scholarly journals ELEMENTARY INTRODUCTION TO PHONEMIC TRANSCIPTION

2021 ◽  
pp. 1-209

The main purpose of this book is to enhance standardized English vowel pronunciation among L2 learners through phonemic transcription materials. For achieving that particular goal, it was essential to do some literature review about Phonology, Phonemic and phonetic transcriptions. Later on, some materials and games have been analyzed and performed during authors’ classes. Having done so, the authors validated their materials and games, as possible techniques, for enhancing L2 learners’ pronunciation. Some linguists suggest that non- English speakers trained in the International Phonetic Alphabet could comprehend how to pronounce English phonemes accurately, and improve their listening and pronunciation skills respectively.

2021 ◽  
pp. 026765832199387
Author(s):  
Shuo Feng

The Interface Hypothesis proposes that second language (L2) learners, even at highly proficient levels, often fail to integrate information at the external interfaces where grammar interacts with other cognitive systems. While much early L2 work has focused on the syntax–discourse interface or scalar implicatures at the semantics–pragmatics interface, the present article adds to this line of research by exploring another understudied phenomenon at the semantics–pragmatics interface, namely, presuppositions. Furthermore, this study explores both inference computation and suspension via a covered-box picture-selection task. Specifically, this study investigates the interpretation of a presupposition trigger stop and stop under negation. The results from 38 native English speakers and 41 first language (L1) Mandarin Chinese learners of English indicated similar response patterns between native and L2 groups in computing presuppositions but not in suspending presuppositions. That is, L2 learners were less likely to suspend presuppositions than native speakers. This study contributes to a more precise understanding of L2 acquisition at the external interface level, as well as computation and suspension of pragmatic inferences.


Author(s):  
Ramsés Ortín ◽  
Miquel Simonet

Abstract One feature of Spanish that presents some difficulties to second language (L2) learners whose first language (L1) is English concerns lexical stress. This study explores one aspect of the obstacle these learners face, weak phonological processing routines concerning stress inherited from their native language. Participants were L1 English L2 learners of Spanish. The experiment was a sequence-recall task with auditory stimuli minimally contrasting in stress (target) or segmental composition (baseline). The results suggest that learners are more likely to accurately recall sequences with stimuli contrasting in segmental composition than stress, suggesting reduced phonological processing of stress relative to a processing baseline. Furthermore, an increase in proficiency—assessed by means of grammatical and lexical tests—was found to be modestly associated with an increase in the accuracy of processing stress. We conclude that the processing routines of native English speakers lead to an acquisitional obstacle when learning Spanish as a L2.


2017 ◽  
Vol 7 (3) ◽  
pp. 1
Author(s):  
Xia Dai

The literature review shows that many previous studies have used Subjacency to test the availability of UniversalGrammar (UG) in second language acquisition. Schachter (1989) claimed that L2 learners do not have access to UGprinciples, while Hawkins and Chan (1997) suggested that L2 learners had partial availability of UG, for they foundthere was a strong difference between the elementary L2 learners and the advanced L2 learners in judging theungrammaticality of Subjacency violations; that is, the elementary L2 learners owned the highest accuracy. Underthe hypothesis of partially availability of UG in second language acquisition, L2 learners are only able to acquire theproperties instantiated in their L1s. Although they may accept violations of universal constraints, it is only at facevalue; rather the L2 learners develop different syntactic representations from the native speakers. This study has beenundertaken as a follow-up study of Hawkins and Chan (1997), and tested on L1 Mandarin speakers of L2 English injudging the grammaticality of their Subjacency violations. The results of the Grammaticality Judgement Test showthat the accuracy of Chinese speakers in judgement increased with English proficiency and that they rejectedresumptives inside islands as a repair. Contrary to the previous findings, this study provides evidence that UG isavailable in adult second language acquisition.


2021 ◽  
pp. 136216882110376
Author(s):  
Elina Banzina

Persuasiveness in oral communication in English can be expressed with various vocal phonetic cues that may not be readily accessible to English second language (L2) learners whose native language may employ a different set of cues. With a goal to increase L2 learners’ perceived spoken confidence and persuasiveness, and obtain empirical evidence for phonetic adjustments that native English speakers make to influence listeners, the current study explored the use of consonant prolongation in stressed syllable onsets for emphasis by native British English speakers and English L2 learners. The native speakers’ durations of continuant consonants and voiceless stop consonant voice onset times (VOTs) in (1) neutrally-produced speech and (2) persuasively delivered motivational/shocking/emotional messages were compared to Latvian L2 English speakers’ productions. The results revealed that in persuasive speech, the British speakers’ consonantal durations, particularly those of continuants, got significantly longer relative to the vowels that followed them; for English L2 learners, the duration of consonants did not change as a factor of speech type. This is in line with our previous research with American English speakers and carries implications for L2 speech learning and teaching.


2018 ◽  
Vol 10 (6) ◽  
pp. 193
Author(s):  
Yaseen A. Azi

Based on the literature review, the three patterns (fillers, repairs and repetitions) in the conversations of the native English speakers are generally regarded as results of the normal speaking between people. On the other hand, the same patterns in the conversations of the L2 speakers are always seen as a marker of disfluency and linguistic disabilities of the nonnative speakers. Therefore, this study simply focuses on finding how the three disfluency patterns are used by the Saudi English speakers from different levels of fluency. The sampling of the study includes two groups of participants from different fluency levels. Through the transcriptions and the discourse analysis of one hour recoding of the two groups, the results showed that the three patterns (fillers, repairs and repetitions) should not be generally associated with disfluency. Instead, repetitions and self-repairs have been equally used by the two groups and such patterns can be used as a conversational device. However, the filler “uh” with longer pausing can clearly predict disfluency among the Saudi English speakers. 


1985 ◽  
Vol 1 (2) ◽  
pp. 151-168 ◽  
Author(s):  
Juana M. Liceras

One of the tasks of second language acquisition research is to determine the ‘linguistic’ nature of interlanguage systems. To achieve this goal it is mandatory to formulate the properties of learners' grammars in terms of the theoretical constructs proposed by linguistic theory. I have proposed elsewhere (Liceras, 1985) that, permeability, one of those properties, is related to parameter setting. In this paper, it is hypothesized that the location of a given process in the different components of the grammar may also be relevant in the determination of permeability. In the light of conflicting evidence provided by the Spanish interlanguage of French and English speakers with respect to the value of clitics in the non-native grammar, it is suggested that, due to the nature of ‘intake’, L2 learners of Spanish may locate clitics in the lexicon (as affix-like elements) or postlexically (as words in the syntax) rather than giving them a unidimensional value. I have also suggested that non-native clitics may not share all the properties that are assigned to Modern Spanish clitic pronouns.


2019 ◽  
Vol 10 (2) ◽  
pp. 34129
Author(s):  
Larissa Goulart

This literature review focuses on the use of formulaic language by English as a second language students (L2). Research on the field of phraseology has shown that mastery of formulas is central for fluency and linguistic competence (Ellis, 1996). Studies on the use of formulaic language by native speakers (Ellis et al., 2008) have shown that native speakers process these structures as a single word. Considering the use of formulaic language by L2 students, research has shown that this can be problematic to learners as they do not know the correct word association (Men, 2018). This paper presents a literature review on the studies of formulaic language, more specifically of collocations, used by L2 learners. The first part of this paper deals with the different definitions of collocations, while the second part focuses on studies on collocation use by L2 learners.


2017 ◽  
Vol 21 (2) ◽  
pp. 228-242 ◽  
Author(s):  
EDITH KAAN ◽  
EUNJIN CHUN

Native speakers show rapid adjustment of their processing strategies and preferences on the basis of the structures they have recently encountered. The present study investigated the nature of priming and adaptation in second-language (L2) speakers and, more specifically, whether similar mechanisms underlie L2 and native language adaptation. Native English speakers and Korean L2 learners of English completed a written priming study probing the use of double object and prepositional phrase datives. Both groups showed cumulative adaptation effects for both types of dative, which was stronger for the structure that was initially less frequent to them (prepositional phrase datives for the native English speakers, and double object datives for the L2 learners). This supports models of priming that incorporate frequency-based modulation of long-lasting activation of structures. L2 learners and native speakers use similar processing mechanisms; differences in adaptation can be accounted for by differences in the relative frequency of structures.


2016 ◽  
Vol 20 (5) ◽  
pp. 1063-1079 ◽  
Author(s):  
EUN-KYUNG LEE ◽  
SCOTT FRAUNDORF

Contrastive pitch accents benefit native English speakers’ memory for discourse by enhancing a representation of a specific relevant contrast item (Fraundorf et al., 2010). This study examines whether and how second language (L2) listeners differ in how contrastive accents affect their encoding and representation of a discourse, as compared to native speakers. Using the same materials as Fraundorf et al. (2010), we found that low and mid proficiency L2 learners showed no memory benefit from contrastive accents. High proficiency L2 learners revealed some sensitivity to contrastive accents, but failed to fully integrate information conveyed by contrastive accents into their discourse representation. The results suggest that L2 listeners’ non-native performance in processing contrastive accents, observed in this and other prior studies, may be attributed at least in part to a difference in the depth of processing of the information conveyed by contrastive accents.


2016 ◽  
Vol 6 (4) ◽  
pp. 693
Author(s):  
SIU Fiona Kwai-peng

This study examines the pragmatic judgments made on formal request letters written by adult L2 learners of English by two groups of EFL teachers at a university in Hong Kong. A pragmatic Judgment Questionnaire was completed by each of the sixteen teachers, comprising eight native Cantonese speakers (CSTs) and eight native English speakers (ESTs). Pragmatic judgment was examined by investigating four pragmatic variables -- i.e., politeness, directness, formality and amount of information. Main research findings suggest that there were no significant differences between the two groups of teachers in their pragmatic judgments except for their views on: a) what constituted “unnaturally polite” expressions, b) whether negative words would help achieve the purpose of a message, c) what supporting moves should be avoided, and d) what writing plans they preferred. Qualitative analysis revealed examples of "unnaturally polite" expressions (e.g., “forgive”) and supportive moves (e.g. compensating class teachers) considered appropriate by CSTs only.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document