scholarly journals Lingering misinterpretation in native and nonnative sentence processing: Evidence from structural priming

2020 ◽  
pp. 1-30
Author(s):  
Hiroki Fujita ◽  
Ian Cunnings

Abstract Native (L1) and nonnative (L2) speakers sometimes misinterpret temporarily ambiguous sentences like “When Mary dressed the baby laughed happily.” Recent studies suggest that the initially assigned misinterpretation (“Mary dressed the baby”) may persist even after disambiguation, and that L2 speakers may have particular difficulty discarding initial misinterpretations. The present study investigated whether L2 speakers are more persistent with misinterpretation compared with L1 speakers during sentence processing, using the structural priming and eye tracking while reading tasks. In the experiment, participants read prime followed by target sentences. Reading times revealed that unambiguous but not ambiguous prime sentences facilitated processing of the globally correct interpretation of ambiguous target sentences. However, this priming effect was only observed when the prime and target sentence shared the same verb. Comprehension accuracy rates were not significantly influenced by priming effects but did provide evidence of lingering misinterpretation. We did not find significant L1/L2 differences in either priming effects or persistence of misinterpretation. Together, these results suggest that initially assigned misinterpretations linger in both L1 and L2 readers during sentence processing and that L1 and L2 comprehension priming is strongly lexically mediated.

2016 ◽  
Vol 20 (2) ◽  
pp. 269-282 ◽  
Author(s):  
GUNNAR JACOB ◽  
KALLIOPI KATSIKA ◽  
NEILOUFAR FAMILY ◽  
SHANLEY E. M. ALLEN

In two cross-linguistic priming experiments with native German speakers of L2 English, we investigated the role of constituent order and level of embedding in cross-linguistic structural priming. In both experiments, significant priming effects emerged only if prime and target were similar with regard to constituent order and also situated on the same level of embedding. We discuss our results on the basis of two current theoretical accounts of cross-linguistic priming, and conclude that neither an account based on combinatorial nodes nor an account assuming that constituent order is directly responsible for the priming effect can fully explain our data pattern. We suggest an account that explains cross-linguistic priming through a hierarchical tree representation. This representation is computed during processing of the prime, and can influence the formulation of a target sentence only when the structural features specified in it are grammatically correct in the target sentence.


2019 ◽  
Vol 72 (9) ◽  
pp. 2176-2196 ◽  
Author(s):  
Kristen M Tooley ◽  
Martin J Pickering ◽  
Matthew J Traxler

The nature of the facilitation occurring when sentences share a verb and syntactic structure (i.e., lexically-mediated syntactic priming) has not been adequately addressed in comprehension. In four eye-tracking experiments, we investigated the degree to which lexical, syntactic, thematic, and verb form repetition contribute to facilitated target sentence processing. Lexically-mediated syntactic priming was observed when primes and targets shared a verb and abstract syntactic structure, regardless of the ambiguity of the prime. In addition, repeated thematic role assignment resulted in syntactic priming (to a lesser degree), and verb form repetition facilitated lexical rather than structural processing. We conclude that priming in comprehension involves lexically associated abstract syntactic representations, and facilitation of verb and thematic role processes. The results also indicate that syntactic computation errors during prime processing are not necessary for lexically-mediated priming to occur during target processing. This result is inconsistent with an error-driven learning account of lexically-mediated syntactic priming effects.


2016 ◽  
Vol 19 (4) ◽  
pp. 710-732 ◽  
Author(s):  
GERRIT JAN KOOTSTRA ◽  
WILLEMIJN J. DOEDENS

We investigated trial-by-trial and cumulative cross-language effects of structural priming and verb bias on L1 and L2 dative syntactic choices (e.g., ‘boy-give-ball-to-girl’ [PO structure] vs. ‘boy-give-girl-ball’ [DO structure]). Dutch-dominant Dutch–English bilinguals listened to a prime sentence with a DO or PO structure in one language and then described a picture in the other language, using verbs that varied in their bias towards the PO or DO structure in Dutch and English. We found effects of cross-language structural priming and verb bias on syntactic choice, some of which were influenced by the participants’ language dominance. In addition, we found cumulative forms of structural priming, leading to cross-language priming effects between experimental blocks. We discuss these results in terms of models on the representation of lexical and syntactic information in bilinguals, and point out how the observed effects can be related to experience-based mechanisms of language use and contact-induced language change.


Author(s):  
Maaike Loncke ◽  
Sébastien M. J. Van Laere ◽  
Timothy Desmet

In this paper we show that attachment height (high vs. low attachment) of a modifier to a complex noun phrase (CNP; e.g., “the servant of the actress”), can be primed between dissimilar syntactic structures. In a sentence completion experiment, we found that the attachment height of a prepositional phrase (PP) in the prime sentence primed the attachment height of a relative clause (RC) in the target sentence. This cross-structural priming effect cannot be explained in terms of the priming of specific phrase-structure rules or even sequences of specific phrase-structure rules ( Scheepers, 2003 ), because the attachment of a PP to a CNP is generated by a different phrase-structure rule than the attachment of an RC. However, the present data suggest that the location at which the RC is attached to the CNP is mentally represented, independent of the specific phrase-structure rule that is attached, or by extension, that the abstract hierarchical configuration of the full CNP and the attached RC is represented ( Desmet & Declercq, 2006 ). This is the first demonstration of a cross-structural priming effect that cannot be captured by phrase-structure rules.


2021 ◽  
Vol 33 (2) ◽  
pp. 188-210
Author(s):  
Ningyue Peng ◽  
Chengqi Xue ◽  
Haiyan Wang ◽  
Yafeng Niu ◽  
Lei Wu

Abstract In the present study, we focus on the priming effect of colour on mitigating the attentional reorientation cost, which is led by re-constructing the frame of reference for attention shift and visual search in sequential presentations of temporal data visualization. The study involves two experiments using complementary recordings of behavioural performance and eye-tracking events. Two aspects of colour primes are highlighted: the prime validity and the colour perceptual accessibility. A task paradigm integrating the feature search and keeping-track task was adopted in our experiments. In Experiment 1 (with a group of 16 participants), we confirmed the colour priming effect by comparing the priming condition to the neutral baseline. Furthermore, global colours that are with high perceptual accessibility generated more evident priming effects than local colours. However, more interferences in misguiding the attention to task-irrelevant regions were found when the global primes were invalid. In Experiment 2 (with another group of 15 participants), we verify the finding in Experiment 1 that global colours produced more pronounced priming effects in alleviating the attentional reorientation cost by comparing two groups of real-world visualizations with either global or local colours as the prime. Large saccades were initiated much earlier, and the search efficiency got improved when provided with global colours. We conjecture that the facilitatory effect from global colours may stem from its benefit on the pre-attentive processing of the search field. The research findings provide evidence for utilizing colours as the primes in mitigating the attentional reorientation cost and accelerating visual search in sequential presentations.


2015 ◽  
Vol 20 (2) ◽  
pp. 219-234 ◽  
Author(s):  
ROBERT J. HARTSUIKER ◽  
SARAH BERNOLET

According to Hartsuiker et al.'s (2004) shared-syntax account bilinguals share syntactic representations across languages whenever these representations are similar enough. But how does such a system develop in the course of second language (L2) learning? We will review recent work on cross-linguistic structural priming, which considered priming in early second language learners and late second language learners as a function of proficiency. We will then sketch our account of L2 syntactic acquisition. We assume an early phase in which the learner relies on transfer from L1 and imitation, followed by phases in which language- and item-specific syntactic representations are added and in which such representations become increasingly abstract. We argue that structural priming effects in L2 (and between L1 and L2) depend on the structure of this developing network but also on explicit memory processes. We speculate that these memory processes might aid the formation of new representations.


2021 ◽  
pp. 026765832110095
Author(s):  
Holger Hopp ◽  
Theres Grüter

In two visual-world eye-tracking experiments, we explore the extent to which conflicting first-language (L1) based grammatical parses influence second-language (L2) learners’ on-line and off-line interpretation of sentences in the L2. We used cross-linguistic structural priming to potentially boost competition from the L1 grammar during the processing of wh-questions in English. For L1-German learners (Experiment 1), sentence-final interpretations showed effects of conflicting L1 parses in the greater number of misinterpretations of English subject as object wh-questions than vice versa. In a follow-up experiment with a comparison group of L1-Japanese learners (Experiment 2), we found the reverse pattern in sentence-final interpretations, with lower accuracy on English object than subject wh-questions. The asymmetry in comprehension accuracy between Experiments 1 and 2 demonstrated that the effect observed among L1-German learners reflected grammar competition from the L1 rather than general L2 effects. In both experiments, we observed cross-linguistic priming from L1 object questions to L2 object questions in on-line processing. Yet, cross-linguistic priming did not enhance competition from L1 object questions on L2 subject questions in Experiment 1 as reflected in comprehension accuracy or eye-gaze during processing. Together, these findings present evidence of cross-linguistic structural priming for equivalent interpretations (object–object), but indicate that priming does not extend to competing L1 interpretations of word-order equivalent structures cross-linguistically (object–subject). We suggest that interference from conflicting L1-based grammatical parses is narrowly delimited in intermediate to advanced L2 sentence processing.


Author(s):  
Jon Andoni Duñabeitia ◽  
Manuel Perea ◽  
Manuel Carreiras

One essential issue for models of bilingual memory organization is to what degree the representation from one of the languages is shared with the other language. In this study, we examine whether there is a symmetrical translation priming effect with highly proficient, simultaneous bilinguals. We conducted a masked priming lexical decision experiment with cognate and noncognate translation equivalents. Results showed a significant masked translation priming effect for both cognates and noncognates, with a greater priming effect for cognates. Furthermore, the magnitude of the translation priming was similar in the two directions. Thus, highly fluent bilinguals do develop symmetrical between-language links, as predicted by the Revised Hierarchical model and the BIA+ model. We examine the implications of these results for models of bilingual memory.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document