scholarly journals Difficulties in The Acquisition and Use of English Articles among Adult Pashto Learners

2019 ◽  
Vol 8 (2) ◽  
Author(s):  
Khalil Ahmad ◽  
Addul Qadir Khan

The acquisition of the English articles is one of the most difficult areas for the second language learners particularly when there are no articles in the first language of the learners. The purpose of this study is to investigate the difficulties in acquisition and use of the English articles. The study aims at identifying the errors the EFL learners make in using the English articles. Two theoretical approaches regarding noun classification for articles choice were adopted in this study. The data were collected in the form of a gap-fill task from seventy five (75) adult Pashto learners of English. The results showed the students used the definite article ‘the’ and the indefinite article ‘a/an’ more often than the zero article Ø. In noun types, a few subjects made errors in using articles before count nouns. In the noun phrase environments, the lowest error rate was in referential indefinite while the highest error rate was in generics. The reasons for difficulties in acquiring and using the English articles were found to be mainly the identification of noun types, NPs environments, and language transfer.

1994 ◽  
Vol 15 (1) ◽  
pp. 29-43 ◽  
Author(s):  
Kang Lee ◽  
Catherine Ann Cameron ◽  
Murrary J. Linton ◽  
Anne K. Hunt

ABSTRACTThis longitudinal study examines the acquisition of English articles by three 6-year-old, second language learning children whose native tongue is Chinese, a language without articles. Brown's coding scheme and an extended coding scheme were used in scoring the corpora of children's responses to a Syntax Elicitation Task. Results revealed that the Chinese children's acquisition of the definite article differed from- what had been previously found using Brown's coding scheme with English as first language learners and second language learning children of other native language origins. Chinese children's use of the definite article developed through an unmarked phase, a referential place-holding phase, a marked phase, and a referential substitution phase before the definite article was fully acquired. The acquisition of the indefinite article, on the other hand, was similar to the acquisition pattern already reported for children learning English as a first language or as a second language. It is suggested that referential place-holding, as well as referential substitution, might not be a Chinese-specific second language learning phenomenon; rather, they might be derived from a universal referential strategy for learning articles.


1989 ◽  
Vol 10 (3) ◽  
pp. 335-355 ◽  
Author(s):  
Margaret Thomas

ABSTRACTChild first-language (L1) learners frequently use the definite article in referential indefinite contexts, that is, with nouns appearing in the discourse for the first time, where adults use the indefinite article. Adult second-language (L2) learners also overgeneralize the definite article. Research reported here shows 30 L2 learners use the in referential indefinite contexts at significantly higher rates than in nonreferential contexts. Thus, both L1 and L2 learners may share an initial hypothesis associating the with referential nouns. This evidence of a strategy common to L1 and L2 learners invites reinterpretation of both L1 and L2 acquisition data.


Author(s):  
Maryam Alipour ◽  
Khazriyati Salehuddin ◽  
Siti Hamin Stapa

Spelling is considered a difficult skill for foreign and second language learners of English as the ability to spell in English language comes with a lot of effort, particularly when the English spelling system is known to be a complex system, even among native speakers. The difficulties could be linguistic and extra-linguistic. This conceptual paper reviews the differences and similarities between English and Persian spelling system, the sages of spelling difficulties among children, particularly the approach suggested by Tabrizi, Tabrizi, and Tabrizi (2013)in which the stages of learning spelling among Iranian learners are analyzed. The types of morphological, phonological, and orthographical spelling difficulties, factors contributing to the spelling difficulty, as well as a comprehensive literature review of EFL studies conducted on English spelling are provided in this paper. Finally, the mental processing and the role of memory are discussed briefly. It was concluded that examining the differences between the learners’ first language and English language may provide useful insights into the English spelling problems faced by EFL learners.


2019 ◽  
Vol 12 (1) ◽  
pp. 141-190 ◽  
Author(s):  
Nikolaos Lavidas ◽  
Ianthi Maria Tsimpli

We examine spontaneous production data from the dialect of Modern West Thracian Greek (mwtg) (the local dialect of Evros) with regard to a hypothesis of syntactic borrowing of verbal transitivity. We argue that mwtg allows omission of the direct object with specific reference, in contrast to Standard Modern Greek (smg) and other Modern Greek (mg) dialects (spoken in Greece), but similar to Turkish. Object omission in mwtg is possible only in contexts where smg and other mg dialects show obligatory use of the 3rd-person clitic. We argue that syntactic borrowing in the case of language contact follows the transfer with second language learners: the relevant elements that host uninterpretable features are used optionally. Moreover, the definite article, in contrast to the indefinite article, is also affected by language contact. The 3rd-person clitic and the definite article are affected by contact as uninterpretable clusters of features. We claim that interpretability plays a significant role in transitivity in cases of language contact.


2019 ◽  
Vol 37 (1) ◽  
pp. 121-160 ◽  
Author(s):  
Tania Ionin ◽  
Sea Hee Choi ◽  
Qiufen Liu

This study uses both offline and online tasks in order to investigate whether second language learners of English from an article-less first-language (Mandarin) are able to integrate the indefinite article into their grammar despite the lack of articles in their first language. This article reports on two studies, one on learners’ sensitivity to errors of article omission and one on learners’ sensitivity to errors of article misuse. The results indicate that learners show quite native-like sensitivity to errors with articles online, and in fact perform in a more target-like manner in an online task than in a traditional offline judgment task. The findings of this study provide evidence against the Morphological Congruency Hypothesis in that they indicate that learners can represent a new morphological category (in this case, the indefinite article) in their Interlanguage grammar.


Author(s):  
Valerie L. Shafer ◽  
Sarah Kresh ◽  
Kikuyo Ito ◽  
Miwako Hisagi ◽  
Nancy Vidal ◽  
...  

Abstract This study investigated the influence of first language (L1) phoneme features and phonetic salience on discrimination of second language (L2) American English (AE) vowels. On a perceptual task, L2 adult learners of English with Spanish, Japanese or Russian as an L1 showed poorer discrimination of the spectral-only difference between /æ:/ as the oddball (deviant) among frequent /ɑ:/ stimuli compared to AE controls. The Spanish listeners showed a significant difference from the controls for the spectral-temporal contrast between /ɑ:/ and /ʌ/ for both perception and the neural Mismatch Negativity (MMN), but only for deviant /ɑ:/ versus /ʌ/ (duration decrement). For deviant /ʌ/ versus /ɑ:/, and for deviant /æ:/ versus /ʌ/ or /ɑ:/, all participants showed equivalent MMN amplitude. The asymmetrical pattern for /ɑ:/ and /ʌ/ suggested that L2 phonetic detail was maintained only for the deviant. These findings indicated that discrimination was more strongly influenced by L1 phonology than phonetic salience.


2017 ◽  
Vol 17 (1) ◽  
pp. 185-214
Author(s):  
Hanna Kivistö-de Souza

Abstract: This study examined to what extent L1 Brazilian Portuguese (BP) EFL learners are aware of L2 phonotactics and whether there would be a relationship between L2 phonotactic awareness and L2 pronunciation accuracy. The language learners were tested regarding their awareness of L2 onset consonant clusters with a lexical decision task presenting nonword stimuli with legal and illegal onset clusters. L2 pronunciation was measured with a Foreign Accent Rating Task. The results showed that L1 BP participants showed a high awareness concerning L2 phonotactics, not differing from L1 English speakers, t(86)=.20, p =.83. Furthermore, high phonotactic awareness was found to be related to higher accuracy in L2 pronunciation (r= -.46, p <.001). The results suggest that phonotactics should be taught in foreign language classrooms since increasing learners’ awareness might be beneficial for the accuracy of their L2 pronunciation.


2011 ◽  
Vol 33 (4) ◽  
pp. 529-561 ◽  
Author(s):  
Patti Spinner

The purpose of this study is to begin work toward a grammatical assessment measure that could bridge the gap between theoretical work on grammatical development, on the one hand, and tools such as the Michigan Test (which uses multiple-choice questions on vocabulary and grammar) or the American Council on the Teaching of Foreign Languages scale (which uses holistic descriptions of grammar use), on the other hand. Such a measure would need to be practical to administer with large groups. Two proposals of grammatical development (processability theory, Pienemann, 1998, 2005; and organic grammar, Vainikka & Young-Scholten, 2006) were applied to short samples of spontaneous production data from 48 adult second-language learners of English from mixed first-language backgrounds. The rapid profile scale successfully accounted for the learners’ development but is of somewhat limited use with short samples of data. The organic grammar placement scale may need to be further refined, but it includes important indicators of grammatical development. A preliminary proposal for using a combined measure with a rubric is presented.


RELC Journal ◽  
2017 ◽  
Vol 50 (1) ◽  
pp. 20-36 ◽  
Author(s):  
David D. Qian ◽  
Mingwei Pan

Politeness has been a source of inspiration for research in pragmatics and inter- and intra-cultural communication. However, the existing literature focusses more on how politeness is realized in the context of first language use. Few studies have investigated the issue related to the use of English by second language learners from varying subcultures within the same cultural tradition. The present study examines how Hong Kong and Shanghai tertiary-level learners of English convey politeness in their business letter writing, as reflected in the use of modal sequences. Three hundred business letters were collected from students in Hong Kong and another 300 from students in Shanghai. Majoring in various disciplines, these students were all in their final year of study, and their English proficiency level was generally scored at B2, as compared with the Common European Framework of Reference for Languages. Following a mixed-methods approach, the study tracked a rather complex distribution of politeness realizations by different modal sequences. The findings were that Hong Kong ESL learners appeared to be more strategic users of modal sequences as evidenced by a variety of usage examples from the two purpose-built learner corpora, which were developed to monitor and compare English learners’ business writing at the tertiary level. Another finding was that epistemic modality tended to better preserve politeness in the writing.


1993 ◽  
Vol 16 (1) ◽  
pp. 71-82 ◽  
Author(s):  
Sara Cotterall

Strategy training appears to be a promising means of assisting second language learners. However, strategy training operates within a context. If factors in that context are not considered, the training will not be successful. This paper discusses a number of insights highlighted by a reading strategy training study conducted in a second language (L2) setting. It cautions against the uncritical adoption of strategy training as a panacea for learning difficulties, and stresses the importance of recognising and taking account of factors in the second language learning context which may suggest modifications to procedures carried out successfully in first language (L1) settings.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document