scholarly journals THE LUTHERAN IDENTITY OF JOSQUIN’SMISSA PANGE LINGUA: RENAISSANCE OF A RENAISSANCE MASS

2017 ◽  
Vol 36 ◽  
pp. 193-249
Author(s):  
Alanna Ropchock Tierno

In sixteenth-century Germany, both Catholics and Lutherans circulated and performed Josquin’sMissa Pange lingua, even though its model, the hymnPange lingua, was associated with Eucharistic practices that were exclusively Catholic. This source-based study reveals how Lutherans selected theMissa Pange linguafor performance over other available masses and adapted it for their liturgical and pedagogical needs. Two printed sources of the mass offer perspectives on how Lutherans might have negotiated the polemical rituals and theology associated with theMissa Pange linguaalongside an aesthetic interest in the work. The intention of this study is not to de-emphasise the connection between theMissa Pange linguaand its borrowed melody or the initial Catholic identity of the mass. Rather, the Lutheran identity of theMissa Pange linguaprovides an additional layer to the early reception history of this work and a case study of the Lutheran appropriation of Catholic music.

2021 ◽  
pp. 1-32
Author(s):  
FREDERICK G. CROFTS

ABSTRACT Examining the understudied collection of costume images from Heidelberg Calvinist, lawyer, and church councillor Marcus zum Lamm's (1544–1606) ‘treasury’ of images, the Thesaurus Picturarum, this article intervenes in the historiography on sixteenth-century German national imaginaries, emphasizing the import of costume books and manuscript alba for national self-fashioning. By bringing late sixteenth-century ethnographic costume image collections into scholarly discourse on the variegated ways of conceiving and visualizing Germany and Germanness over the century, this article sheds new light on a complex narrative of continuity and change in the history of German nationhood and identity. Using zum Lamm's images as a case-study, this article stresses the importance of incorporating costume image collections into a nexus of patriotic genres, including works of topographical-historical, natural philosophical, ethnographic, cartographic, cosmographic, and genealogical interest. Furthermore, it calls for historians working on sixteenth-century costume books and alba to look deeper into the meanings of such images and collections in the specific contexts of their production; networks of knowledge and material exchange; and – in the German context – the political landscape of territorialization, confessionalization, and dynastic ambition in the Holy Roman Empire between the Peace of Augsburg and the Thirty Years War (1555–1618).


Author(s):  
Kelly J. Murphy

Described variously as divinely appointed “mighty warrior,” fearful son, hesitant solider, clever tactician, commanding father, ruthless killer, and, perhaps, idolater and illegitimate king, the character of Gideon from the biblical book of Judges has long challenged readers. Why are there so many conflicting portraits of Gideon? What might these different portraits tell us about the authors and editors of Gideon’s story, especially in how men were or are expected to act? By interweaving redaction criticism, reception history, and masculinity studies, Rewriting Masculinity: Gideon, Men, and Might explores how Gideon went from mighty warrior to weakling, from successful leader to a man who led Israel astray. This volume considers the ways older traditions about Gideon were rewritten at key moments in ancient Israel’s history, then how later interpreters also rewrote Gideon to match their own models for men, might, and masculinity. This in-depth case study emphasizes the importance of reading the biblical story and its many expansions alongside the reception history of the narrative to better understand how Gideon is, in many ways, the story of masculinity in miniature: an ever-changing, always-in-crisis, constantly transforming ideal.


Author(s):  
Emily Michelson

AbstractAs the forces of Catholic reform brought bishops back to their dioceses in sixteenth-century Italy, the act of preaching came to denote very different activities for mendicants preaching to the elite and for secular clerics first learning to preach to the uneducated. One preacher, however, the Augustinian Gabriele Fiamma, demonstrates that this gulf was not unbridgeable. Fiamma wrote both extremely ornate sermons and simple guides for secular clerics, even though he himself was not a bishop at the time. In addition, he continued to make the teaching of Scripture central to both kinds of preaching. Fiamma's decisions demonstrate that preachers, as conveyers of orthodox doctrine and religious education, not only remained central to Catholic identity in the post-Tridentine era but helped to reinforce that identity by embracing different Catholic audiences within their purview.


2016 ◽  
Vol 134 (4) ◽  
Author(s):  
Raf Van Rooy ◽  
John Considine

AbstractThe emergence of the form dialect in early modern English is often mentioned in histories of the language, but important as it is, the evidence for it has never been analyzed as a whole, and its treatment in the revised OED entry for dialect leaves room for modifications. This article presents and re-evaluates the evidence for dialect in sixteenth-century English sources. It demonstrates that there were two homonyms with this form, one a shortening of English dialectics and one a borrowing from post-classical Latin dialectus, from its Greek etymon διάλεκτος, and, less often, from French dialecte. After treating dialect ‘dialectics’ briefly, it explores the known attestations of dialect ‘kind of language’, showing the range of senses in which this word could be used, and the ways in which it can be shown to have spread from one user of English to another, beginning with one clearly defined expatriate learned circle in the 1560s, entering more general learned use in the 1570s and 1580s, and becoming a fully naturalized literary English word in the 1590s. The paper therefore offers a detailed case-study of the naturalization of a learned word in early modern English and also contributes to the history of the conceptualization of language variation in sixteenth-century England.


Author(s):  
Nick Hubble

The introduction defines and contextualises what William Empson called ‘the popular, vague, but somehow obvious, idea of proletarian literature’. After discussing various theories of proletarian literature, including Empson’s conception of it as a version of pastoral, it is analysed in terms of a complex intersectional relationship between gender and class and illustrated by a case study of Naomi Mitchison’s We Have Been Warned. The second half of the introduction begins with a detailed reception history of proletarian literature before going on to discuss the relationship between proletarian literature and modernism. The final section lays out the argument of the book and argues that the key orientation of proletarian modernist writing is to the future rather than the past.


Author(s):  
Catherine Jones

The study of literature and medicine in the Romantic period is an established and expanding field. However, scholars have tended to focus on a few canonical writers and a small number of texts, thereby obscuring the age’s huge diversity of medical writing. This chapter takes a wider view, presenting five case studies of medically trained or medically connected writers who demonstrate the broad intersection between medical and literary culture: John Aikin, Benjamin Rush, Joanna Baillie (sister of the physician Matthew Baillie), Erasmus Darwin, and John Keats. The chapter uses these case studies to show what is distinctive or innovative about interactions between literature and medicine in the period. The case studies also represent different genres of medical literature, or different genres that became in some sense medicalized: biography, autobiography, drama, didactic poetry, and epic. Each case study includes some consideration of the reception history of the genre in question.


2012 ◽  
Vol 48 ◽  
pp. 107-123
Author(s):  
Katharine K. Olson

This essay offers a reconsideration of the idea of ‘The Great Century’ of Welsh literature (1435–1535) and related assumptions of periodization for understanding the development of lay piety and literature in fifteenth- and sixteenth-century Wales. It focuses on the origins of these ideas in (and their debt to) modern Welsh nationalist and Protestant and Catholic confessional thought, and their significance for the interpretation of Welsh literature and history. In addition, it questions their accuracy and usefulness in the light of contemporary patterns of manuscript production, patronage and devotional content of Welsh books of poetry and prose produced by the laity during and after this ‘golden age’ of literature. Despite the existence of over a hundred printed works in Welsh by 1660, the vernacular manuscript tradition remained robust; indeed, ‘native culture for the most part continued to be transmitted as it had been transmitted for centuries, orally or in manuscript’ until the eighteenth century. Bardic poetry’s value as a fundamental source for the history of medieval Ireland and Wales has been rightly acknowledged. However, more generally, Welsh manuscripts of both poetry and prose must be seen as a crucial historical source. They tell us much about contemporary views, interests and priorities, and offer a significant window onto the devotional world of medieval and early modern Welsh men and women. Drawing on recent work on Welsh literature, this paper explores the production and patronage of such books and the dynamics of cultural and religious change. Utilizing National Library of Wales Llanstephan MS 117D as a case study, it also examines their significance and implications for broader trends in lay piety and the nature of religious change in Wales.


Revue Romane ◽  
2015 ◽  
Vol 50 (2) ◽  
pp. 279-292 ◽  
Author(s):  
M. Teresa Cáceres-Lorenzo

In the Canary Islands, the Spanish Atlantic regional lexicon shows resemblance to the lexicon from Andalusia and west mainland Spain. This shared vocabulary is a result of the common history of these varieties since the sixteenth century. This research aims at finding Spanish Atlantic common vocabulary, a superdialect understood as encompassing the Spanish of Spain and America, from which we have no numerical data. Canarian Spanish shows many common Hispanic voices from all the different areas and becomes a case study. The research is designed with a quantitative methodology applied to a corpus formed by different dialect dictionaries. The results show evidence of a Koine in several stages through the analysis of shared voices and the verification that Andalusian Spanish has not been the only means of dissemination.


Author(s):  
Gabriele Boccaccini

The period between the fifteenth and the nineteenth centuries is a crucial yet neglected period in the reception history of Enochic traditions. The Enoch books were “lost” in the West; Enoch, however, was anything but forgotten in Christianity, Judaism, Islam, and Hermetic circles. The Christian Cabalists (Pico della Mirandola, Johannes Reuchlin, Guillaume Postel) were the first to actively pursue the search for the lost Enoch. In the mid-sixteenth century with the arrival of the first Ethiopic monks from Ethiopia also came the news that 1 Enoch was there preserved. Rumors about the presence of an Enoch manuscript in the library of Nicolas de Pereics were widespread but proved to be unfounded. While Enoch remained popular in esoteric and visionary circles, the publication of the Greek fragments by Scaliger in 1606 led to the composition of the first scholarly commentaries by Sgambati (1703), Sarnelli (1710), and Fabricius (1713). Eventually, in 1773, James Bruce came back from Ethiopia with four MSS of 1 Enoch. Having emancipated the text from esoteric and magic concerns, contemporary research on Enoch could now begin with the publication, in 1821, of the first English translation of 1 Enoch by Richard Laurence.


Author(s):  
Haruko Momma

This chapter appeals to the early reception history of Beowulf to show why Old English remains an integral part of the history of the English language. It explains via examples how even a small amount of knowledge of the vernacular of England before 1066 is advantageous for the study of English from later periods and different geographical locations. As implied by its aliases “Saxon” and “Anglo-Saxon,” Beowulf’s language was not recognized as English until the 1870s. Nineteenth-century philology gave rise not only to Beowulf studies but also to the history of English as we know it. This chapter compares publications on the history of the English language as a case study to show how the approach to the subject changed after the introduction of the “new philology” in the nineteenth century.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document