A fundamental asymmetry in human memory: Old ≠ not-new and new ≠ not-old.

Author(s):  
C. J. Brainerd ◽  
D. M. Bialer ◽  
M. Chang ◽  
P. Upadhyay
Keyword(s):  
ASHA Leader ◽  
2007 ◽  
Vol 12 (16) ◽  
pp. 8-11 ◽  
Author(s):  
Nidhi Mahendra ◽  
Allegra Apple
Keyword(s):  

Author(s):  
Patrick Bonin ◽  
Margaux Gelin ◽  
Betty Laroche ◽  
Alain Méot ◽  
Aurélia Bugaiska

Abstract. Animates are better remembered than inanimates. According to the adaptive view of human memory ( Nairne, 2010 ; Nairne & Pandeirada, 2010a , 2010b ), this observation results from the fact that animates are more important for survival than inanimates. This ultimate explanation of animacy effects has to be complemented by proximate explanations. Moreover, animacy currently represents an uncontrolled word characteristic in most cognitive research ( VanArsdall, Nairne, Pandeirada, & Cogdill, 2015 ). In four studies, we therefore investigated the “how” of animacy effects. Study 1 revealed that words denoting animates were recalled better than those referring to inanimates in an intentional memory task. Study 2 revealed that adding a concurrent memory load when processing words for the animacy dimension did not impede the animacy effect on recall rates. Study 3A was an exact replication of Study 2 and Study 3B used a higher concurrent memory load. In these two follow-up studies, animacy effects on recall performance were again not altered by a concurrent memory load. Finally, Study 4 showed that using interactive imagery to encode animate and inanimate words did not alter the recall rate of animate words but did increase the recall of inanimate words. Taken together, the findings suggest that imagery processes contribute to these effects.


1971 ◽  
Vol 16 (10) ◽  
pp. 669-669
Author(s):  
JOSEPH M. WEPMAN
Keyword(s):  

2019 ◽  
Vol 64 (1) ◽  
pp. 103-116
Author(s):  
ЛЕСЯ МУШКЕТИК

The oral folk prose of Transcarpathia is a valuable source of history and culture of the region. Supplementing the written sources, it has maintained popular attitudes towards events, giving assessments and interpretations that are often different from the official one. In the Ukrainian oral tradition, we find many words borrowed from other languages, in particular Hungarian, which reflects the long period of cohabitation as well as shared historical events and contacts. They also occur in local toponymic legends, which in their own way explain the origin of the local names and are closely linked with the life and culture of the region, contain a lot of ethnographic, historical, mythological, and other information. They are represented mainly by lexical borrowings, Hungarian proper names and realities, which were transformed, absorbed and modified in another system, and, among other things, has served the originality of the Transcarpathian folklore. The process of borrowing the Hungarianisms is marked by heterochronology and a significant degree of assimilation in the receiving environment. It is known about the long-lasting contacts of the Hungarians with Rus at the time of birth of the homeland - the Honfoglalás, as evidenced by the current geographical names associated with the heroes of the events of that time - the leaders of uprisings Attila, Almash, Prince Latorets (the legends Almashivka, About the Laborets and the White Horse Mukachevo Castle). In the names of toponymic legends and writings there are mentions of the famous Hungarian leaders, the leaders of the uprisings - King Matthias Corvinus, Prince Ferenc Rákóczi II, Lajos Kossuth (the legends Matyashivka, Bovtsar, Koshutova riberiya). Many names of villages, castles and rivers originate from Hungarian lexemes and are their derivatives, explaining the name itself (narratives Sevlyuskyy castle, Gotar, village Gedfork). The times of the Tatar invasion were reflected in the legends The Great Ravine Bovdogovanya and The village Goronda. Sometimes, the nomination is made up of two words - Ukrainian and Hungarian (Mount Goverla, Canyon Grobtedie). In legends, one can find mythological and legendary elements. The process of borrowing Hungarianisms into Ukrainian is marked by heterochronology, meanwhile borrowings remain unchanged only partially, and in general, they are assimilated in accordance with the phonetic and morphological rules of the Ukrainian language. Consequently, this is a creative process, caused by a number of different factors - social, ethnocultural, aesthetic, etc. In the course of time, events and characters in oral narratives are erased from human memory, so they can be mixed, modified and updated, adapting to new realities.


2002 ◽  
Vol 22 (3) ◽  
pp. 237-240
Author(s):  
Atsushi Yamadori
Keyword(s):  

2012 ◽  
pp. 66-80
Author(s):  
Michał Mrozowicki

Michel Butor, born in 1926, one of the leaders of the French New Novel movement, has written only four novels between 1954 and 1960. The most famous of them is La Modification (Second thoughts), published in 1957. The author of the paper analyzes two other Butor’s novels: L’Emploi du temps (Passing time) – 1956, and Degrés (Degrees) – 1960. The theme of absence is crucial in both of them. In the former, the novel, presented as the diary of Jacques Revel, a young Frenchman spending a year in Bleston (a fictitious English city vaguely similar to Manchester), describes the narrator’s struggle to survive in a double – spatial and temporal – labyrinth. The first of them, formed by Bleston’s streets, squares and parks, is symbolized by the City plan. During his one year sojourn in the city, using its plan, Revel learns patiently how to move in its different districts, and in its strange labyrinth – strange because devoid any centre – that at the end stops annoying him. The other, the temporal one, symbolized by the diary itself, the labyrinth of the human memory, discovered by the narrator rather lately, somewhere in the middle of the year passed in Bleston, becomes, by contrast, more and more dense and complex, which is reflected by an increasinly complex narration used to describe the past. However, at the moment Revel is leaving the city, he is still unable to recall and to describe the events of the 29th of February 1952. This gap, this absence, symbolizes his defeat as the narrator, and, in the same time, the human memory’s limits. In Degrees temporal and spatial structures are also very important. This time round, however, the problems of the narration itself, become predominant. Considered from this point of view, the novel announces Gerard Genette’s work Narrative Discourse and his theoretical discussion of two narratological categories: narrative voice and narrative mode. Having transgressed his narrative competences, Pierre Vernier, the narrator of the first and the second parts of the novel, who, taking as a starting point, a complete account of one hour at school, tries to describe the whole world and various aspects of the human civilization for the benefit of his nephew, Pierre Eller, must fail and disappear, as the narrator, from the third part, which is narrated by another narrator, less audacious and more credible.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document