Effects of acoustic–phonetic detail on cross-language speech production

2014 ◽  
Vol 77 ◽  
pp. 1-24 ◽  
Author(s):  
Colin Wilson ◽  
Lisa Davidson ◽  
Sean Martin
Phonology ◽  
2001 ◽  
Vol 18 (1) ◽  
pp. 7-44 ◽  
Author(s):  
Edward Flemming

It is often assumed that there is a sharp division between phonetic and phonological processes, but the two are often strikingly similar, as in the case of phonetic consonant–vowel coarticulation and phonological assimilation between consonants and vowels. Parallels of this kind are best accounted for if both types of phenomena are analysed within a unified framework, so similarities result from the fact that both phonetic and phonological processes are subject to the same constraints. A unified model of phonetics and phonology is developed and exemplified through the analysis of parallel phonetic and phonological assimilation processes. The model operates in terms of scalar phonetic representations to accommodate phonetic detail, but categorical phenomena can still be derived from the interaction of speech production constraints with constraints that motivate the formation of distinct categories of sounds for the purposes of linguistic contrast.


2008 ◽  
Vol 11 (1) ◽  
pp. 121-131 ◽  
Author(s):  
ALBERT COSTA ◽  
BÁRBARA ALBAREDA ◽  
MIKEL SANTESTEBAN

Do the lexical representations of the non-response language enter into lexical competition during speech production? This issue has been studied by means of the picture–word interference paradigm in which two paradoxical effects have been observed. The so-called CROSS-LANGUAGE IDENTITY EFFECT (Costa, Miozzo and Caramazza, 1999) has been taken as evidence against cross-linguistic lexical competition. In contrast, the so-called PHONO-TRANSLATION EFFECT (Hermans, Bongaerts, De Bot and Schreuder, 1998) has been interpreted as revealing lexical competition across languages. In this article, we assess the reliability of these two effects by testing Spanish–Catalan highly-proficient bilinguals performing a Stroop task. The results of the experiment are clear: while the cross-language identity facilitation effect is reliably replicated, the phono-translation interference effect is absent from the Stroop task. From these results, we conclude that we should be cautious when drawing strong conclusions about the presence of competition across languages based on the phono-translation effect observed in the picture–word interference paradigm.


2019 ◽  
Author(s):  
Fabian Tomaschek ◽  
Benjamin V. Tucker ◽  
Michael Ramscar ◽  
R. H. Baayen

More and more studies find differences in fine phonetic detail related to the morphological function of words and segments. In the present study, we investigated to what extent these differences arise due to anticipatory coarticulation of inflectional exponents and the amount of long-term practice with individual verbs such as American English "clean", "cleaned", "cleans", "cleaning". Kinematic studies of hand movements show that with greater practice, i.e. regular repetition of a sequence of gestures, upcoming gestures are stronger and smoother anticipated. Consequently, we hypothesized to find stronger anticipatory coarticulation of inflectional exponents during the articulation of the stem vowel in verbs for which speakers acquired a greater lexical proficiency, as their articulatory gestures were better practiced. We observed both, stronger anticipatory coarticulation towards the offset of the gesture and less coarticulation concomittant with more hyperarticulation towards the onset of the gesture. We link these results to findings that morphological function is reflected in fine phonetic detail, challenging traditional models of speech production, which assume a separation of lexical information and the phonetic detail.


2021 ◽  
Author(s):  
Khia A. Johnson

While crosslinguistic influence is widespread in bilingual speech production, it is less clear which aspects of representation are shared across languages, if any. Most prior work examines phonetically distinct yet phonologically similar sounds, for which phonetic convergence suggests a cross-language link within individuals [1]. Convergence is harder to assess when sounds are already similar, as with English and Cantonese initial long-lag stops. Here, the articulatory uniformity framework [2, 3, 4] is leveraged to assess whether bilinguals share an underlying laryngeal feature across languages, and describe the nature of cross-language links. Using the SpiCE corpus of spontaneous Cantonese-English bilingual speech [5], this paper asks whether Cantonese-English bilinguals exhibit uniform voice-onset time for long-lag stops within and across languages. Results indicate moderate patterns of uniformity within-language—replicating prior work [2, 6]—and weaker patterns across languages. The analysis, however, raises many questions, as correlations were generally lower compared to prior work, and talkers did not adhere to expected ordinal VOT relationships by place of articulation. Talkers also retained clear differences for /t/ and /k/, despite expectations of similarity. Yet at the same time, more of the overall variation seems to derive from individual-specific differences. While many questions remain, the uniformity framework shows promise.


Author(s):  
Lisa Verbeek ◽  
Constance Vissers ◽  
Mirjam Blumenthal ◽  
Ludo Verhoeven

Purpose: This study investigated the roles of cross-language transfer of first language (L1) and attentional control in second-language (L2) speech perception and production of sequential bilinguals, taking phonological overlap into account. Method: Twenty-five monolingual Dutch-speaking and 25 sequential bilingual Turkish–Dutch-speaking 3- and 4-year-olds were tested using picture identification tasks for speech perception in L1 Turkish and L2 Dutch, single-word tasks for speech production in L1 and L2, and a visual search task for attentional control. Phonological overlap was manipulated by dividing the speech tasks into subsets of phonemes that were either shared or unshared between languages. Results: In Dutch speech perception and production, monolingual children obtained higher accuracies than bilingual peers. Bilinguals showed equal performance in L1 and L2 perception but scored higher on L1 than on L2 production. For speech perception of shared phonemes, linear regression analyses revealed no direct effects of attention and L1 on L2. For speech production of shared phonemes, attention and L1 directly affected L2. When exploring unshared phonemes, direct effects of attentional control on L2 were demonstrated not only for speech production but also for speech perception. Conclusions: The roles of attentional control and cross-language transfer on L2 speech are different for shared and unshared phonemes. Whereas L2 speech production of shared phonemes is also supported by cross-language transfer of L1, L2 speech perception and production of unshared phonemes benefit from attentional control only. This underscores the clinical importance of considering phonological overlap and supporting attentional control when assisting young sequential bilinguals' L2 development.


Author(s):  
Esther L. Brown ◽  
Mark Amengual

AbstractThe present study examines variable realizations of Spanish word-initial voiced and voiceless dental stops in Spanish-English cognate pairs. Employing a variationist approach to naturalistic data, we report significantly decreased likelihood of reduced articulations of word-initial /d/ in cognates in spontaneous bilingual Puerto Rican discourse, and no such probabilistic effect for cognates in monolingual Spanish of the same speech community. Using experimentally controlled elicited data of Spanish word-initial /t/, we also find evidence of significant fine-grained effects of English on the articulations of Spanish cognates in the form of lengthened VOT for Spanish-English bilinguals. These results indicate that cross-language lexical connections affect phonetic categories in the speech production of Spanish-English bilinguals. It is proposed that both fine-grained and probabilistic effects of the phonology of one language on another can be explained within the Exemplar Model of Lexical Representation.


Author(s):  
Shahina Haque

The chapter provides an overview of the theory of speech production, analysis, and synthesis, and status of Bangla speech processing. As nasality is a distinctive feature of Bangla and all the vowels have their nasal counterpart, both Bangla vowels and nasality are also considered. The chapter reviews the state-of-the-art of nasal vowel research, cross language perception of vowel nasality, and vowel nasality transformation to be used in a speech synthesizer.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document