Evaluating End-User Perception Towards a Cardiac Self-care Monitoring Process

Author(s):  
Gabriella Casalino ◽  
Giovanna Castellano ◽  
Vincenzo Pasquadibisceglie ◽  
Gianluca Zaza
2020 ◽  
Vol 6 ◽  
pp. e288
Author(s):  
Man Tianxing ◽  
Vasiliy Yurievich Osipov ◽  
Alexander Ivanovich Vodyaho ◽  
Andrey Kalmatskiy ◽  
Natalia Alexandrovna Zhukova ◽  
...  

This article addresses the monitoring problem of the telecommunication networks. We consider these networks as multilevel dynamic objects. It shows that reconfigurable systems are necessary for their monitoring process in real life. We implement the reconfiguration abilities of the systems through the synthesis of monitoring programs and their execution in the monitoring systems and on the end-user devices. This article presents a new method for the synthesis of monitoring programs and develops a new language to describe the monitoring programs. The programs are translated into binary format and executed by the virtual machines installed on the elements of the networks. We present an example of the program synthesis for real distributed networks monitoring at last.


Author(s):  
Venushini Raendran ◽  
R. Kanesaraj ◽  
Intan Soraya ◽  
Ruzanna Ab ◽  
Nurazlin Mohd

2008 ◽  
Vol 3 (1-2) ◽  
pp. 147-164
Author(s):  
Delia Chiaro

Despite the widespread emergence of translations and diverse types of language mediation in contemporary society, our knowledge of the processes and operators involved in the "translation industry" is still very sketchy. With most translation scholars working within the liberal arts paradigm, research to date has tended to adopt methodologies pertaining to the humanities while overlooking more practical approaches typical of the more ‘scientific’ disciplines. This paper outlines the necessity for empirical methods that aim at gathering information regarding basic aspects of translation, ranging from typologies of translations to the operators involved in their production as well as aspects regarding end user perception. Such maps and atlases delineating the status quo of translation and interpreting would provide information for fresh insights.


2020 ◽  
Vol 73 (4) ◽  
Author(s):  
Antonio Dean Barbosa Marques ◽  
Thereza Maria Magalhães Moreira ◽  
Thaís Vaz Jorge ◽  
Sara Maria Soares Rabelo ◽  
Rhanna Emanuela Fontenele Lima de Carvalho ◽  
...  

ABSTRACT Objectives: to assess the usability of an app prototype for diabetic foot self-care by an end user. Methods: a descriptive study that uses heuristic assessment of a hybrid app usability. Fifteen users of an outpatient diabetes care service in a capital of Northeastern Brazil participated in the study during April 2018. The usability measurement tool called Smartphone Usability questionnaiRE was applied. Results: the lowest score was 77 and the highest was 112, with an average usability of 96.1 points. Usability was framed in the last two levels, 70 and 8o. Users now strongly agree (level 70) and fully (level 80) with the assessed items, which represents good usability of the apps prototype. Conclusions: the final product developed focuses on user needs and requirements, which can ensure usability based on effectiveness, efficiency and satisfaction triad.


2014 ◽  
Vol 644-650 ◽  
pp. 1023-1026
Author(s):  
En Tong ◽  
Fei Ding ◽  
Zhi Wen Pan ◽  
Xiao Hu You

This paper proposes an end-to-end user perception integrated monitoring and analyzing system, the multi-network user perception data by using standard SDK (Software Development Kit), completely solve the terminal abnormal events and the user perception problems. At the same time, in the network layer, integrating and analyzing module to realize the signal filtering and ordering, completely solve the problem of large amount of data and high investment cost of signaling monitoring. The user perception client intelligent analyzed network abnormal event and reported can realize the whole process analysis, and resolve problems of difficult to obtaining customer perception and data reporting in the network management. The monitoring module and making unified analysis of gathered data in background, can realize real-time monitoring of real-time and comprehensive experience of network users, thus get means of improving users' network experience fundamentally.


Tradterm ◽  
2007 ◽  
Vol 13 ◽  
pp. 91 ◽  
Author(s):  
Chiara Bucaria ◽  
Delia Chiaro
Keyword(s):  

Apesar da falta de atenção dada pelo mundo acadêmico à percepção e satisfação do público em relação à Tradução Audiovisual, é claro que vários elementos lingüístico-culturais de textos dublados podem ser problemáticos para os espectadores estrangeiros e, desta forma, merecem ser considerados. Por exemplo, como os espectadores lidam com as numerosas referências culturais em textos dublados? Eles estranham as expressões em italiano que soam pouco naturais e que obviamente são calques de outras línguas? E senão estranham, por que os toleram? Este artigo pretende preencher uma lacuna no campo da pesquisa em Tradução Audiovisual ao fornecer dados sobre a percepção do usuário final de programas dublados na televisão italiana. Com o intuito de esclarecer algumas destas questões, um estudo experimental foi conduzido. Um <em>corpus</em> de <em>clips</em> de uma série norte-americana de televisão dublada em italiano foi coletado e mostrado para grupos de espectadores formados por especialistas em cinema e tv, lingüistas, tradutores, dubladores bem como membros do público em geral. Cada um dos clips continha um exemplo dos elementos problemáticos descritos acima, com ênfase particular nas referências tipicamente culturais e exemplos de “<em>dublês”</em>. Após assistirem aos <em>clips</em>, os participantes responderam a um questionário que mediu a compreensão e a satisfação de cada seqüência. Os resultados apontaram para uma baixa compreensão de referências culturais e um grau variado de tolerância ao “<em>dubbese”</em>.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document