Folk Linguistics

2009 ◽  
pp. 356-373 ◽  
Author(s):  
Nancy Niedzielski ◽  
Dennis R. Preston
Keyword(s):  
AILA Review ◽  
2011 ◽  
Vol 24 ◽  
pp. 55-67 ◽  
Author(s):  
Antje Wilton ◽  
Holger Wochele

In this paper, we focus on comments on language issues from a historical perspective. The concept of the layperson (non-linguist) is discussed to identify laypeople and lay comments in history when the modern concept of a linguist did not yet exist. Two studies show how the historical perspective complements modern research on folk linguistics. Firstly, historical comments about Latin will be put in relation to comments about English, focusing on their roles as linguae francae and exploring the potential and application of the ‘Latin Analogy’. Secondly, an analysis of language appraisal texts of French and Romanian from 1500 to the present shows that the topoi used are still reflected in today’s perception of the languages by their native speakers, affecting the attractiveness of the languages for second language learners.


Pragmatics ◽  
2017 ◽  
Vol 27 (4) ◽  
pp. 507-528 ◽  
Author(s):  
Mia Halonen ◽  
Sari Pietikäinen

Abstract Phonetic resources, like dialects and accents, are used in ethnic humour to build up a recognisable character that pokes fun at the stereotypes associated with a particular identity, sometimes with critical and political undertones. In this article, we examine the manipulation of one such resource, aspiration, used in performing and mocking one such clichéd character, called the fake Sámi. This character has a contested history in Finnish tourism and marketing practices, and is embedded in a long-standing debate about who can use emblems of Sámi identity for economic purposes. Adopting a sociophonetic language regard and folk linguistics approaches (Preston 2010; Niedzielski & Preston 2003) we explore how “fakeness” is constructed phonetically by the actors performing “Fake Sámi” in an indigenous Sámi television comedy show during a period of intense political debate in Finland over the legal definition of the category of indigenous Sámi. By analysing the use of hyperbolic aspiration of a prominent feature of Lappish Finnish dialect, the non-initial syllable /h/-sound, we show how the fakeness is performed by evoking linguistic stereotypes of a Finnish Lappish dialect and a Finnish English accent by a deliberate misuse of aspiration: aspirating when standard phonemes in speech should not be aspirated and not aspirating when phonemes should be aspirated. We argue that this kind of deliberate ambivalence and misuse of phonetic resources is a phonetic resource for reflexive postmodern identity performances.


Author(s):  
Yasir Suleiman

This article addresses some long-standing issues in Arabic sociolinguistics. The starting point is the concept of diglossia, which has become the port of entry for any discussion of the semiliquid language situation in the Arabic-speaking world. It first outlines the most abiding criticisms against diglossia and then offers thoughts on these as a prelude to discussing Arabic folk linguistics. It is argued that a folk linguistic perspective should be incorporated in studying Arabic in the social world. This perspective is important in developing an insider understanding of the language that may be at odds with the findings of modern linguistics. To aid the process of developing this perspective, the article adopts the terminology and conceptual frameworks Arabic speakers use in describing their language situation wherever possible—hence, the choice of fusha and ‘ammiyya instead of any of their translations into English, including Classical Arabic and vernacular, which Haeri uses.


AILA Review ◽  
2011 ◽  
Vol 24 ◽  
pp. 15-39 ◽  
Author(s):  
Dennis R. Preston

This paper deals with data gathering and interpretation in folk linguistics, but, as the parenthetical title suggests, it is not limited to any prejudged notion of what approaches or techniques might be most relevant to the wide variety of concerns encompassed by applied linguistics.


Author(s):  
Evgenia Brysina ◽  
Vasiliy Suprun

The research is carried out in the context of ethnolinguistics, which is aimed at analyzing nominations of ecosystem objects as means of presenting relations between language and culture, and in particular, specificity in their perception by various ethnical and subethnical (dialect) groups. The authors rely on two suppositions: though flora and fauna are reflected diacritically in linguistic consciousness of various dialect communities due to physical, geographical, social environment, there exist some universal lexical and phraseological language means to describe every object of nature. The purpose of the article is to determine the regularities in nomination of the cuckoo as a significant linguocultural representative of fauna. The material for the study was the card file of the Linguistic Atlas of Russian folk dialects, stored at the Institute for linguistic research of the Russian Academy of Sciences (Saint Petersburg). The research has shown that the nominations of the cuckoo and the cuckoo chick have special implications in the linguistic consciousness of the Russian people. These units have onomatopoietic origin, they have undergone phonetic, derivational and semantic transformations in the Russian dialect continuum. Ornithonyms implement a binary semantic correlation, linking the sphere of living nature, to which they belong by denotative features, and the human character – the area where their development of connotative-contextual semantics leads, due to the specifics of the linguocreative thinking of the language personality.


Мова ◽  
2020 ◽  
Vol 0 (34) ◽  
Author(s):  
Ольга Вадимівна МАЛЬЦЕВА ◽  
Олена Сергіївна КОСЕНКО
Keyword(s):  

2020 ◽  
Vol 16 (4) ◽  
pp. 4285-4294
Author(s):  
Roberto Leiser Baronas ◽  
Tamires Bonani Conti
Keyword(s):  

Neste trabalho, fortemente apoiados na tese de Marie-Anne Paveau (2008) de que as abordagens da linguística popular/folk linguistics e das ciências da linguagem em geral são antieliminativas, isto é, as práticas linguísticas dos locutores profanos, os não-linguistas, mesmo aquelas de natureza mais prescritiva, são perfeitamente integráveis às análises linguísticas, propostas pelos linguistas, analisamos discursivamente de maneira não exaustiva um trabalho em linguística popular, que circula no contexto brasileiro no formato dicionário, a saber: o Dicionário Aurélia: a dicionária da língua afiada, publicado em 2006, pela Editora Bispa, de autoria dos jornalistas Vitor Angelo Scippe e Fred Libi.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document