Investigation Study Of Using Grammar Translation Method And Communicative Approach In Teaching English In Libyan Secondary Schools At Al-Marj City

2016 ◽  
pp. 1
Author(s):  
Hakim A. I. Hamad
2011 ◽  
Vol 4 (2) ◽  
pp. 13 ◽  
Author(s):  
Shih-Chuan Chang

The Grammar Translation Method and the Communicative Approach have both played important roles in grammar teaching. Which is better, the Grammar Translation Method or the Communicative Approach? This paper aims to compare the controllability and feasibility of these two approaches and find out which one is more suitable for grammar teaching in Taiwan. Two classes were selected and taught by the Grammar Translation Method and the Communicative Approach respectively. The college admission test showed that they share a similar level of the overall English proficiency before the intervention. The pre-test demonstrated that there wasn’t any distinction between the two classes in their grammatical competence. The post-test embodied that there was significant difference in their grammatical competence between the two classes. The scores of the students in the Experimental Class were higher than that in the Control Class. The result showed that grammar teaching in the framework of the Grammar Translation Method is better than the Communicative Approach. Nevertheless, the Communicative Approach emphasizes fluency and the Grammar Translation Method is concerned with accuracy. Fluency and accuracy are the target for English learning. So the best way to improve the situation is to combine both methods in teaching English Grammar.


MANUSYA ◽  
2004 ◽  
Vol 7 (3) ◽  
pp. 1-5 ◽  
Author(s):  
Kanchana Prapphal

From the Grammar-Translation Method, the Structural Approach to the Communicative Approach, we have gained insights into how to assist our students to acquire and use the target language. It might be concluded from these approaches that "There is no intellectual growth without some reconstruction, some reworking" (Dewey 1938: 64).


2015 ◽  
Vol 5 (2) ◽  
pp. 125
Author(s):  
Catharina Elmayantie

<p>This study aims to describe the patterns of Grammar Translation Method (GTM) and to know the reasons why the teachers used the method. Descriptive qualitative method was applied. The subjects were two English teachers at the seventh grade of SMP Negeri 1 Palangka Raya. It was used observation and questionnaires to collect the data. The data reduction, data display, and conclusion drawing were applied for data analysis. The findings show nine major patterns of GTM applied: (1) The classes were taught mainly in mother tongue; (2) the vocabulary was taught in the form of lists of isolated words; (3) the grammar provided the rules for putting words together; (4) it focused on the form and inflection of words; (5) the reading difficult classical texts were begun early; (6) it was little attention to the content of the texts; (7) the drills were exercises in translating; (8) it was little attention to pronunciation; and (9) it focused on accuracy. Meanwhile, the reasons of the teachers used the method are: (1) It is suitable for the students; (2) it helps the students comprehend the text; (3) it  improves the vacabulary; and (4) by using this method teaching-learning activities work well.<strong></strong></p>


Author(s):  
Ángeles Carreres ◽  
María Noriega-Sánchez

What is it? Translation, explicitly or implicitly, has been a constant presence in the teaching and learning of languages throughout the ages. It may therefore seem surprising that it should find a place in a report on innovative pedagogies. While translation has indeed been used for centuries for the purpose of language learning, there is no doubt that recent approaches in the area of language and translation pedagogy have helped re-conceptualise – and re-operationalise – translation in radically new ways. For decades, translation had been identified with the grammar translation method, and decried as incompatible with a communicative approach. In the last two decades, however, we have seen a thorough re-examination of the role of translation in language teaching and learning. A range of factors have contributed to this trend, among them, the questioning of the monolingual principle in language pedagogy, extensive developments in the area of audiovisual translation, exciting innovations in the field of professional translation didactics, the huge success of translation-based digital platforms such as Duolingo, and, crucially, the introduction of the notion of mediation in the Common European Framework of Reference for languages (CEFR, 2001), later expanded in the Companion volume (CEFR, 2018).


This paper examines the potential role of literature and Communicative Approach in teaching second language (SL). This paper mainly focuses on digging out the prospective role of literature and Communicative Approach in teaching SL. Analysis of past studies indicate that teacher usually recourse to Grammar Translation Method for teaching of English language, for this method needs little endeavor and supplementary materials([1]. The reviewed literature has found that this method is ineffective and futile. To critically examine the potential role of literature in combination with Communicative Approach in teaching SL, this paper tries to unearth the current literature and investigates the relevant research works carried out on the importance of exploiting Literature and Communicative Approach for teaching of English language. The present paper found that using literature and communicative approach for teaching of SL is more effective and productive than GTM. In the light of findings of this study, it is recommended that teachers of L2 need to exploit literature and employ Communicative Approach for teaching of second language.


This paper examines the potential role of literature and Communicative Approach in teaching second language (SL). This paper mainly focuses on digging out the prospective role of literature and Communicative Approach in teaching SL. Analysis of past studies indicate that teacher usually recourse to Grammar Translation Method for teaching of English language, for this method needs little endeavor and supplementary materials([1]. The reviewed literature has found that this method is ineffective and futile. To critically examine the potential role of literature in combination with Communicative Approach in teaching SL, this paper tries to unearth the current literature and investigates the relevant research works carried out on the importance of exploiting Literature and Communicative Approach for teaching of English language. The present paper found that using literature and communicative approach for teaching of SL is more effective and productive than GTM. In the light of findings of this study, it is recommended that teachers of L2 need to exploit literature and employ Communicative Approach for teaching of second language.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document