Interpreting ‘Front’: Perception of Space in Bengali and Kannada

Author(s):  
Anirban Sarkar ◽  

This paper is concerned with the nature of ‘front’ along the front/back axis. The languages taken up for the study are Bengali, a language belonging to Indo-Aryan language family, and Kannada, a language belonging to Dravidian language family. The terms for denoting ‘front’ for Bengali are ‘samne’ and ‘aage’ and for Kannada are ‘yeduru’ and ‘munde’. Experience and embodiment of spatial arrangements play an important role in the spatial cognition, and language use takes into account the different points of view. Many factors such as proximity, vantage point, specificity, etc. play an important role in describing a given situation. It is worth mentioning that the choice of the usages of the words for denoting ‘front’ as location or direction has been seen as different in some situations and overlapping in others. The data were collected using a questionnaire which aimed to elicit the expressions for ‘front’ for the entities, whose relationship is described in terms of Figure and Ground (Talmy, 1983; 2000), from the speakers of both the above mentioned languages, and then analysed for the factors involved.

LITERA ◽  
2014 ◽  
Vol 13 (1) ◽  
Author(s):  
Dadang S Anshori

This study aims to describe the language use as representation of mass media attitudes towards Shia-Sunni conflicts. It employed the qualitative method using Fowler’s critical discourse analysis. The data source was news on Shia-Sunni conflicts in Sampang reported in Tempo and Suara Hidayatullah magazines. The findings are as follows. First, Shia-Sunni conflicts are described in news headings and points of view. Tempo describes the conflicts using the point of view of ‘devil attack’ while Suara Hidayatullah presents them as conflicts of religious understanding. Second, expressions such as ‘belief forcing’, ‘Shia cleansing’, ‘devil attack’, and ‘intolerance’ represent Tempo’s attitudes while expressions such as ‘heretical’, ‘misleading’, ‘hijacking’, ‘deifying something’, and ‘infidel’ represent Suara Hidayatullah’s attitudes. Third, based on the use of vocabulary and sentences, Tempo tends to back the Shia group while Suara Hidayatullah tends to back the Sunni group.


2017 ◽  
Author(s):  
Arun Kumar ◽  
Ryan Cotterell ◽  
Lluís Padró ◽  
Antoni Oliver

2010 ◽  
Vol 3 ◽  
pp. 179-186
Author(s):  
Satarupa Dattamajumdar

Lepcha being a language of the Tibeto Burman language family exhibit structural traits of the of the kinship terminological system realised in the Indian subcontinent. Kinship terminology has been analysed by different scholars from different points of view like, generation, sex, affinity, collaterality, relative age, polarity, affinity, etc. The present paper examines the Lepcha kinship terminology keeping the existing structural criteria in view along with culture and language specific aspects into consideration.


Author(s):  
Nirwan ◽  

The main concern of this article is to elaborate on the magic of Pa’issangang Baine 'knowledge about women’ within ‘Pakkado’ (people who speak I) in West Sulawesi, Indonesia. More specifically, the article focuses on this spell in individual ritual contexts, not in ordinary activity. The spell is performed by certain actors, and focuses on the characteristics of the utterances. The type of knowledge is categorized as a spell and is practiced by men who want to attract beloved women. Albeit, it also used by women to gain beloved men. The techniques used are recordings and field notes. The utterances are taken from a single informant. The rationale of the research is to give a better understanding of spells within the society who speak I. Nowadays, this spell lives only within the heads of aged populatons. Some people are worried about the death of this magic language, but only some attention has been directed at its preservation. The research also contributes in two ways; practice and academic. Practically, it is one way for revitalizing the magic word into written text; academically, it shows fascinating language use from semantic and pragmatic points of view. The writer applies some linguistic tools to analyze the utterances and the activity of performers in producing words such as in the poetic function of language use (Jakobson 1960), and in the deictic field (Hank, 2005). The features of this spell show the act of using parallelism and sentences repeated many times (Fox, 1988). In addition, it also shows the variety within a deictic system. Mandar is an ethnicity located in West Sulawesi—on the island of Sulawesi.


2021 ◽  
Vol 11 ◽  
Author(s):  
Hui-Chieh Hsu ◽  
Geert Brône ◽  
Kurt Feyaerts

The framework of depicting put forward byClark (2016)offers a schematic vantage point from which to examine iconic language use. Confronting the framework with empirical data, we consider some of its key theoretical notions. Crucially, by reconceptualizing the typology of depictions, we identify an overlooked domain in the literature: “speech-embedded nonverbal depictions,” namely cases where meaning is communicated iconically, nonverbally, and without simultaneously co-occurring speech. In addition to contextualizing the phenomenon in relation to existing research, we demonstrate, with examples from American TV talk shows, how such depictions function in real-life language use, offering a brief sketch of their complexities and arguing also for their theoretical significance.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document