of universal religion from Antiquity to the 19th century. Just like in the context of the beginnings of Christianity philology contributed to create the Catholic understanding of this idea, in modern times, the development of philological methods contributed to the fragmentation of the idea in various fields: philosophical, esoteric, naturalistic or humanitarian. Hence, philology appears to be inseparable from hermeneutics and the history of religious ideas, and the latter, as inseparable from philology. In this context, the myth of the Babel Tower and its “confusion of tongues” may gain a new meaning.


2021 ◽  
Vol 68 ◽  
pp. 69-84
Author(s):  
Lieven D’hulst

The metaphors of centre and periphery tend to reduce the complexity of language relations and interlingual exchanges that are featured by multilingual societies. At a crucial point of multilingual Belgium’s evolution, i.e. during the 19th century, exchanges between its two major languages, namely French and Flemish, offer a suitable angle to capture the processes of centralisation and peripherisation of both languages. Translingual practices, including translation, are at the heart of these processes. On the one hand, they sustain continuous attempts to impose and maintain the centrality of official French in the legal and administrative domains; on the other hand, they nurture counterbalancing claims for recognition and officialisation of Flemish as an equal language. This contribution puts focus on three major aspects of interlingual exchange: the design and management of Belgian translation policies, the asymmetric translation flows between French and Flemish vs. Flemish and French, and the emancipatory efforts of Flemish and its modest effects, notably in the literary domain.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document