China in the 21st Century

Author(s):  
Jeffrey N. Wasserstrom ◽  
Maura Elizabeth Cunningham

In this fully revised and updated third edition of China in the 21st Century: What Everyone Needs to Know® , Jeffrey Wasserstrom and Maura Elizabeth Cunningham provide cogent answers to the most urgent questions regarding the newest superpower, and offer a framework for understanding China’s meteoric rise from developing country to superpower. Focusing their answers through the historical legacies--Confucian thought, Western and Japanese imperialism, the Mao era, and the massacre near Tiananmen Square--that largely define China’s present-day trajectory, Wasserstrom and Cunningham introduce readers to the Chinese Communist Party, the building boom in Shanghai, and the environmental fall-out of rapid Chinese industrialization. They also explain unique aspects of Chinese culture such as the one-child policy, and provide insight into Chinese-American relations, a subject that has become increasingly fraught during the Trump era. As Wasserstrom and Cunningham draw parallels between China and other industrialized nations during their periods of development, in particular the United States during its rapid industrialization in the 19th century, they also provide guidance on the ways we might expect China to act in the future vis-à-vis the United States, Russia, India, and its East Asian neighbors. Updated to include perspectives on Hong Kong’s shifting political status, as well as expanding on President Xi Jinping’s time in office, China in the 21st Century provides a concise and insightful introduction to this significant global power.

Author(s):  
Caroline Kyungah Hong

Asian Americans have had and continue to have a complicated relationship with comedy and humor. On the one hand, comedy and humor have always been a vital and dynamic part of Asian American culture and history, even if they have rarely been discussed as such. On the other hand, in mainstream US culture, Asian Americans are often represented as unfunny, unless they are being mocked for being physically, socially, or culturally different. Asian Americans have thus been both objects and agents of humor, a paradox that reflects the sociocultural positioning of Asian Americans in the United States. Examples of how Asian Americans have been dehumanized and rendered abject through comedy and humor, even as they also negotiate and resist their abjection, reach as far back as the 19th century and continue through the 21st. The sheer volume of such instances—of Asian Americans both being made fun of and being funny on their own terms—demonstrates that comedy and humor are essential, not incidental, to every part of Asian American culture and history.


Author(s):  
Nancy Kang ◽  
Silvio Torres-Saillant

Dominican American literature comprises the body of creative writing in various genres by US-based authors of Dominican ancestry. Here, “Dominican” refers to people who trace their origins by birth or descent to the Dominican Republic, not to the island of Dominica in the Anglophone West Indies. “Dominican American,” in turn, applies to writers born, raised, and/or socialized in the United States, who received their schooling in general and, in particular, their literary education in this country irrespective of the extent of their involvement in the life of their ancestral homeland. Writing by Dominicans in the United States has a long history. Its existence reaches back at least to the first half of the 19th century, shining forth meaningfully in the 1990s, and showing little sign of abatement in the early decades of the 21st century. While this article concerns itself primarily with Dominican American writing, it seeks to answer predictable questions regarding the rapport of this corpus with the literary production of Dominican Republic-based writers and Dominican authors who have settled in the United States largely as immigrants, using Spanish as their literary language. The article distinguishes Dominican American literature from the writings of people who, beginning in the 19th century, came to the United States from the Dominican Republic as travelers, adventurers, and individual settlers, having left home for political or economic reasons. They could be exiles escaping danger or immigrants seduced by the possibility of enhancing their lives in the proverbial “land of milk and honey.” They tended to regard their time in the United States as temporary and yearned for the change of fortune—political or economic—that would bring them back home. However, having had their return either thwarted or delayed, they would often build families or raise any offspring that came with them to the receiving society. Their children, US-born or brought to the land while young enough to be socialized as US citizens, became Dominican American by default. US-born children of foreign parents who have pursued writing as a vocation have been able to vie for recognition in the American literary mainstream. English speakers by virtue of their US upbringing, they would have their ears attuned to the rhythms of US literature writ large. Dominican American writers in the 21st century have shown their mettle, making themselves heard in the ethnically partitioned map of the country’s letters. As with other Caribbean-descended American writers, they typically inhabit their US citizenship with an awareness of the contested nature of their civic belonging. Family legacies, personal memories, and their own process of self-discovery keep them reminded of the effects of US foreign policy on the land of their forbears. As a result, their texts tend to reflect not only an ethnic American voice, but also a diasporic perspective.


Author(s):  
Anne Humpherys

George William Macarthur Reynolds (b. 1814–d. 1879) was at his death labeled “the most popular writer of our time” by the Bookseller in its short obituary. This popularity rested on two achievements: first, the mammoth twelve-volume series of “mysteries” novels, The Mysteries of London (1846–1848) and The Mysteries of the Court of London (1848–1855), and, second, his involvement with Chartist politics, which led in 1850 to his founding and editing the radical Sunday newspaper Reynolds’s Newspaper, which lasted in some form until 1962. The Mysteries novels were also constantly in print in a variety of cheap formats for most of the 19th century. Reynolds was a controversial figure both among working-class radicals, who doubted his commitment, and among the middle-class literary establishment, which abhorred his popular sensationalist novels. Dickens was probably referring to him as the “draggled fringe on the Red Cap, Pander to the basest passions of the lowest natures—whose existence is a national reproach” in the opening number of Household Words in 1850. Sometime shortly after 1860, Reynolds essentially stopped writing and editing. But the influence of his mysteries series continued, especially in the United States, India, and other countries. His novels fell out of print in the early 20th century; he himself became relatively unknown among historians and literary critics. This neglect lasted until the second half of the 20th century, at which point a number of scholars began to analyze Reynolds’s importance in 19th-century popular literature, politics, and the periodical press, a development that gathered force in the first decade of the 21st century. There is now a G.W.M. Reynolds Society, available online.


2019 ◽  
Vol 24 (3) ◽  
pp. 1032
Author(s):  
Antonio Yang ◽  
Wilson Almeida

The industry of the 21st Century will be totally different from the one we experienced in the 19th and 20th centuries. It will be technology-intensive and energy-wise clean. The industry of the 21st century should be biodegradable and sustainable. Instead of transforming only products and raw materials it must transform the human beings. Brazilian agriculture with its technological advances and sophisticated production may be an important partner of the United States to create a new biological industry for the 21st Century. Brazil is the world’s leading producer of cotton, orange juice, chicken, beef, sugar, ethanol, biodiesel, soy, corn, among others. Brazil has the latest technology to genetically modify plants and animals. The United States is the world’s largest producer of many of the state-of-the-art technology products. Cooperation between the two countries in terms of genetic improvement of plants and animals has lasted for more than 40 years. Now, the next challenge is to invent a new industry and a new economy that can face the challenges ahead. These are some of the key gates to the bioeconomy.


Screen Bodies ◽  
2020 ◽  
Vol 5 (2) ◽  
pp. 22-37
Author(s):  
David Yagüe González

The behaviors and actions that an individual carries out in their daily life and how they are translated by their society overdetermine the gender one might have—or not—according to social norms. However, do the postulates enounced by feminist and queer Western thinkers still maintain their validity when the context changes? Can the performances of gender carry out their validity when the landscape is other than the one in Europe or the United States? And how can the context of drag complicate these matters? These are the questions that this article will try to answer by analyzing the 2015 movie Viva by Irish director Paddy Breathnach.


Author(s):  
Jonathan Holslag

The chapter argues that India has a strong interest to balance China and that the two Asian giants will not be able grow together without conflict. However, India will not be able to balance China’s rise. The chapter argues that India remains stuck between nonalignment and nonperformance. On the one hand, it resists the prospect of a new coalition that balances China from the maritime fringes of Eurasia, especially if that coalition is led by the United States. On the other hand, it has failed to strengthen its own capabilities. Its military power lags behind China’s, its efforts to reach out to both East and Central Asia have ended in disappointment, and its economic reforms have gone nowhere. As a result of that economic underachievement, India finds itself also torn between emotional nationalism and paralyzing political fragmentation, which, in turn, will further complicate its role as a regional power.


This chapter reviews the books Fútbol, Jews and the Making of Argentina (2014), by Raanan Rein, translated by Marsha Grenzeback, and Muscling in on New Worlds: Jews, Sport, and the Making of the Americas (2014), edited by Raanan Rein and David M.K. Sheinin. Rein’s book deals with the “making” of Argentina through football (soccer), while Muscling in on New Worlds focuses on the “making” of the Americas (mainly the one America, called the United States) through sports. Muscling in on New Worlds is a collection of essays that seeks to advance the common theme of sport as “an avenue by which Jews threaded the needle of asserting a Jewish identity.” Topics include Jews as boxers, Jews and football, Jews and yoga, Orthodox Jewish athletes, and American Jews and baseball. There are also essays about the cinematic and literary representations of Jews in sports.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document