Black Dawn: Roberto Bolaño as (North) American Writer

PMLA ◽  
2008 ◽  
Vol 123 (5) ◽  
pp. 1621-1629 ◽  
Author(s):  
Salah D. Hassan

This essay consists of three beginnings, then a deferred reading of a novel. One beginning, a theoretical beginning, reflects on the question implicit in my title: What is unstated in the state of Lebanon? Another beginning, a literary critical beginning, returns to the work of Kahlil Gibran, the most famous early-twentieth-century Arab North American writer. Gibran links modernist and postmodernist Arab North American writing and, in a historical parallel, connects the foundations of the Lebanese state under French colonial rule to its disintegration in the context of the civil war. A third beginning, a contextual beginning, evokes more recent events in Lebanon through a discussion of the July War of 2006, during which Israel bombed the country for over a month. These three points of departure, I suggest, are crucial to readings of contemporary Arab North American fiction, which is always conditioned by theories of the state, a post-Gibran literary sensibility, and the politics of the present. More specifically, I argue that Rawi Hage's representation of the civil war in Lebanon in DeNiro's Game negotiates the destruction of the Lebanese state through figures of the unstated, whose very existence questions more generally the state form as the preeminent site of political authority and contributes to unstating the state.


1893 ◽  
Vol 25 (7) ◽  
pp. 173-174
Author(s):  
Alex. D. Macgillivray

The genus Japyx has been of particular interest because of the apparent absence of rudimentary abdominal appendages. One American* writer says very decidedly. “Japyx has none”; a well-known English † writer considers these appendages as “represented by mere groups of stiff hairs.” The presence of these appendages was indicated as early as 1869, by Brauer, ‡ in his description of Japyx gigas. In 1889 there appeared a very important paper by Haase§, in which the rudimentary appendages are distinctly shown. These appendages can easily be seen in either of the species described below.


2009 ◽  
Vol 19 (1) ◽  
pp. 133-149
Author(s):  
Fernanda Mourão

Resumo: A partir da primeira carta de Emily Dickinson (1830-1886) a Thomas Higginson, que então seria seu “preceptor” e interlocutor para sempre, este texto propõe uma leitura da obra da escritora norte-americana a partir do biografema da carta e da ideia de sua obra como “carta ao mundo” – conforme um de seus mais famosos poemas –, com todas as implicações trazidas pelo termo, e à luz das teorias de Roland Barthes, Maurice Blanchot e Silvina Rodrigues Lopes, entre outros.Palavras-chave: poesia; escrita; carta.Abstract: Departing from the first letter Emily Dickinson (1830-1886) wrote Thomas Higginson, who would forever be her “preceptor” and interlocutor, this text proposes a reading of the North- american writer considering the notion of biografema and the idea of her work as “letter to the world” – according to one of her most famous poems –, with all the implications brought by the term and under the light of the theories of Roland Barthes, Maurice Blanchot e Silvina Rodrigues Lopes, among others.Keywords: poetry; writing; letter.


Author(s):  
Jeffrey Lawrence

This chapter considers how Latin American writer-readers of the turn of the millenium, especially Ricardo Piglia, Roberto Bolaño, and Cristina Rivera, have made visible the implicit cultural and geopolitical codes of the US literature of experience while simultaneously constructing an alternative paradigm for literary production based on what Bolaño refers to as “voracious reading.” I examine both the dissemination of US literature in the Spanish-speaking world and the way it was received and rewritten by Latin American writers. After showing how Piglia developed a politically engaged model for the reader in the 1970s and 1980s, I demonstrate that Bolaño’s work of the 1990s and 2000s merges the positions of the reader and experiencer through a decades-long engagement with the US literature of experience. The chapter ends by showing how the contemporary Mexican novelist Cristina Rivera Garza has challenged the masculine codes of the Latin American voracious reader.


Author(s):  
María De la Torre Laviana

Abstract: Susan Hale (1833-1910) was a prolific c North-American writer whose work is unknown in Spain due, among other reasons, to the lack of translations into Spanish. The present work tries to make this woman’s life and literary production known by means of her travel writing entitled A Family Flight Through Spain (1883). Throughout this account we find out a woman who sometimes transgresses and sometimes succumbs to the discursive limits of her time. Therefore, her work is analyzed from the approaches of the postcolonial and feminist theory.Resumen: La norteamericana Susan Hale (1833-1910) fue una prolífica escritora cuya obra sin embargo es desconocida en España debido, entre otras razones, a la falta de traducciones al español. Este trabajo pretende dar a conocer una parte de su vida y de su obra literaria a partir de su relato de viaje A Family Flight Through Spain (1883). En él descubrimos a una mujer que a veces transgrede y a veces sucumbe a los límites discursivos de su tiempo, de ahí que se analice su obra desde los planteamientos de la teoría postcolonial y feminista.


2009 ◽  
Vol 19 (2) ◽  
pp. 225-236
Author(s):  
Tom Burns

Resumo: Este artigo discute o romance For Whom the Bell Tolls, 1940 [Por quem os sinos dobram], do escritor e jornalista americano Ernest Hemingway, uma ficção sobre a Guerra Civil Espanhola que o autor escreveu na Espanha enquanto servia como correspondente de guerra. O romance, favorável à causa legalista, parece assumir uma posição mais política que os romances e histórias anteriores de Hemingway, mas, na verdade, desenvolve mais uma variação do típico “herói de Hemingway”, celebrado em quase toda a obra do autor: o indivíduo solitário, corajoso, destinado ao fracasso, mas determinado a extrair algum significado da vida em um mundo absurdo.Palavras-chave: Guerra Civil Espanhola; herói de Hemingway; literatura de guerra.Abstract: This article discusses the American writer-journalist Ernest Hemingway’s novel For Whom the Bell Tolls (1940), his fiction of the Spanish Civil War, which the author wrote in Spain while serving as a war correspondent for the North American Newspaper Alliance. The novel, sympathetic to the Loyalist cause, seemed to take a more political turn than his previous novels and stories, but in fact turned out to work yet another variation of the typical “Hemingway hero” celebrated in nearly all of the author’s work – the isolated individual, courageous, doomed, but determined to elicit some meaning from life in an absurd world.Keywords: Spanish Civil War; Hemingway hero; Literature of War.


2021 ◽  
Vol 24 (1) ◽  
pp. 188-199
Author(s):  
Diego A. H. Ortega dos Santos ◽  
Claudio E. M. Banzato

North American writer David Foster Wallace wrote two short stories - The Planet Trillaphon As It Stands In Relation To The Bad Thing and The Depressed Person - that depict depression, in each one taking different yet complementary perspectives on this subject. Our aim is to analyze these texts and to discuss the role literature can have in regard to the apprehension of subjective experiences of others. Whereas the first text attempts to describe depression objectively, the second one describes the impossibility of doing so, focusing on literary techniques that create distressing subjective experiences in the reader, possibly resembling those felt by depressed persons. We suggest that literature might be helpful to comprehend some aspects of the experience of being depressed and that such an understanding may enrich psychiatric practice.


ABEI Journal ◽  
2019 ◽  
Vol 20 (2) ◽  
Author(s):  
Audrey Robitaillié

This article examines Lisa Carey’s recent novel, which offers a rewriting of both folkloric and Yeatsian traditions. The author reuses fairy beliefs, bee folklore, and religious traditions around Saint Brigid and Saint  Gobnait, in contrast with the demands of modern life, to illustrate the antagonistic pulls on the protagonists. Through this rewriting of Irish folklore, she offers a feminist parody of tradition, in Linda Hutcheon’s sense of the word. The North American writer reuses Irish fairy beliefs to question the representation of motherhood through her character of Emer, and rewrites the legend of Saint Brigid, to turn her into a feminist model for the female protagonists. Keywords: Irish folklore; contemporary literature; parody; feminism; motherhood; fairies; changeling; Brigid.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document