Ontological Shivers

Author(s):  
Courtney Lehmann

This essay explores major movements in film history through the lens of Romeo and Juliet adaptations, including films by Irving Thalberg and George Cukor, Renato Castellani, Franco Zeffirelli, Baz Luhrmann, and Deepa Mehta. More specifically, the essay offers a critical examination of theoretical developments in the notion of realism—including classical realism, neorealism, realismo rosa, and post-realism.

Author(s):  
Anna Śliwińska

This article discusses two film adaptations of Romeo and Juliet, i.e. one directed by Franco Zeffirelli and the other by Baz Luhrmann. It covers the following aspects: the structure of both the drama and its two film adaptations, the characters’ creation, the choice of setting and screen time, and the function of tragedy. Shakespeare’s language is characterised by unparalleled wit and powers of observation, and the final form of his plays is a clear indication of his ambivalent attitude towards tradition and the rigid structure of the drama. By breaking with convention, favouring an episodic structure, and blending tragedy with comedy, Shakespeare always takes risks, in a similar vain to the two directors who decided to make film adaptations based on his plays. Each technical device the adaptors selected could have turned out to be a wonderful novelty or a total disaster. The strength of both Zeffirelli’s and Luhrman’s adaptations is their emphasis on love and youth, which thanks to their directorial skill is perfectly in tune with the spirit of their respective times.


Author(s):  
Avital G. Cykman

http://dx.doi.org/10.5007/2175-8026.2017v70n1p177O filme de 1996 de Baz Luhrmann, Romeu e Julieta de William Shakespeare, é uma adaptação pop da peça do final do século XVI. As referências cruzadas e transgressões das alusões e sua afirmação subversiva pós-moderna, juntamente com a extrema intensidade com que esses elementos aparecem no ato um, cena um, e especialmente na cena colocada em um posto de gasolina, produzem uma ironia autodirigida em uma combinação de referências que define o filme como paródia no sentido pós-moderno. Assim, este artigo examina o primeiro ato, com uma atenção especial à sequência de postos de gasolina, e analisa-o à luz das definições acadêmicas da paródia pós-moderna por Linda Hutcheon, John W. Duvall e Douglas Lanier e de pastiche por Fredric Jameson . Uma vez estabelecida a hipótese da paródia, o artigo analisa o que o filme parodia, de que maneira, e qual são o objetivo e o impacto do humor aplicado.


Author(s):  
Carol Vernallis

The first party sequence in Baz Luhrmann’ s The Great Gatsby (2013) counts as one of the most opulent, densely articulated, and extravagant in film history. On its release critics noted its ‘frenetic beauty’, ‘orgasmic pitch’, and ‘Vincente Minnelli-style suavity with controlled vertigo’. Décor, costuming, sound, movement, and colour come to the fore because the sequence’s spatial layout can’t be determined until its end. The mélanged soundtrack itself refuses to grant the viewer a sense of ground. What distances might this musical sample brook? Who’s performing and who isn’t? To which period and community does this music speak? Why this snippet against that? Sounds’ sources and imagined spatial locations seem to cross and overlap with elaborate vectors. This analysis plumbs the ways nineteen aural and visual techniques pull the viewer affectively and proprioceptively in different directions, helping, with the aid of digital technologies, to construct an extravagant rhetoric appropriate for our unfortunate gilded age. Considering Gatsby provides a way to further understand audiovisual aesthetics, the newly emergent role of soundtracks, contemporary cinema, and our time.


2018 ◽  
Vol 30 (3) ◽  
pp. 1-19
Author(s):  
John Drakakis

In his book The Structure of World History (2014) Kojin Karatani has argued that too little attention has been paid in Marxist historiography to the issue of ‘exchange’. In a number of Shakespearean texts ‘exchange’ and ‘reciprocity’ are of vital importance in sustaining social cohesion; in Romeo and Juliet, for example, radical disruptions of patterns of reciprocity and exchange expose an ambivalence that, in certain critical circumstances, inheres in language itself. The disruption that results from the perversion of these values is felt at every level of the social order, but particularly in the sphere of the ‘economic’, where money and trade become metaphors for the disturbance of the relation between language and action, word and object. This disruption is represented as a product of ‘nature’ but it also becomes a feature of a historically over-determined human psychology, and leads to a critical examination of different forms of government and social organization.


2003 ◽  
Author(s):  
William Shakespeare ◽  
Thomas Moisan
Keyword(s):  

Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document