Children's language and multilingualism: indigenous language use at home and school

2010 ◽  
Vol 31 (2) ◽  
pp. 218-220
Author(s):  
Ian Grenville Malcolm
Author(s):  
Stuart Dunmore

Considering the overarching question of Gaelic language use, this chapter draws attention firstly to the varying degrees to which interview participants claim to use the Gaelic language in the present day. Three discernible categories or extents of use are apparent in interviewees’ accounts with respect to their present-day linguistic practices. The discussion subsequently considers two particular types of Gaelic use that are frequently reported within the interview corpus, relating to code-switching and use of Gaelic as a ‘secret’ language. As will be demonstrated, there exists a consistent relationship between higher levels of Gaelic ability and use in the present day, as there is between high levels of Gaelic use and past socialisation in the language at home and school. Triangulation of the qualitative and quantitative datasets thus produces a clear picture of limited ongoing Gaelic use among the majority of 130 Gaelic-medium educated adults who participated in the study, particularly in respect of the key domains of home and community.


2021 ◽  
Vol 7 (1) ◽  
pp. 166-180
Author(s):  
Grace A. Gomashie ◽  
Roland Terborg

Abstract Scales or measurements of vitality propose various factors to assess the degree of endangerment of a language. Using these measurements offers important insights into the maintenance of a language and identifies the areas in need of support. The current study employed seven scales to assess the vitality of Nahuatl in the language community of Puebla, Mexico. Data on the selected vitality indicators, absolute speaker population, and intergenerational language transmission were collected through questionnaires on linguistic knowledge and home language use. Results showed that five out of the seven scales characterized Nahuatl as not at an immediate risk of endangerment as it had speakers in all age groups and was spoken at home by them. However, there was need for more emphasis on transmitting Nahuatl to the younger generations who made up the majority of the non-Nahuatl speaker population and were more likely to use Spanish than Nahuatl. The approach taken by this study will be of value when assessing other communities facing language endangerment and seeking language maintenance and revitalization.


Author(s):  
Su Yeon Roh ◽  
Ik Young Chang

To date, the majority of research on migrant identity negotiation and adjustment has primarily focused on adults. However, identity- and adjustment-related issues linked with global migration are not only related to those who have recently arrived, but are also relevant for their subsequent descendants. Consequently, there is increasing recognition by that as a particular group, the “1.5 generation” who were born in their home country but came to new countries in early childhood and were educated there. This research, therefore, investigates 1.5 generation South Koreans’ adjustment and identity status in New Zealand. More specifically, this study explores two vital social spaces—family and school—which play a pivotal role in modulating 1.5 generation’s identity and adjustment in New Zealand. Drawing upon in-depth interviewing with twenty-five 1.5 generation Korean-New Zealanders, this paper reveals that there are two different experiences at home and school; (1) the family is argued to serve as a key space where the South Korean 1.5 generation confirms and retains their ethnic identity through experiences and embodiments of South Korean traditional values, but (2) school is almost the only space where the South Korean 1.5 generation in New Zealand can acquire the cultural tools of mainstream society through interaction with English speaking local peers and adults. Within this space, the South Korean 1.5 generation experiences the transformation of an ethnic sense of identity which is strongly constructed at home via the family. Overall, the paper discusses that 1.5 generation South Koreans experience a complex and contradictory process in negotiating their identity and adjusting into New Zealand through different involvement at home and school.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document