Настоящая статья содержит ранее не публиковавшийся и неизвестный меморандум Г.В. Баева, который теперь хранится в его личном архиве (Берлин, Национальная библиотека). В этом коротком тексте (всего восемь страниц), написанном на русском языке в 1925 году и адресованном Исполнительному комитету Северо-Осетинской Автономной Области, автор выражает свое негативное мнение о введении латинского алфавита в Осетии, излагая культурные и практические причины предпочтения им кириллицы, которая впервые использовалась, в гражданском варианте, в осетинской грамматике, составленной академиком А.М. Шегреном в 1844 году. Издание меморандума основывается на двух практически идентичных машинописных черновиках и преследует две главные цели: сделать этот текст доступным для более широкой академической публики и, следовательно, стимулировать поиск оригинального текста в архивах Республики Северная Осетия-Алания.
The present article features a hitherto unpublished and unknown memorandum by G.V. Baev, now kept in his personal archive (Berlin, National Library). In this short text (eight pages), written in Russian in 1925 and addressed to the executive committee of the North Ossetian autonomous region, G.V. Baev expresses his negative opinion about the introduction of a Latin-based alphabet in Ossetia and exposes the cultural and practical reasons of his preference of the Cyrillic script, firstly used, in the civil typeface, in the Ossetic grammar composed by the academician A.M. Sjögren in 1844. The edition of the memorandum is based on two almost identical machine-type drafts and has two major aims: to make this text available to a broader academic audience and, as a consequence, to stimulate the search of the original text in the archives of the Republic of North Ossetia-Alania.