The acquisition of English articles by first- and second-language learners

1989 ◽  
Vol 10 (3) ◽  
pp. 335-355 ◽  
Author(s):  
Margaret Thomas

ABSTRACTChild first-language (L1) learners frequently use the definite article in referential indefinite contexts, that is, with nouns appearing in the discourse for the first time, where adults use the indefinite article. Adult second-language (L2) learners also overgeneralize the definite article. Research reported here shows 30 L2 learners use the in referential indefinite contexts at significantly higher rates than in nonreferential contexts. Thus, both L1 and L2 learners may share an initial hypothesis associating the with referential nouns. This evidence of a strategy common to L1 and L2 learners invites reinterpretation of both L1 and L2 acquisition data.


2019 ◽  
Vol 8 (2) ◽  
Author(s):  
Khalil Ahmad ◽  
Addul Qadir Khan

The acquisition of the English articles is one of the most difficult areas for the second language learners particularly when there are no articles in the first language of the learners. The purpose of this study is to investigate the difficulties in acquisition and use of the English articles. The study aims at identifying the errors the EFL learners make in using the English articles. Two theoretical approaches regarding noun classification for articles choice were adopted in this study. The data were collected in the form of a gap-fill task from seventy five (75) adult Pashto learners of English. The results showed the students used the definite article ‘the’ and the indefinite article ‘a/an’ more often than the zero article Ø. In noun types, a few subjects made errors in using articles before count nouns. In the noun phrase environments, the lowest error rate was in referential indefinite while the highest error rate was in generics. The reasons for difficulties in acquiring and using the English articles were found to be mainly the identification of noun types, NPs environments, and language transfer.



1992 ◽  
Vol 13 (2) ◽  
pp. 147-171 ◽  
Author(s):  
Diana C. Issidorides ◽  
Jan H. Hulstijn

ABSTRACTAt issue in the present research is whether native speakers' “simplified” or modified utterances, as in foreigner-talk (FT), actually facilitate comprehension for nonnative speakers hearing such utterances. It was hypothesized that (grammatical) Dutch inversion sentences (AdvVSO) that have proven to be problematic in studies on Dutch second language (L2) acquisition - as reflected both in the (ungrammatical) output of L2 learners and in the (ungrammatical) FT input to L2 learners - would not be problematic in terms of comprehension, when compared with modified, ungrammatical AdvSVO and AdvSOV sentences, as long as such sentences do not express an implausible state of affairs. Three subject groups participated in the experiment: 20 English and 22 Turkish L2 learners of Dutch and 30 Dutch native speakers (control group). Subjects heard and interpreted declarative Dutch sentences, in which word order (NVN, VNN, NNV) and animacy configurations (Al [i.e., animate/inanimate], AA, LA) were systematically manipulated. Subjects had to name the noun (first or second) that functions as actor/subject of the sentence. Positive evidence was found for the hypotheses. It is concluded from the present study, as well as from a previous study (Issidorides, 1988), that linguistically more complex input will not necessarily impede comprehension. The fact that normative speakers have difficulties in producing a certain grammatical structure (e.g., the AdvVSO structure) does not imply that such a structure is also more difficult to understand in the speech of others.



1994 ◽  
Vol 15 (1) ◽  
pp. 29-43 ◽  
Author(s):  
Kang Lee ◽  
Catherine Ann Cameron ◽  
Murrary J. Linton ◽  
Anne K. Hunt

ABSTRACTThis longitudinal study examines the acquisition of English articles by three 6-year-old, second language learning children whose native tongue is Chinese, a language without articles. Brown's coding scheme and an extended coding scheme were used in scoring the corpora of children's responses to a Syntax Elicitation Task. Results revealed that the Chinese children's acquisition of the definite article differed from- what had been previously found using Brown's coding scheme with English as first language learners and second language learning children of other native language origins. Chinese children's use of the definite article developed through an unmarked phase, a referential place-holding phase, a marked phase, and a referential substitution phase before the definite article was fully acquired. The acquisition of the indefinite article, on the other hand, was similar to the acquisition pattern already reported for children learning English as a first language or as a second language. It is suggested that referential place-holding, as well as referential substitution, might not be a Chinese-specific second language learning phenomenon; rather, they might be derived from a universal referential strategy for learning articles.



2002 ◽  
Vol 18 (2) ◽  
pp. 95-136 ◽  
Author(s):  
Tania Ionin ◽  
Kenneth Wexler

This study of first-language (L1) Russian children acquiring English as a second language (L2) investigates the reasons behind omission of verbal inflection in L2 acquisition and argues for presence of functional categories in L2 grammar. Analyses of spontaneous production data show that the child L2 learners ( n = 20), while omitting inflection, almost never produce incorrect tense/agreement morphology. Furthermore, the L2 learners use suppletive inflection at a significantly higher rate than affixal inflection, and overgenerate be auxiliary forms in utterances lacking progressive participles (e.g., they are help people). A grammaticality judgement task of English tense/agreement morphology similarly shows that the child L2 English learners are significantly more sensitive to the be paradigm than to inflection on thematic verbs. These findings suggest that Tense is present in the learners’ L2 grammar, and that it is instantiated through forms of the be auxiliary. It is argued that omission of inflection is due to problems with the realization of surface morphology, rather than to feature impairment, in accordance with the Missing Surface Inflection Hypothesis of Prévost and White (2000). It is furthermore suggested that L2 learners initially associate morphological agreement with verb-raising and, thus, acquire forms of be before inflectional morphology on in situ thematic verbs.



1985 ◽  
Vol 1 (1) ◽  
pp. 1-17 ◽  
Author(s):  
Lydia White

In this paper, I look at some problems that arise if second language learners are assumed to acquire the L2 on the basis of unconstrained hypothesis testing, since this crucially involves the assumption of the availability of negative evidence and does not seem to be sufficiently 'fine-tuned' for the learner to acquire certain aspects of the L2 grammar. Instead, it is proposed that L2 acquisition, like L1, may involve the prior knowledge of a number of highly contrained principles of Universal Grammar which restrict the number of options available to the learner. In some cases, these principles may be subject to parametric variation, so that they do not work in identical fashion in L1 and L2, allowing for the possibility of transfer of the L1 parameter setting. Taking subjacency as a case in point, a pilot study is reported in which native speakers of French and Spanish learning English as a second language were tested for their judgements on the bounding status of S in the L2 grammar. In English S is a bounding node, whereas in French and Spanish it is not. It was found that subjects were less accurate in their judgements on the bounding status of S in English than native-speaking controls, with a number of subjects consistently transferring the L1 parameter. In most cases, subjects showed improvement with increasing level of ESL proficiency. The majority of subjects adopted a consistent position with respect to the question of the bounding status of S, suggesting that they were not indulging in unconstrained hypothesis testing.



2020 ◽  
Vol 63 (8) ◽  
pp. 2508-2521
Author(s):  
Chieh Kao ◽  
Yang Zhang

Purpose Spoken language is inherently multimodal and multidimensional in natural settings, but very little is known about how second language (L2) learners undertake multilayered speech signals with both phonetic and affective cues. This study investigated how late L2 learners undertake parallel processing of linguistic and affective information in the speech signal at behavioral and neurophysiological levels. Method Behavioral and event-related potential measures were taken in a selective cross-modal priming paradigm to examine how late L2 learners ( N = 24, M age = 25.54 years) assessed the congruency of phonetic (target vowel: /a/ or /i/) and emotional (target affect: happy or angry) information between the visual primes of facial pictures and the auditory targets of spoken syllables. Results Behavioral accuracy data showed a significant congruency effect in affective (but not phonetic) priming. Unlike a previous report on monolingual first language (L1) users, the L2 users showed no facilitation in reaction time for congruency detection in either selective priming task. The neurophysiological results revealed a robust N400 response that was stronger in the phonetic condition but without clear lateralization and that the N400 effect was weaker in late L2 listeners than in monolingual L1 listeners. Following the N400, late L2 learners showed a weaker late positive response than the monolingual L1 users, particularly in the left central to posterior electrode regions. Conclusions The results demonstrate distinct patterns of behavioral and neural processing of phonetic and affective information in L2 speech with reduced neural representations in both the N400 and the later processing stage, and they provide an impetus for further research on similarities and differences in L1 and L2 multisensory speech perception in bilingualism.



2012 ◽  
Vol 16 (3) ◽  
pp. 538-557 ◽  
Author(s):  
GIULIA BIANCHI

This study compares mastery of gender assignment and agreement in Italian by adult Italian–German bilinguals who have acquired two languages simultaneously (2L1), and by adult German highly proficient second language learners (L2ers) of Italian. Our data show that incompleteness in bilingual acquisition and in second language (L2) acquisition primarily affects gender assignment: the categorization of nouns and the interpretable gender feature are subject to vulnerability in the two modalities of acquisition. Overall, mastery of morpho-syntax (i.e., gender agreement) was nearly native-like for both groups of speakers, suggesting that uninterpretable features are unlikely to be subject to vulnerability in the heritage language of adult bilingual speakers and can be acquired in adult L2 acquisition. Deviances from the target in gender assignment and, to a lesser extent, in gender agreement are attributed to both language-internal (i.e., language) and language-external factors (i.e., amount of input).



2005 ◽  
Vol 21 (2) ◽  
pp. 98-120 ◽  
Author(s):  
Despina Papadopoulou

This article provides a review of studies that have examined the ambiguity resolution strategies employed when processing a second language (L2). The way second language learners parse the L2 input has not yet been thoroughly investigated, although recently there has been an increasing interest in this area. The exploration of the mechanisms L2 learners use to parse ambiguous constructions allows us to examine not only aspects of L2 acquisition that still remain obscure, but also the validity of existing theories of parsing. The studies reported in this article look at three different types of ambiguous construction in the L2, and their results are discussed in relation to the L2 performance pattern. Most of the findings show that even advanced L2 learners are slower readers than native speakers and apply processing routines that depart from those best suited for processing the target language input. In addition, although L2 learners show sensitivity to lexical cues such as verb argument structure when processing the L2 input, they are less likely to rapidly employ structural information on line. The issues of the transfer of processing mechanisms from the first language (L1) to the second as well as the impact of L2 exposure on the adoption of the L2 processing routines are still unresolved and need to be further investigated.



2019 ◽  
pp. 136216881985645 ◽  
Author(s):  
Ping-Jung Lee ◽  
Yeu-Ting Liu ◽  
Wen-Ta Tseng

Existing research has established captions as effective second-language (L2) or foreign language (FL) listening comprehension aids. However, due to the transient nature of captions, not all learners are capable of attending to captions in all cases. Previous work posited that to leverage the impact of technologies in learning and instruction, a better understanding of the interplay between technology and cognition is warranted. In this vein, the current study set out to investigate the effects of four different caption modes (full vs. partial vs. real-time vs. control) on the listening comprehension of 95 high-intermediate Taiwanese learners of English as a foreign language (EFL) with different caption reliance (i.e. more-caption-reliant vs. less-caption-reliant). The results showed no significant difference between the participants’ listening comprehension outcomes under the four caption conditions when their caption reliance was not considered. However, when this was considered, the differences among the four caption conditions became salient, which was suggestive of the selective effect of captions on L2 learners with different caption reliance. While less-caption-reliant L2 learners had the best listening comprehension outcome under the partial-caption condition and the worst under the full-caption condition, more-caption-reliant L2 learners exhibited the best performance under the full-caption condition yet the worst under the partial-caption condition. The finding underscores the importance of considering L2 learners’ processing profiles when utilizing captioned videos as multimodal instructional/learning materials and speaks to the need of utilizing differentiated video materials for optimal listening outcomes.



Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document