bartolome de las casas
Recently Published Documents


TOTAL DOCUMENTS

437
(FIVE YEARS 57)

H-INDEX

7
(FIVE YEARS 1)

2021 ◽  
pp. 89-110
Author(s):  
Sarah Mortimer

Early in 1532, the Catholic professor Fransisco de Vitoria lectured his students ‘On the Power of the Church’ at the University of Salamanca. Efforts like this to defend the status of the Church led, perhaps paradoxically, to a new appreciation of the state’s foundations and its basis in the order of nature. Vitoria was anxious to protect the authority of the universal Church, he also believed that there should exist a multiplicity of civil powers, each with its own integrity and degree of autonomy. While there could only be one true Church, there could and should be many commonwealths; he, like many others, was sceptical of imperial ambitions in the temporal sphere. His thinking, and that of other Catholics like Bartolomé de Las Casas, generated a critique of political or temporal empire that would gather momentum as reports of Spanish cruelty in the New World began to circulate. Yet there were also Catholics, like Juan Ginés de Sepúlveda, who embraced the pursuit of empire and sought to defend it, often using classical ideas but adapting them to current circumstances. As this clash of beliefs unfolded, it came to include lengthy reflection on power, natural rights and authority, including the influential work of Fernando Vázquez de Menchaca. At the heart of the debate was a question about the relationship between a universal natural law and the particular rules and commands of specific communities, be they the Catholic Church or localized political communities.


2021 ◽  
Vol 25 (110) ◽  
pp. 40-47
Author(s):  
Lolo Jua Mamani Daza ◽  
Ana Rosario Miaury Vilca ◽  
Liliana Rosario Alvarez Salinas ◽  
Hilda Lizbeth Pinto Pomareda

The teaching work implies facing constant challenges, in all academic senses, and among these, the challenges of cultural diversity in the classroom, where scientific, technological, social and cultural traditions of each person's place of origin coexist in the classroom. This paper evaluates epistemological proposals for intercultural teaching practices. Academic works developed to improve multicultural teaching practice are reviewed. The results show that there has not been a real and conscious debate on multiculturalism in the classroom and aspects related to migration and education. Anthropology has not taken a significant role in the subject. Keywords: Multiculturalism, migration, education. References [1]RAE, «Real Academia Española,» 2021. [Online]. Available: https://dle.rae.es/intercultural#Ra6Zgbj. [Last access: July 01, 2021]. [2]J. Godenzzi, «Equidad en la diversidad. Reflexiones sobre educación e interculturalidad en los Andes y Amazonía,» Centro Bartolomé de Las Casas, , Cuzco-Perú. [3]Y. Harari, De animales a dioses, Titivillus, 2014. [4]V. Rovagnati, E. Pitt y N. Winstone, «Feedback cultures, histories and literacies: international postgraduate students’ experiences,» Assessment & Evaluation in Higher Education, 2021. [5]M. Tovar, «Una América plural: Los retos de la interculturalidad,» La Piragua, vol. 24, nº II, p. 66, 2006. [6]El Universo, «¿Es el Ecuador racista?,» 17 marz0 2003. [Online]. Available: https://www.eluniverso.com/2003/03/17/0001/21/A43872FA22014CF7943CF6B117E70E94.html. [Last access: July 4, 2021]. [7]Ministerio de Cultura, «Discriminación y Racismo en el Perú,» [Online]. Available: https://alertacontraelracismo.pe/discriminacion-y-racismo-en-el-peru. [Last access: July 4, 2021]. [8]Á. Bello y M. Rangel, «ETNICIDAD, "RAZA" Y EQUIDAD EN AMÉRICA LATINAY EL CARIBE,» CEPAL, 2000. [9]Unión europea de protección civil y ayuda humanitaria, «Conociendo a la población refugiada y migrante de Lima Metropolitana,» PNUD, Lima-Perú, 2020. [10]Ministerio de Cultura del Perú, «Estadísticas de reportes,» Ministerio de Cultura del Perú, Lima-Perú, 2013.


2021 ◽  
Vol 20 (1) ◽  
pp. 1-16
Author(s):  
Antonio J. Hernández ◽  
Guillermo Pereyra

El objetivo general de este artículo es mostrar las actividades que realiza el Centro de Derechos Humanos Fray Bartolomé de las Casas (Frayba), una organización civil sin fines de lucro ubicada en San Cristóbal de Las Casas, Chiapas, México, en torno a la memoria y el archivo mediante entrevistas y análisis documental. En particular se busca, por un lado, comprender y discutir cómo documentan y analizan (no solo judicialmente) los casos de violaciones de los derechos humanos que atienden a partir de los testimonios de las víctimas y, por el otro, cómo construyen y preservan su archivo. En nuestra opinión, los activistas de derechos humanos del Frayba son “emprendedores de memoria” (E. Jelin) en un contexto de violencia. Un rasgo característico de sus actividades de registro, recopilación y archivo es el activismo político, a partir del cual llevan a cabo un proyecto político de construcción y reconstrucción del pasado.


2021 ◽  
Vol 83 (165) ◽  
pp. 33-60
Author(s):  
Marco Urdapilleta Muñoz

El propósito del artículo es explicar el funcionamiento persuasivo del testimonio de fray Bartolomé de las Casas en la Historia de las Indias, el más complejo y controvertido de la crónica de Indias. El problema central del testimonio reside en su fiabilidad. Para alcanzarla fray Bartolomé elaboró su ethos de testigo. Esto significa que reguló su subjetividad de acuerdo con las convenciones historiográficas para evidenciar su autoridad y así proyectarse como testigo comprometido con la verdad de su relato. Sustentó su autoridad ponderando su situación como observador directo de los hechos desde un ángulo privilegiado, su capacidad para comprenderlos acertadamente debido a su amplia experiencia en asuntos indianos y su solvencia moral fundada en el compromiso radical con la verdad, justicia y Dios. Remata su condición de testigo fidedigno cuando refuta los testimonios diferentes o adversos, situación equiparable a la del testigo llamado a ratificar su relato. Es importante resaltar que Las Casas situó su testimonio como el más fidedigno y autorizado en un marco de fuerte confrontación por la verdad histórica.


Epígrafe ◽  
2021 ◽  
Vol 10 (1) ◽  
pp. 441-456
Author(s):  
Maria Alice Messias Conforti de Carvalho

Este artigo tem o objetivo de analisar a delicada relação do frei dominicano Bartolomé de Las Casas com a escravidão na América Espanhola, mostrando sua transição de um padre-encomendero para um porta-voz da luta pela emancipação indígena nas colônias espanholas e, ao mesmo tempo, a contraditória relação do frade tanto com a escravização destes povos nativos quanto dos povos africanos. Para isso, o texto será escrito no formato expositivo-argumentativo, provendo uma breve contextualização do momento histórico que leva ao surgimento de Las Casas e sua decisão de passar a defender a “causa indígena”. A parte argumentativa virá a partir do debate por trás da representação da figura de Las Casas,e, até o final do artigo, se mostrará a concepção do autor do presente artigo sobre esta questão, evidenciando que a idealização de uma figura histórica, sobretudo de um eclesiástico em plena América Colonial, acaba por desconsiderar muitos fatores não tão “heroicos”, mas mesmo assim não sem importância.


2021 ◽  
Vol 19 (2) ◽  
pp. 37-56
Author(s):  
Enrique Flores

Este trabajo forma parte de una investigación más amplia sobre la Brevísima relación de la destrucción de las Indias, de fray Bartolomé de las Casas, desde el punto de vista de la “crueldad”. Se centra en la lectura de dos extensos pasajes de la Historia de Sainville y Léonore —integrados, a su vez, a la “novela filosófica” Aline y Valcour—. A partir de la lectura del Suplemento al viaje de Bougainville, de Denis Diderot, y siempre en contraste o relación, aunque distante, con la obra de Las Casas, se describe la visión de lo que el etnólogo Pierre Clastres cifró como el “espíritu de las leyes salvajes”, su anarquía y su crueldad, en la utopía de Zamé, rey de la isla fabulosa de Tamoé, en los mares del sur, y en la aún menos conocida distopía del reino antropófago de Butua, en el golfo de Guinea.


Author(s):  
Ilan Stavans

Language was an essential tool in the Spanish colonization of the Americas. Starting in 1492, a series of Iberian fleets arrived in the so-called New World with horses, gunpowder, and the printed word in their possession. These artifacts served a major role in the submission of the native population, not only physical but intellectual and spiritual. To appreciate the spread of el español in the newly found territories, it is important to look at how Spanish was perceived by medieval philologists such as Antonio de Nebrija, author of Gramática de la lengua española; to appreciate the registers in Christopher Columbus’s journals (as edited by Fray Bartolomé de Las Casas); to analyze the status of native tongues like Nahuatl, Quechua, and scores of others, as well as the selection Spanish missionaries made of a few of those languages—called lenguas generales—for pedagogical instruction; to look at translators like La Malinche, Melchorejo, and Julianillo; to consider the role the printing press and translations of the Bible played in indoctrinating the indigenous population; to listen to the parlance of African slaves brought from the early 16th century onward; and finally to appreciate the verbal and aesthetic evolution of Spanish in the pens of Sor Juana Inés de La Cruz and many other important Spanish-language colonial authors.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document