scholarly journals Cross-cultural adaptation and inter-rater reliability of the Swedish version of the Chelsea critical care assessment tool (CPAX-Swe) in critically ill patients

Author(s):  
Ulrika Holdar ◽  
Frances Eriksson ◽  
Katinka Siesage ◽  
Evelyn J Corner ◽  
Viktor Ledström ◽  
...  
2018 ◽  
Vol 36 (9) ◽  
pp. 1027-1034 ◽  
Author(s):  
Katrine Astrup ◽  
Evelyn J. Corner ◽  
Marianne Godt Hansen ◽  
Annemette Krintel Petersen

2020 ◽  
Author(s):  
Yuchen Wu ◽  
Guoqiang Wang ◽  
Nannan Ding ◽  
Biantong Jiang ◽  
Zhigang Zhang ◽  
...  

Abstract Purpose: Translation and cross-cultural adaptation of the Chelsea Critical Care Physical Assessment Tool (CPAx) into a Chinese version of CPAx (“CPAx-Chi”), test the reliability and validity of CPAx-Chi, and verify the cutoff point for the diagnosis of intensive care unit-acquired weakness (ICU-AW) Material and methods: Translation and cross-cultural adaptation of CPAx into CPAx-Chi was based on the Brislin model. Participants were recruited from the general ICU of five third-grade class-A hospitals in western China. Adult patients (n = 200) 48 h after receiving intensive care were included (median age, 53 years; 64% males). Patients were assessed by two assessment scales: Medical Research Council Muscle Score (MRC-Score) and CPAx-Chi.Results: The item-level content validity was 0.889. The scale-level content validity was 0.955. Taking the MRC-Score scale as standard, the criterion validity of CPAx-Chi was r = 0.758 (p < 0.001) for Researcher A, and r = 0.65 (p < 0.001) for Researcher B. Cronbach’s ɑ was 0.939. The inter-rater reliability was 0.902 (p < 0.001). The AUC of CPAx-Chi for diagnosing ICU-AW based on MRC-Score ≤48 was 0.899 (95%CI 0.862–1.025) and 0.874 (0.824–0.925) for Researcher B. The maximum value of the Youden Index was 0.643, and the best cutoff point for CPAx-Chi for the diagnosis of ICU-AW was 31.5. The sensitivity was 87% and specificity was 77% for Researcher A, whereas it was 0.621, 31.5, 75%, and 87% for Researcher B, respectively. The consistency was high when taking CPAx-Chi ≤31 and MRC-Score ≤48 as the cutoff points for the diagnosis of ICU-AW. Also, kappa = 0.845 (p = 0.02) in Researcher A and 0.839 (p = 0.04) for Researcher B. Conclusions: CPAx-Chi had good content validity, criterion-related validity and reliability. CPAx-Chi showed the best accuracy in assessment of patients at risk for ICU-AW with good sensitivity and specificity at a recommended cutoff of 31.


2021 ◽  
Author(s):  
Emi Furukawa ◽  
Tsuyoshi Okuhara ◽  
Hiroko Okada ◽  
Ritsuko Shirabe ◽  
Rie Yokota ◽  
...  

Abstract Background: The Patient Education Materials Assessment Tool (PEMAT) systematically evaluates the understandability and actionability of patient education materials. This study aimed to develop a Japanese version of PEMAT and verify its reliability and validity.Methods: After assessing content validation, experts scored healthcare-related leaflets and videos according to PEMAT, to verify inter-rater reliability. In validation testing with laypeople, the high-scoring material group (n=800) was presented with materials that received high ratings on PEMAT, and the low-scoring material group (n=799) with materials that received low ratings. Both groups responded to understandability and actionability of the materials and perceived self-efficacy for the recommended actions.Results: The Japanese version of PEMAT showed strong inter-rater reliability (PEMAT-P: % agreement= 87.3, Gwet’s AC1=0.83. PEMAT-A/V: % agreement=85.7%, Gwet’s AC1=.80). The high-scoring material group had significantly higher scores for understandability and actionability than the low-scoring material group (PEMAT-P: understandability 6.53 vs. 5.96, p<.001; actionability 6.04 vs. 5.49, p<.001; PEMAT-A/V: understandability 7.65 vs. 6.76, p<.001; actionability 7.40 vs. 6.36, p<.001). Perceived self-efficacy increased more in the high-scoring material group than in the low-scoring material group.Conclusions: Our study showed that materials rated highly on PEMAT were also easy for laypeople to understand and action. The Japanese version of PEMAT can be used to assess and improve the usability of patient education materials.


Author(s):  
Francisco José Ariza-Zafra ◽  
Rita P. Romero-Galisteo ◽  
María Ruiz-Muñoz ◽  
Antonio I. Cuesta-Vargas ◽  
Manuel González-Sánchez

2021 ◽  
Vol 16 (1) ◽  
Author(s):  
J. Blomstrand ◽  
J. Karlsson ◽  
M. Fagevik Olsén ◽  
G. Kjellby Wendt

Abstract Background The Michigan Hand Outcomes Questionnaire—MHQ—is a well-known self-assessment questionnaire, where patients’ own perception in terms of recovery, pain and the ability to return to activities of daily living is assessed. The purpose of the study was to translate and culturally adapt the Michigan Hand Outcomes Questionnaire to Swedish and to test the validity and reliability in patients with surgically treated distal radius fractures. Methods The cross-cultural adaptation and the translation process were conducted according to predefined guidelines. Seventy-eight patients with surgically treated distal radius fractures completed the translated version of the questionnaire on their six-week follow-up visit. Results The translation and cross-cultural adaptation process revealed no major linguistic or cultural issues. The internal consistency of the MHQ-Swe ranged from 0.77 to 0.94 at test 1 and from 0.81 to 0.96 at test 2 for all subscales, which indicates good internal consistency in the subscales. The hand function subscale revealed the lowest results and work performance the highest. The ICCs showed excellent test-retest reliability, ranging from 0.77 to 0.90 on all MHQ subscales and 0.92 on total score. The highest results for the ICC were seen in the satisfaction subscale (ICC = 0.90), while the lowest were seen in the aesthetic subscale (ICC = 0.77). The correlation analysis between the MHQ-Swe, PRWE and VAS showed a generally moderate to high correlation for all the subscales. Conclusions The Swedish version of the MHQ, the MHQ-Swe, showed good validity and reliability and it is therefore an appropriate and relevant questionnaire for use in patients with surgically treated distal radius fractures. Trial registration FoU i VGR, Projectnumber: 208491, registered December 9, 2015.


Author(s):  
Alessandra Schneider ◽  
Michelle Rodrigues ◽  
Olesya Falenchuk ◽  
Tiago N. Munhoz ◽  
Aluisio J. D. Barros ◽  
...  

Responsive caregiving is the dimension of parenting most consistently related to later child functioning in both developing and developed countries. There is a growing need for efficient, psychometrically sound and culturally appropriate measurement of this construct. This study describes the cross-cultural validation in Brazil of the Responsive Interactions for Learning (RIFL-P) measure, requiring only eight minutes for assessment and coding. The cross-cultural adaptation used a recognized seven-step procedure. The adapted version was applied to a stratified sample of 153 Brazilian mother–child (18 months) dyads. Videos of mother–child interaction were coded using the RIFL-P and a longer gold standard parenting assessment. Mothers completed a survey on child stimulation (18 months) and child outcomes were measured at 24 months. Internal consistency (α = 0.94), inter-rater reliability (r = 0.83), and intra-rater reliability (r = 0.94) were all satisfactory to high. RIFL-P scores were significantly correlated with another measurement of parenting (r’s ranged from 0.32 to 0.47, p < 0.001), stimulation markers (r = 0.34, p < 0.01), and children’s cognition (r = 0.29, p < 0.001), language (r = 0.28, p < 0.001), and positive behavior (r = 0.17, p < 0.05). The Brazilian Portuguese version is a valid and reliable instrument for a brief assessment of responsive caregiving.


2020 ◽  
Vol 32 (3) ◽  
pp. 308-318
Author(s):  
Sheyla Ribeiro Rocha ◽  
Gustavo Salata Romão ◽  
Maria Sílvia Velutini Setúbal ◽  
Giuliane Jesus Lajos ◽  
Adriana Gomes Luz ◽  
...  

Author(s):  
Antonio I. Cuesta-Vargas ◽  
Cristina Roldán-Jiménez ◽  
Jaime Martín-Martín ◽  
Manuel González-Sánchez ◽  
Daniel Gutiérrez Sánchez

Sedentary behavior (SB) is currently considered a public health problem with a high cost of care. Evaluating SB is essential for prevention and early management of physical inactivity. The International Sedentary Assessment Tool (ISAT) is an instrument that has been developed to assess SB. The aim of this study was to carry out a cross-cultural adaptation and a psychometric analysis of the Spanish version of the ISAT. A cross-sectional study was conducted. A total of 432 participants were included in this study. A double forward method and a backward method were used to translate the ISAT. A psychometric analysis of internal consistency and concurrent criterion validity was performed according to the most up-to-date Consensus-based Standards for the Selection of Health Measurement Instruments (COSMIN). No language difficulties were found in the translation process. The Spanish version of ISAT was readable and acceptable. Internal consistency was satisfactory (α = 0.80). Criterion validity was demonstrated (rho=0.63). The Spanish version of the ISAT is a valid and reliable measure that can be used clinically to assess SB. Further studies assessing other psychometric properties are needed.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document