Validation of a Moroccan Arabic Version of the Tinnitus Handicap Inventory (THI-M)

2021 ◽  
Vol Publish Ahead of Print ◽  
Author(s):  
Sara Halily ◽  
Hamida Ardhaoui ◽  
Sofia Zoukal ◽  
Redallah larbi Abada ◽  
Youssef Oukessou ◽  
...  
2021 ◽  
Vol 429 ◽  
pp. 118992
Author(s):  
Mohamed Taiebine ◽  
Samir Diouny ◽  
Mustapha El Alaoui Faris ◽  
Maria Benabdeljlil ◽  
Khadija Al Zemmouri

1998 ◽  
Vol 60 ◽  
pp. 101-111
Author(s):  
Jan Jaap de Ruiter

The two-year Opstap-Opnieuw programme is a programme to stimulate children aged 4-6 years in their cognitive, social and linguistic development. The 'Arabic' version of the programme, which is directed at Moroccan children, consists of texts written in Modern Standard Arabic and tapes containing recordings in Moroccan Arabic and Berber. The article investigates whether the words used in the first year of the programme link up with the proficiency of Moroccan children in their mother tongue and whether the language choice based on which the programme is developed is a suitable one. The outcomes of the analyses show that the lexical level of the programme is relatively high for the target children but not too high. Furthermore it shows that the multilingual language choice of the programme seems acceptable although the original choice in favour of the Moroccan Arabic dialect is to be preferred.


2017 ◽  
Vol 2 (3) ◽  
pp. 76-79
Author(s):  
Farid Bourzgui ◽  
◽  
Sarah Saif ◽  
Zineb Serhier ◽  
Samir Diouny ◽  
...  

2020 ◽  
Author(s):  
Hajar Essangri ◽  
Mohammed Anass Majbar ◽  
Amine Benkabbou ◽  
Laila Amrani ◽  
Raouf Mohsine ◽  
...  

Abstract Background: Sphincter sparing surgery is oftentimes associated with bowel dysfunction complaints, namely the low anterior resection syndrome (LARS). The LARS questionnaire is widely used to assess this syndrome. The aim of this observational study is to translate this tool into arabic and test its psychometric properties in rectal cancer patients, in order to ease its use in clinical practice and future research.Methods: The LARS questionnaire was translated to arabic and administered to a total of 143 patients. A subgroup of 42 patients took the test twice for test-retest reliability. Internal consistency was examined through cronbach’s alpha. The score results were correlated to the EORTC QLQ-C30 questionnaire for convergent validity assessment, while discriminant validity was established through the ability of the LARS score to differentiate patients with different clinical and pathological criteria.Results: The Moroccan Arabic version of the LARS score was completed by 143 patients. The internal consistency was demonstrated through a cronbach alpha score of 0.66. The agreement between the test and retest was established by a Bland Altman plot with 95% limits of agreement. 85.6% of patients remained in the same LARS category. The LARS score showed negative correlation with all five of the QLQ-C30 functional scales as well as positive correlation to the diarrhea symptom scale. The questionnaire score differed between patients according to their tumor location, chemoradiotherapy, type of mesorectal excision and anastomosis. Conclusion: The Moroccan Arabic version of the LARS score shows good psychometric properties and can be used for bowel dysfunction assessment in clinical and research settings.


2015 ◽  
Vol 154 (3) ◽  
pp. 508-512 ◽  
Author(s):  
Rana Barake ◽  
Samer Abou Rizk ◽  
Georges Ziade ◽  
George Zaytoun ◽  
Marc Bassim

2020 ◽  
Author(s):  
Hajar Essangri ◽  
Mohammed Anass Majbar ◽  
Amine Benkabbou ◽  
Laila Amrani ◽  
Raouf Mohsine ◽  
...  

Abstract Background: Sphincter sparing surgery is oftentimes associated with bowel dysfunction complaints, namely the low anterior resection syndrome (LARS). The LARS questionnaire is widely used to assess this syndrome. The aim of this observational study is to translate this tool into arabic and test its psychometric properties in rectal cancer patients, in order to ease its use in clinical practice and future research.Methods: The LARS questionnaire was translated to arabic and administered to a total of 143 patients. A subgroup of 42 patients took the test twice for test-retest reliability. Internal consistency was examined through cronbach’s alpha. The score results were correlated to the EORTC QLQ-C30 questionnaire for convergent validity assessment, while discriminant validity was established through the ability of the LARS score to differentiate patients with different clinical and pathological criteria.Results: The Moroccan Arabic version of the LARS score was completed by 143 patients. The internal consistency was demonstrated through a cronbach alpha score of 0.66. The agreement between the test and retest was established by a Bland Altman plot with 95% limits of agreement. 85.6% of patients remained in the same LARS category. The LARS score showed negative correlation with all five of the QLQ-C30 functional scales as well as positive correlation to the diarrhea symptom scale. The questionnaire score differed between patients according to their tumor location, chemoradiotherapy, type of mesorectal excision and anastomosis. Conclusion: The Moroccan Arabic version of the LARS score shows good psychometric properties and can be used for bowel dysfunction assessment in clinical and research settings.


2021 ◽  
Author(s):  
Yacir El Alami ◽  
Houda Bachri ◽  
Hajar Essangri ◽  
Said Benamer ◽  
Amine Benkabbou ◽  
...  

Abstract Purpose: Quality of life outcomes are a focal endpoint of cancer treatment strategies which can be evaluated through patient-related outcome measures (PROMs). We aim to validate the Moroccan Arabic version of the European Organization for Research and Treatment of Cancer Quality of Life Questionnaire for Colorectal cancer patients (EORTC QLQ CR-29).Methods: Following translation to Moroccan Arabic, the QLQ CR-29 was administered to patients treated for colorectal cancer (CRC) in the national institute of oncology. Psychometric properties were tested by measuring Cronbach’s alpha coefficient for reliability and Intraclass correlation coefficient(ICC) to examine test-retest reproducibility. The multitrait-scaling analysis was performed to demonstrate the validity of the instrument and the ability to discriminate between different patient groups was tested using known-groups comparison.Results: In total, 221 patients were included in our study and 34 patients completed the questionnaire twice. The urinary Frequency scale and Stool Frequency scale had good internal consistency with alpha Cronbach coefficients of 0,79 and 0,83 respectively, whereas the coefficient was moderately lower for the Blood and Mucus in Stool scale (0,61) and the Body Image scale (0,67). The ICCs ranged from 0,88 to 1 indicating good to excellent reproducibility. In multitrait scaling analyses, the criterion for item convergent and divergent validity was satisfactory. The known-group comparison showed statistically significant differences between patients according to age, gender, stoma status, tumor location, and radiotherapy. Conclusion: The Moroccan Arabic version of the EORTC QLQ-CR29 is a valid and reliable tool and can be used for research and clinical purposes in Moroccan CRC patients.


2020 ◽  
Vol 20 (1) ◽  
Author(s):  
Hajar Essangri ◽  
Mohammed Anass Majbar ◽  
Amine Benkabbou ◽  
Laila Amrani ◽  
Raouf Mohsine ◽  
...  

Abstract Background Sphincter sparing surgery is oftentimes associated with bowel dysfunction complaints, namely the low anterior resection syndrome (LARS). The LARS questionnaire is widely used to assess this syndrome. The aim of this observational study is to translate this tool into arabic and test its psychometric properties in rectal cancer patients, in order to ease its use in clinical practice and future research. Methods The LARS questionnaire was translated to arabic and administered to a total of 143 patients. A subgroup of 42 patients took the test twice for test-retest reliability. Internal consistency was examined through cronbach’s alpha. The score results were correlated to the EORTC QLQ-C30 questionnaire for convergent validity assessment, while discriminant validity was established through the ability of the LARS score to differentiate patients with different clinical and pathological criteria. Results The Moroccan Arabic version of the LARS score was completed by 143 patients. The internal consistency was demonstrated through a cronbach alpha score of 0.66. The agreement between the test and retest was established by a Bland Altman plot with 95% limits of agreement. 85.6% of patients remained in the same LARS category. The LARS score showed negative correlation with all five of the QLQ-C30 functional scales as well as positive correlation to the diarrhea symptom scale. The questionnaire score differed between patients according to their tumor location, chemoradiotherapy, type of mesorectal excision and anastomosis. Conclusion The Moroccan Arabic version of the LARS score shows good psychometric properties and can be used for bowel dysfunction assessment in clinical and research settings.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document