textual practices
Recently Published Documents


TOTAL DOCUMENTS

114
(FIVE YEARS 31)

H-INDEX

8
(FIVE YEARS 2)

2021 ◽  
Author(s):  
◽  
Davide Manenti

<p>This thesis explores the notion, the process and the ethical implications of rewriting, drawing on insights from literary and translation theories, psychoanalysis and trauma studies. It analyses three major forms of rewriting: the author’s, the editor’s and the translator’s. While writing, editing and translation have their own specific norms of production, methodologies, possibilities and limits, all these textual practices are implicitly concerned with the meaning-making process of rewriting. Chapter One presents the central case study of the project: John Middleton Murry’s editing of Katherine Mansfield’s notebooks, which resulted in the publication of Journal of Katherine Mansfield (1927). The chapter reviews relevant Mansfield scholarship and discusses textual, methodological and theoretical issues concerning the problem of rewriting. Chapter Two follows the ebb and flow of Mansfield’s own rewriting process by discussing the ways in which she ‘translated’ her notebook entries into her fiction. Chapter Three offers a re-reading of the Journal of Katherine Mansfield and sheds new light on Murry’s controversial editorial manipulation. Chapter Four examines the first Italian translation of the Journal – Diario di Katherine Mansfield, authored by Mara Fabietti in 1933 – and my own re-translation of ‘Life of Ma Parker’ – a 1921 Mansfield story that epitomizes the main themes and issues addressed in this study. This thesis demonstrates how deeply intertwined writing, editing and translating are, and presents an understanding of rewriting as a complex and fascinating process that simultaneously resists meaning and yearns for it.</p>


2021 ◽  
Author(s):  
◽  
Davide Manenti

<p>This thesis explores the notion, the process and the ethical implications of rewriting, drawing on insights from literary and translation theories, psychoanalysis and trauma studies. It analyses three major forms of rewriting: the author’s, the editor’s and the translator’s. While writing, editing and translation have their own specific norms of production, methodologies, possibilities and limits, all these textual practices are implicitly concerned with the meaning-making process of rewriting. Chapter One presents the central case study of the project: John Middleton Murry’s editing of Katherine Mansfield’s notebooks, which resulted in the publication of Journal of Katherine Mansfield (1927). The chapter reviews relevant Mansfield scholarship and discusses textual, methodological and theoretical issues concerning the problem of rewriting. Chapter Two follows the ebb and flow of Mansfield’s own rewriting process by discussing the ways in which she ‘translated’ her notebook entries into her fiction. Chapter Three offers a re-reading of the Journal of Katherine Mansfield and sheds new light on Murry’s controversial editorial manipulation. Chapter Four examines the first Italian translation of the Journal – Diario di Katherine Mansfield, authored by Mara Fabietti in 1933 – and my own re-translation of ‘Life of Ma Parker’ – a 1921 Mansfield story that epitomizes the main themes and issues addressed in this study. This thesis demonstrates how deeply intertwined writing, editing and translating are, and presents an understanding of rewriting as a complex and fascinating process that simultaneously resists meaning and yearns for it.</p>


Author(s):  
Gabriele Marino

cucinaremale (“badcooking” or “cookingbadly”) is an Italian Facebook group created in 2014 which now (February 2020) counts more than 126,000 members. It was conceived to let members post their everyday culinary disasters and amusingly show solidarity with each other, while struggling in a cruel world where — as the official description suggests — everybody seems to have become a professional cook, capable of distinguishing even the different types of salt on the market: “Enough with this craze for cooking: hurray for pre-cooked food!”. The article proposes an analysis of the culinary ideologies at stake and a typology of the textual practices carried out by the cattivicuochi (“badcooks”). cucinaremale provides a true manifesto against the global food craze better known as gastromania — a true cacogastromania (“bad gastromania” or “mania for the bad food”).


2021 ◽  
pp. 1-9
Author(s):  
Lena Cowen Orlin

To introduce both the subject of the book and its methodological approach, the Introduction takes up the case study of the date of Shakespeare’s baptism: 26 April 1564. Those who want to believe that the national poet was born on the national feast day (23 April, or St George’s Day), have compiled ‘evidence’ to prove it, but under close analysis the evidence disintegrates. We know his day of baptism but cannot know his birthday. Much of Shakespeare’s biography has been built out of similar ‘evidence clusters’. The book interrogates many of these old clusters and also assembles new ones. This involves close reading familiar historical documents contextually, referring to other examples from the same record classes to show how their conventions and textual practices shape their meaning. A further strategy is to include mini-biographies for some of Shakespeare’s cognates in Stratford-upon-Avon, the stories of parallel lives through which we can learn more about his own. The chapter also introduces the members of Shakespeare’s natal family.


2021 ◽  
pp. 32-40
Author(s):  
Thomas Graumann

The so-called Conference of Carthage in 411 AD, a religious trial overseen by imperial authorities, about the standing of the Donatist and Catholic churches in North Africa provides a model case for the examination of textual practices and bureaucratic conventions obtaining in such meetings. They constitute a point of reference for the subsequent discussion of such practices more specifically at the councils of the following decades. The scrupulous attention paid by the imperial authorities as well as by the conflicting parties to the propriety of recording practices reveals the technical measures and steps undertaken in the production of a record unusually clearly; at the same time, the frequent challenges highlight the areas of contention and the competing purposes of participants that inform the making and eventual shape of the resultant protocols.


Author(s):  
Thomas Graumann

The present study examines the acts of ancient church councils as the objects of textual practices, in their editorial shaping and in their material conditions. The book analyses the purposes and expectations governing and inscribed into the use and creation of these acts. It traces the processes of their production, starting from the recording of spoken interventions during a meeting, to the preparation of minutes of individual sessions, to their collection into larger units, their storage, and the earliest attempts at their dissemination. It contends that the preparation of ‘paperwork’ is central to the work of a council, and much of its effectiveness resides in the relevant textual and bureaucratic processes. As council leaders and administrators paid careful attention to the creation of a ‘proper’ record suited to their requirements, they also scrutinized documents and records of previous occasions with equal attention and inspected document features meant to assure and project validity and authority. From the evidence of such examinations the study further reconstructs the textual and physical characteristics of ancient conciliar documents and the criteria of their assessment. Papyrological evidence and contemporary legal regulations are used to contextualize these efforts. The book seeks to demonstrate that scholarly attention to the production processes, character, and material conditions of council acts is essential to their understanding, and to any historical and theological research into the councils of the ancient church.


2021 ◽  
Vol 19 (2) ◽  
pp. 222-233
Author(s):  
HÉLIO ARTHUR REIS IRIGARAY ◽  
RENATA ANDERSON ◽  
FLÁVIO VELLASQUEZ ◽  
FERNANDO FILARDI

Abstract The objective of this study was to reveal how refugees who live in Brazil perceive the macro-dynamics of the local society and how their response to them varies in accordance with their different psycho demographic profiles. We interviewed 24 refugees from different countries, genders, ages, and races. The interviews were taped, transcribed, and subjected to critical discourse analysis, resulting in three a priori categories: social, discursive, and textual practices. We found out that social practices did differ in terms of their countries of origin, gender, and race. The analysis of their discourses revealed three different places and roles: hero, victim, or faker. Finally, the textual analysis indicated the choice of words that subverted the hegemonic discourse of refugees, revealing resistance to the place refugees are relegated to in Brazilian society.


2021 ◽  
pp. 003022282110191
Author(s):  
Laila Hov ◽  
Bodil Tveit ◽  
Oddgeir Synnes

In this study, we analyse the electronic patient record (EPR) as a genre and investigate how a death is documented as part of the EPR, that is, what kind of textual practices can be found, and how they can be understood based on extracts from 42 EPRs from medical wards in Norwegian hospitals. Following from our analysis, we see four distinct patterns in the documentation of patient death: a) registering the bare minimum of information, b) registering a body stopped working, c) documenting dying quietly and placing it in peaceful surroundings, and d) highlighting the accompanied death. The textual practices of documenting the transition to death in the EPR make death appear manageable and sanitised, depicting death as either uneventful or good. While the EPR genre is steeped in biomedical language, other discourses relating to death can be seen as ways to accommodate the ideal of a dignified death.


2021 ◽  
Vol 2 (1) ◽  
pp. 15-31
Author(s):  
Mike Phillips

Akira Kurosawa's 1963 police procedural High and Low is, as its title suggests, intensely interested in the socioeconomic valences of spatial relationships, literalized in Yokohama's affluent hills and its low-lying slums. The central conflict between inhabitants of these two spaces articulates this local topography into a global framework, in which concrete spaces of social interaction and functional production become abstract places that act as conduits for flows of media and capital. Previous analyses have read the film as an historical reflection of and nationalistic reaction to Americanization. Attending to the film's transnational, transtemporal, and transmedial articulations reframes the film as a critical engagement with globalization rather than a symptomatic reflection thereof. The immediate context of the rapid adoption of television, concomitant with Japan's emerging consumerism, allows Kurosawa to figure abstract economic patterns through intermedial formal techniques. These textual practices associate the materiality of celluloid with manual labor, and the ephemerality of TV with speculative finance. By further linking the protagonist Gondo with the former pair and the antagonist Takeuchi with the latter, High and Low formally and structurally critiques economic globalization as a form of criminality.


Author(s):  
Jennifer Ronyak

This chapter considers the ways in which Fanny Hensel’s Drei Lieder nach Heine von Mary Alexander (unpublished, 1830) can be understood as part of cosmopolitan practices among elite women in the nineteenth century. In 1833, Mary Alexander, who wrote letters to Hensel in Berlin using her imperfect German from London, translated poems 1, 4, and 27 from Heinrich Heine’s Die Heimkehr into English. Hensel responded with her own settings of the English-language poems which she composed in Berlin and sent back to Alexander, working in a language she had only recently acquired. Aspects of both Alexander’s engagement with the German language and Hensel’s engagement with English show the ways in which both women intermingled cultures and language in their own textual practices. Hensel’s musical settings of Alexander’s translations show further evidence of an essentially cosmopolitan play between English, Scottish, and German musical and poetic traces.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document