scholarly journals Children’s Stories Supporting the Development of Critical Literacy and Intercultural Understanding

Author(s):  
Jaana Pesonen
2014 ◽  
pp. 1-11 ◽  
Author(s):  
Judith Dunkerly-Bean ◽  
Thomas Bean

2008 ◽  
Vol 2008 (1) ◽  
pp. 37-44
Author(s):  
Teruaki Takahashi

In the context of the controversies surrounding »globalisation« and In the context of the controversies surrounding »globalisation« and »multiculturality« the comparative study of cultures has the task of aiding intercultural communication and of contributing to the success of intercultural understanding. The model of contrastive cultural comparison discussed here is claimed to have applacibility to every possible study of other countries (»Auslandswissenschaft«) and to be able to provide the Geisteswissenschaften with an intercultural orientation.


Author(s):  
Sheila Murnaghan ◽  
Deborah H. Roberts

This book explores the childhood reception of classical antiquity in Britain and the United States over a century-long period beginning in the mid-nineteenth century, with a focus on two genres of children’s literature– the myth collection and the historical novel—and on adults’ literary responses to their own childhood encounters with antiquity. The book recognizes the fundamental role in writing for children of adults’ ideas about what children want or need, but also attends to the ways in which child readers make such works their own. The authors first trace the tradition of myths retold as children’s stories (and as especially suited to children) from Nathaniel Hawthorne and Charles Kingsley to Roger Lancelyn Green and Ingri and Edgar Parin D’Aulaire, treating both writers and illustrators. They then turn to historical fiction, particularly to the roles of nationality and of gender in the construction of the ancient world for modern children. They conclude with an investigation of the connections between childhood and antiquity made by writers for adults, including James Joyce, Virginia Woolf, Naomi Mitchison, and H.D., and with a reading of H.D.’s novella The Hedgehog as a text on the border between children’s and adult literature that thematizes both the child’s special relation to myth and the adult’s stake in children’s relationship to the classics. An epilogue offers a brief overview of recent trends, which reflect both growing uncertainty about the appeal of antiquity to modern children and an ongoing conviction that the classical past is of perennial interest.


Author(s):  
Ben Francis

WithInto the Woodswe enter an enchanted landscape that is beset, however, by lengthening shadows. The show, which starts as an ingenious retelling of some familiar children’s stories, darkens in tone as the characters face up to difficult decisions and sudden death. In this show Sondheim and Lapine do not just retell fairy tales; instead they examine why we tell stories and how they can be used to bring the listener to moral maturity, which means—and this is a recurring theme in Sondheim’s work—accepting the necessity of choice and learning not to rely on the world to provide you with a happy ending.


2015 ◽  
Vol 17 (2) ◽  
pp. 92 ◽  
Author(s):  
Rawia Hayik

Conflicts between different religious groups occasionally arise in my Christian and Muslim Israeli-Arab EFL students’ school and area. In an attempt to increase students’ knowledge of and respect for other faiths in the region, I conducted practitioner inquiry research in my religiously diverse Middle-Eastern classroom. Grounded in critical literacy, I used a book set of religion-based literature alongside critical literacy engagements to effect some change in students’ tolerance towards other faiths. This article describes my journey of exploring students’ reader responses to religion-based texts and issues.


Semiotica ◽  
2021 ◽  
Vol 0 (0) ◽  
Author(s):  
Fan Min

Abstract As the representative of Chinese classical works, the Analects represents a source of difficulty in both understanding and interpretation of Confucian philosophy. Confucian philosophy as a philosophy of creativity and otherness is closely related with the social and cultural values in society. Therefore, the study of Confucian philosophy in the Analects cannot be separated from the descriptive study of the effects of any and all aspects of society, including cultural norms, expectations, contexts, language use, and the effects of language use on society. This article attempts to explore how the meaning of Confucian philosophy in the Analects is interpreted and accepted by Western readers through complex social semiotic interactions. The article focuses on the interpretation of Confucian philosophy as a reflection of cultural assumptions, values and prohibitions, and the manipulation of the social semiotic resources in the process of understanding, translation, and acceptance of Confucian philosophy in the Analects through a discussion of its original text, different versions and the reasons behind the social semiotic activities. The article concludes with a consideration of significant social semiotic interactions that influence the translator’s interpretation and reader’s acceptance of Confucian philosophy so as to facilitate intercultural understanding.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document