scholarly journals Abstraction of phonological representations in adult nonnative speakers

2016 ◽  
Vol 1 ◽  
pp. 24 ◽  
Author(s):  
Alia Lancaster ◽  
Kira Gor

Perception of nonnative contrasts by adult second language (L2) learners is affected by native language phonology. The current study contrasted predictions from two models of L2 phonological acquisition that focus on different representational levels as the origin of native language transfer: the abstract categorization level from the Perceptual Assimilation Model for L2 learners (PAM-L2; Best & Tyler, 2007) and the phonetic level from the Automatic Selective Perception model (ASP; Strange, 2011). The target phonemes were pairs of Arabic consonants that were equally similar on the abstract categorization level but unequally similar on the phonetic level—voiced and voiceless pharyngeal fricatives /ʕ/, /ħ/ and uvular fricatives /χ/, /ʁ/. Twenty intermediate-level English-speaking Arabic L2 learners and 10 Arabic native speakers (NS) completed auditory identification and discrimination tasks. We first conducted a discriminant analysis (DA) to quantify ASP predictions based on phonetic variables. L2 learners were generally more accurate when perceiving the pharyngeal consonants compared to the uvulars and when perceiving the voiced phonemes compared to the voiceless. These findings, and L2 learners’ perceptual variation across contexts, predicted by the DA, suggest that L2 speakers were able to track phonetic cues during L2 perception and thus favor the ASP. These results support the interpretation that L2 learners attend to the phonetic detail in nonnative segments; however, they do not build nativelike phonological representations for the segments with weaker phonetic cues. This ability to process low-level phonetic cues opens the possibility for learners to create more robust phonological representations.

2021 ◽  
pp. 136216882110376
Author(s):  
Elina Banzina

Persuasiveness in oral communication in English can be expressed with various vocal phonetic cues that may not be readily accessible to English second language (L2) learners whose native language may employ a different set of cues. With a goal to increase L2 learners’ perceived spoken confidence and persuasiveness, and obtain empirical evidence for phonetic adjustments that native English speakers make to influence listeners, the current study explored the use of consonant prolongation in stressed syllable onsets for emphasis by native British English speakers and English L2 learners. The native speakers’ durations of continuant consonants and voiceless stop consonant voice onset times (VOTs) in (1) neutrally-produced speech and (2) persuasively delivered motivational/shocking/emotional messages were compared to Latvian L2 English speakers’ productions. The results revealed that in persuasive speech, the British speakers’ consonantal durations, particularly those of continuants, got significantly longer relative to the vowels that followed them; for English L2 learners, the duration of consonants did not change as a factor of speech type. This is in line with our previous research with American English speakers and carries implications for L2 speech learning and teaching.


2008 ◽  
Vol 31 (3) ◽  
pp. 28.1-28.16 ◽  
Author(s):  
Michael Clyne ◽  
Farzad Sharifian

In recent years, there has been a rapid evolution in the demographics of English speaking communities and individuals around the world, with an unprecedented growth in the number of users and learners of English. In the majority of cases, these learners and users are those who would traditionally have been classified as “non-native” speakers. This trend towards non-native speakers far outweighing native speakers in number is projected to pick up speed. The evolving nature of English in this context of its globalisation has called for a reassessment of a number of key dimensions in applied linguistic studies of English. Scholarly debates have surfaced about various political issues including the validity of the old distinction between “native” and “nonnative” speakers, what form English should – or is likely to – take as a language of international/intercultural communication (or lingua franca), and which groups are empowered and which ones disadvantaged by the accelerating prominence of English. Collectively, the essays in this issue of the journal engage with these issues in order to take the debate up to the next level. This article is a position paper which offers to open up the forum and to expand on some of some of these fundamental questions.


2008 ◽  
Vol 31 (3) ◽  
pp. 28.1-28.16 ◽  
Author(s):  
Michael Clyne ◽  
Farzad Sharifian

In recent years, there has been a rapid evolution in the demographics of English speaking communities and individuals around the world, with an unprecedented growth in the number of users and learners of English. In the majority of cases, these learners and users are those who would traditionally have been classified as “non-native” speakers. This trend towards non-native speakers far outweighing native speakers in number is projected to pick up speed. The evolving nature of English in this context of its globalisation has called for a reassessment of a number of key dimensions in applied linguistic studies of English. Scholarly debates have surfaced about various political issues including the validity of the old distinction between “native” and “nonnative” speakers, what form English should – or is likely to – take as a language of international/intercultural communication (or lingua franca), and which groups are empowered and which ones disadvantaged by the accelerating prominence of English. Collectively, the essays in this issue of the journal engage with these issues in order to take the debate up to the next level. This article is a position paper which offers to open up the forum and to expand on some of some of these fundamental questions.


2017 ◽  
Vol 3 (2) ◽  
pp. 0-0
Author(s):  
Alexandra Morales Reyes ◽  
Begona Arechabaleta ◽  
Silvina A. Montrul

This study investigated how previous linguistic experience and universal strategies guide the acquisition of phonology in the classroom. More specifically, it focused on the possible advantages that bilingual children have over monolingual children. Thirty-four children completed a picture-naming task: 9 Spanish native speakers, 19 English native speakers acquiring Spanish as L2 and 6 Korean-English bilinguals acquiring Spanish as L3. Results indicated that in general the children rapidly acquired native-like pronunciation of the Spanish rhotics, but the Korean-English bilinguals outperformed the English-speaking children. We propose that although previous linguistic knowledge plays a role in L2 and L3 acquisition, children are able to overcome transfer errors because they are guided by universal developmental strategies from the initial stages of acquisition. We suggest that if L3 learners have an advantage over L2 learners, this may be due to their complex linguistic knowledge and higher metalinguistic competence.


Author(s):  
Pascale Leclercq ◽  
Amanda Edmonds

AbstractThis study describes and analyzes how native and non-native speakers express modality using verbal means during oral retellings. Participants included native speakers of French and English, as well as English-speaking learners of French and French-speaking learners of English at three levels of language proficiency. All participants performed the same short film retelling, which was then transcribed and analyzed in terms of modalization. Results show that all groups use verbal modal means, although rates, meanings and types of modal forms used vary across the two languages, and especially as a function of second language proficiency.


2018 ◽  
Vol 36 (1) ◽  
pp. 123-140 ◽  
Author(s):  
Kira Gor ◽  
Svetlana V Cook

A phonological priming experiment reports inhibition for Russian prime-target pairs with onset overlap in native speakers. When preceded by the phonological prime /kabɨla/, the target /kabak/ ( кобыла – КАБАК, mare – PUB) takes longer to respond than the same target preceded by a phonologically unrelated word. English-speaking late learners of Russian also show inhibition, but only for high-frequency prime-target pairs. Conversely, they show facilitation for low-frequency pairs. In semantic priming (e.g. carnation – DAISY), facilitation is observed for the same two lexical frequency ranges both in native speakers and learners of Russian, suggesting that the primes and targets in the low-frequency range are familiar to the nonnative participants. We interpret nonnative phonological facilitation for low-frequency words as evidence for sublexical processing of less familiar words that is accompanied by reduced lexical competition in nonnative lexical access. We posit that low lexical competition is due to unfaithful, or fuzzy phonolexical representations: nonnative speakers are unsure about the exact phonological form of low-frequency words. Such unfaithful representations are not strongly engaged in lexical competition and selection. High reliance on sublexical rather than lexical processing may be a general property of nonnative word recognition in case when the words are less familiar and have a low level of entrenchment.


1992 ◽  
Vol 13 (2) ◽  
pp. 147-171 ◽  
Author(s):  
Diana C. Issidorides ◽  
Jan H. Hulstijn

ABSTRACTAt issue in the present research is whether native speakers' “simplified” or modified utterances, as in foreigner-talk (FT), actually facilitate comprehension for nonnative speakers hearing such utterances. It was hypothesized that (grammatical) Dutch inversion sentences (AdvVSO) that have proven to be problematic in studies on Dutch second language (L2) acquisition - as reflected both in the (ungrammatical) output of L2 learners and in the (ungrammatical) FT input to L2 learners - would not be problematic in terms of comprehension, when compared with modified, ungrammatical AdvSVO and AdvSOV sentences, as long as such sentences do not express an implausible state of affairs. Three subject groups participated in the experiment: 20 English and 22 Turkish L2 learners of Dutch and 30 Dutch native speakers (control group). Subjects heard and interpreted declarative Dutch sentences, in which word order (NVN, VNN, NNV) and animacy configurations (Al [i.e., animate/inanimate], AA, LA) were systematically manipulated. Subjects had to name the noun (first or second) that functions as actor/subject of the sentence. Positive evidence was found for the hypotheses. It is concluded from the present study, as well as from a previous study (Issidorides, 1988), that linguistically more complex input will not necessarily impede comprehension. The fact that normative speakers have difficulties in producing a certain grammatical structure (e.g., the AdvVSO structure) does not imply that such a structure is also more difficult to understand in the speech of others.


2006 ◽  
Vol 18 (1) ◽  
pp. 121-134 ◽  
Author(s):  
Anja Hahne ◽  
Jutta L. Mueller ◽  
Harald Clahsen

This study reports the results of two behavioral and two event-related brain potential experiments examining the processing of inflected words in second-language (L2) learners with Russian as their native language. Two different subsystems of German inflection were studied, participial inflection and noun plurals. For participial forms, L2 learners were found to widely generalize the -t suffixation rule in a nonce-word elicitation task, and in the event-related brain potential experiment, they showed an anterior negativity followed by a P600-both results resembling previous findings from native speakers of German on the same materials. For plural formation, the L2 learners displayed different preference patterns for regular and irregular forms in an off-line plural judgment task. Regular and irregular plural forms also differed clearly with regard to their brain responses. Whereas overapplications of the -s plural rule produced a P600 component, overapplications of irregular patterns elicited an N400. In contrast to native speakers of German, however, the L2 learners did not show an anterior negativity for -s plural overapplications. Taken together, the results show clear dissociations between regular and irregular inflection for both morphological subsystems. We argue that the two processing routes posited by dual-mechanism models of inflection (lexical storage and morphological decomposition) are also employed by L2 learners.


1999 ◽  
Vol 15 (1) ◽  
pp. 41-72 ◽  
Author(s):  
H. G. Ying

Twenty-seven English-speaking learners of Chinese (the experimental groups) and 20 native speakers of Chinese (the control group) participated in a study that investigated second language learners' knowledge of reconstruction (NP and predicate fronted sentences with ziji ‘self’) in Chinese. Results of a sentence interpretation task indicate that English-speaking learners of Chinese had knowledge of ambiguity of antecedence of ziji inside a moved predicate, and lack of ambiguity of antecedence of ziji inside a moved NP, although such information is not directly available in English. While the experiment produced evidence that they appeared to have access to Universal Grammar, English-speaking learners of Chinese bound ziji in non-movement sentences to an embedded subject, indicating that they mapped the narrower setting of reflexives in English onto a wider parameter setting of ziji in Chinese.


2002 ◽  
Vol 24 (1) ◽  
pp. 131-131
Author(s):  
Margie Berns

This collection originated from a conference held in Braunschweig, Germany, in June 1998 at which participants were invited to analyze the role of English as a global language and to develop research perspectives for its teaching and learning. Written by nonnative as well as native speakers of English (working in English-speaking countries where English is not a native language), the articles provide a basis for consideration of whether “the concept of English as a global language is assessed differently by experts depending upon whether they are native or non-native speakers of English and if so, to what extent” (Introduction).


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document