Acquiring phenomena at the syntax/semantics interface in L2 Spanish

2007 ◽  
Vol 7 ◽  
pp. 67-88 ◽  
Author(s):  
Pedro Guijarro-Fuentes ◽  
Theodoros Marinis

Recent second language (L2) acquisition research has proposed that purely syntactic features are easier to acquire and less vulnerable than ones involving the interfaces (Sorace, 2004; Serratrice et al. 2004). The present paper addresses this issue by investigating the acquisition of the Spanish personal preposition a in English L2 learners of Spanish. The distribution of a in direct object NPs relates to the specificity/definiteness of the NP, the animacy/agentivity of the subject, and verb semantics (Torrego 1998; Zagona 2002). 33 English L2 learners of Spanish of different proficiency levels, and 14 Spanish controls participated in an acceptability judgement task. The results showed significant differences between native speakers and L2 learners of all proficiency levels, who performed at chance, and support the claim that L2 learners have difficulties acquiring structures involving the syntax/semantics interface. However, the advanced learners showed sensitivity to the least complex condition providing evidence that interface phenomena may be acquirable.

2012 ◽  
Vol 15 (4) ◽  
pp. 701-720 ◽  
Author(s):  
PEDRO GUIJARRO-FUENTES

This paper examines the acquisition of interpretable features in English second language (L2) learners of Spanish by investigating the personal preposition a in Spanish. The distribution of a in direct object NPs relates to the animacy/specificity of the NP, the animacy/agentivity of the subject, and the semantics of the predicate (Torrego, 1998; Zagona, 2002); i.e., personal a is conditioned by the interpretability of semantic features. Forty-nine English L2 learners of Spanish of three different proficiency levels, and 16 Spanish controls took part in a Completion Task and an Acceptability Judgement Task. These revealed that L2 learners of Spanish of all proficiency levels behaved differently from native speakers of Spanish. The L2 learners appear to have acquired some of the interpretable features (i.e., [±animate]), but show delays with others. Nonetheless, our data show partial convergence by advanced learners with the native speakers: some features are acquirable, while others may be less accessible and subject to developmental processes. In explaining our data we appeal to Lardiere's (2008, 2009) Feature Reassembly Hypothesis, but assess it critically and aim to develop it further by considering the complexity constraints in terms of the number of features involved and their configuration.


2018 ◽  
Vol 35 (4) ◽  
pp. 529-555
Author(s):  
Jiajia Su

This article reports on a study investigating the second language (L2) acquisition of the plural and human features in Mandarin Chinese by adult Korean speakers. Both plural and human features are represented in Korean and Chinese, but assembled in different ways. Forty-eight L2 learners at beginner, intermediate, and advanced Chinese proficiency levels and twenty-three native speakers of Chinese were tested using a grammaticality judgment task. The results show that L2 learners can successfully reassemble the two features, though L2 specific contexts and restrictions on feature realization are difficult. The advanced group has achieved native-like performance. The findings provide empirical evidence for the Feature Reassembly Hypothesis (Lardiere, 2009).


2011 ◽  
Vol 11 ◽  
pp. 138-164 ◽  
Author(s):  
Pedro Guijarro-Fuentes

In this paper we examine the acquisition of interpretable features in English L2 learners of Spanish by investigating the personal preposition a in Spanish. The presence of a in direct object NPs relates to the animacy/specificity of the NP, the animacy/agentivity of the subject and the semantics of the predicate (Torrego, 1998; Zagona, 2002); that is, personal a is constrained by the interpretability of semantic features. Forty-nine English L2 learners of Spanish of different proficiency levels, and 16 Spanish controls participated in an Acceptability Judgement task. The results showed that L2 learners of Spanish across three proficiency levels behaved differently from native speakers of Spanish. The L2 learners seem to have attained some of the interpretable features (i.e., [±animate]) of the Spanish a-DP direct objects, but reveal delays with others. Nonetheless, our data illustrate partial convergence by advanced learners with the native speakers: some interpretable features are attainable, while others may be less accessible and subject to developmental processes. In analyzing our data we draw on Lardiere’s (2008, 2009) Feature Reassembly Hypothesis, but expanded and extended it in an attempt to critically evaluate and broaden it.


Languages ◽  
2020 ◽  
Vol 5 (4) ◽  
pp. 54
Author(s):  
Helen Zhao

This study examines the emergent cognitive categorisation of the English article construction among second language (L2) learners. One hundred and fourteen Mandarin-L1 learners of English, divided into two L2 proficiency levels (low-to-intermediate and advanced), were measured by a computer-based cloze test for the accuracy and response time of appropriate use of English articles in sentential contexts. Results showed that when learners acquired the polysemous English article construction they demonstrated stronger competence in differentiating individual form-function mappings in the article construction. L2 learners’ patterns of article construction usage were shaped by semantic functions. Learners performed better on the definiteness category than on the non-definiteness categories, suggesting that learners were sensitive to the prototypicality of nominal grounding. Advanced learners demonstrated an increased sensitivity to semantic idiosyncrasy, but they lacked contextualised constructional knowledge. Competition among the functional categories and restructuring of functional categories are important ways of regularization that learners go through to acquire semantically complex systems such as articles.


2019 ◽  
Vol 10 (2) ◽  
pp. 34129
Author(s):  
Larissa Goulart

This literature review focuses on the use of formulaic language by English as a second language students (L2). Research on the field of phraseology has shown that mastery of formulas is central for fluency and linguistic competence (Ellis, 1996). Studies on the use of formulaic language by native speakers (Ellis et al., 2008) have shown that native speakers process these structures as a single word. Considering the use of formulaic language by L2 students, research has shown that this can be problematic to learners as they do not know the correct word association (Men, 2018). This paper presents a literature review on the studies of formulaic language, more specifically of collocations, used by L2 learners. The first part of this paper deals with the different definitions of collocations, while the second part focuses on studies on collocation use by L2 learners.


1999 ◽  
Vol 2 (2) ◽  
pp. 103-125 ◽  
Author(s):  
Dalila Ayoun

This study investigates the acquisition of verb movement phenomena in the interlanguage of English native speakers learning French as a second language. Participants (n=83), who were enrolled in three different classes, were given a grammaticality judgment task and a production task. The French native speakers' results (n=85) go against certain theoretical predictions for negation and adverb placement in nonfinite contexts, as well as for quantification at a distance. The production task results, but not the grammaticality judgment results, support the hypothesis that the effects of parameter resetting successfully appear in the interlanguage of adult L2 learners.


2018 ◽  
Vol 8 (2) ◽  
pp. 163-192 ◽  
Author(s):  
Neal Snape ◽  
Hironobu Hosoi

Abstract Our study investigates the second language (L2) acquisition of scalar implicatures some and all. We set out to answer two research questions based on three theoretical accounts, the lexical, pragmatic and syntactic accounts. In an experiment we include English and Japanese native speakers, and intermediate and advanced Japanese L2 learners of English. We used quantifiers some and all in ‘Yes/No’ questions in a context with sets of toy fruits, where pragmatic answers are expected, e.g., a ‘No’ response to the question ‘Are some of the strawberries in the red circle?’ (when a set of 14/14 strawberries are placed inside a red circle). Our individual results indicate that L2 learners are generally more pragmatic in their responses than native English speakers. But, there are neither significant differences between groups nor significant differences between L2 proficiency levels. We consider the implications of our findings for the acquisition of L2 semantics and pragmatics.


1992 ◽  
Vol 13 (2) ◽  
pp. 147-171 ◽  
Author(s):  
Diana C. Issidorides ◽  
Jan H. Hulstijn

ABSTRACTAt issue in the present research is whether native speakers' “simplified” or modified utterances, as in foreigner-talk (FT), actually facilitate comprehension for nonnative speakers hearing such utterances. It was hypothesized that (grammatical) Dutch inversion sentences (AdvVSO) that have proven to be problematic in studies on Dutch second language (L2) acquisition - as reflected both in the (ungrammatical) output of L2 learners and in the (ungrammatical) FT input to L2 learners - would not be problematic in terms of comprehension, when compared with modified, ungrammatical AdvSVO and AdvSOV sentences, as long as such sentences do not express an implausible state of affairs. Three subject groups participated in the experiment: 20 English and 22 Turkish L2 learners of Dutch and 30 Dutch native speakers (control group). Subjects heard and interpreted declarative Dutch sentences, in which word order (NVN, VNN, NNV) and animacy configurations (Al [i.e., animate/inanimate], AA, LA) were systematically manipulated. Subjects had to name the noun (first or second) that functions as actor/subject of the sentence. Positive evidence was found for the hypotheses. It is concluded from the present study, as well as from a previous study (Issidorides, 1988), that linguistically more complex input will not necessarily impede comprehension. The fact that normative speakers have difficulties in producing a certain grammatical structure (e.g., the AdvVSO structure) does not imply that such a structure is also more difficult to understand in the speech of others.


2019 ◽  
Vol 36 (3) ◽  
pp. 371-397 ◽  
Author(s):  
Arthur Stepanov ◽  
Sara Andreetta ◽  
Penka Stateva ◽  
Adam Zawiszewski ◽  
Itziar Laka

This study investigates the processing of long-distance syntactic dependencies by native speakers of Slovenian (L1) who are advanced learners of Italian as a second language (L2), compared with monolingual Italian speakers. Using a self-paced reading task, we compare sensitivity of the early-acquired L2 learners to syntactic anomalies in their L2 in two empirical domains: (1) syntactic islands, for which the learners’ L1 and L2 grammars provide a converging characterization, and (2) verb–clitic constructions, for which the respective L1 and L2 grammatical descriptions diverge. We find that although our L2 learners show native-like processing patterns in the former, converging, grammatical domain, they may nevertheless perform non-native-like with respect to syntactic phenomena in which the L1 and L2 grammars do not align, despite the early age of L2 acquisition. Implications for theories of L2 acquisition and endstate are discussed.


2005 ◽  
Vol 8 (3) ◽  
pp. 177-193 ◽  
Author(s):  
ALDONA SOPATA

This paper investigates the knowledge of constructions with absent expletives by advanced and high-proficiency non-native speakers of German whose first language is Polish. German grammar is known to license null subjects due to the strength of AGRP but not to identify them. Therefore only expletive subjects can be absent in German, except for Topic-drop and, crucially, the expletive subjects have to be absent in certain cases due to the Projection Principle. The knowledge of this phenomenon by second language (L2) learners has been investigated by two methods, elicited written production task and grammaticality judgment tests. High-level non-native speakers of German differ significantly from native speakers in both types of tasks. The differences are clearly not the result of transfer. The results reported here reveal permanent optionality in L2 grammars suggesting a deficit in the grammatical representations of L2 learners.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document