Evolving Studies of Language Ideologies in Honor of Judith T. Irvine: A Commentary

2021 ◽  
Vol 31 (3) ◽  
pp. 446-450
Author(s):  
Susan U. Philips
Keyword(s):  
Multilingua ◽  
2020 ◽  
Vol 0 (0) ◽  
Author(s):  
Rafael Lomeu Gomes

AbstractThis article derives from a three-year ethnographic project carried out in Norway focusing on language practices of Brazilian families raising their children multilingually. Analyses of interview data with two Brazilian parents demonstrate the relevance of examining intersectionally the participants’ orientation to categorisations such as social class, gender, and race/ethnicity. Additionally, I explore how parents make sense of their transnational, multilingual experiences, and the extent to which these experiences inform the language-related decisions they make in the home. Advancing family multilingualism research in a novel direction, I employ a southern perspective as an analytical position that: (i) assumes the situatedness of knowledge production; (ii) aims at increasing social and epistemic justice; (iii) opposes the dominance of Western-centric epistemologies; and (iv) sees the global South as a political location, not necessarily geographic, but with many overlaps. Finally, I draw on the notions of intercultural translation and equivocation to discuss the intercultural encounters parents reported. The overarching argument of this article is that forging a southern perspective from which to analyse parental language practices and beliefs offers a theoretical framework that can better address the issues engendered by parents engaged in South–North transnational, multilingual practices.


Author(s):  
Sana Jeewa ◽  
Stephanie Rudwick

AbstractThe South African University of KwaZulu-Natal has developed an ambitious language policy aiming “to achieve for isiZulu the institutional and academic status of English” (UKZN LP 2006/2014). Part of this ambition is a mandatory Zulu language module that all undergraduate students have to pass if they cannot prove knowledge of the language. In this article, we examine attitudes of South African Indian students towards this compulsory module against the strained history and relationship between Zulu and Indian people in the province. Situated within the approach of Language Management Theory (LMT), our focus is on students as micro level actors who are affected by a macro level policy decision. Methodologically combining quantitative and qualitative tools, we attempt to find answers to the following broad question: What attitudes do South African Indian students have towards Zulu more generally and the UKZN module more specifically? The empirical findings show that students’ motivations to learn Zulu are more instrumental than integrative as the primary goal is to ‘pass’ the module. South African Indian students have developed a blind spot for the prevalence and significance of Zulu in the country which impacts negatively on the general attitudes towards the language more general and the module more specifically. Language ideologies that elevate the status of English in the country further hamper the success of Zulu language learning.


Languages ◽  
2021 ◽  
Vol 6 (2) ◽  
pp. 99
Author(s):  
Nicola Bermingham

Changes to the global infrastructure have contributed to the growing (linguistic) diversity of large metropolises. However, there have been calls from scholars to explore “emerging superdiversity” (DePalma and Pérez-Caramés 2018) in peripheral regions in order to fully understand the complexities and nuances of the sociolinguistics of globalisation (Wang et al. 2014; Pietikäinen et al. 2016). This article, therefore, explores language ideologies among a purposive sample of five young adults of Cape Verdean origin living in the peripheral region of Galicia, Spain, and draws on interview data to examine the ways in which multilingual migrants engage with the language varieties in their linguistic repertoire. In studying immigration from a former African colony to a bilingual European context, we can see how language ideologies from the migrant community are reflected in local ones. The sociolinguistic dynamics of Cape Verde and Galicia share many similarities: both contexts are officially bilingual (Galician and Spanish in Galicia, Kriolu and Portuguese in Cape Verde), and questions regarding the hierarchisation of languages remain pertinent in both cases. The ideologies about the value and prestige of (minority) languages that Cape Verdean migrants arrive with are thus accommodated by local linguistic ideologies in Galicia, a region which has a history of linguistic minoritisation. This has important implications for the ways in which language, as a symbolic resource, is mobilised by migrants in contexts of transnational migration. The findings of this study show how migrants are key actors in (re)shaping the linguistic dynamics of their host society and how, through their practices and discourses, they challenge long-standing assumptions about language, identity and linguistic legitimacy, and call into question ethno-linguistic boundaries.


Author(s):  
Gerald Stell

AbstractThis study generally looks at indigenization in languages historically introduced and promoted by colonial regimes. The case study that it presents involves Namibia, a Subsaharan African country formerly administered by South Africa, where Afrikaans was the dominant official language before being replaced by English upon independence. Afrikaans in Namibia still functions as an informal urban lingua franca while being spoken as a native language by substantial White and Coloured minorities. To what extent does the downranking of Afrikaans in Namibia co-occur with divergence from standard models historically located in South Africa? To answer this question, the study identifies variation patterns in Namibian Afrikaans phonetic data elicited from ethnically diverse young urban informants and links these patterns with perceptions and language ideologies. The phonetic data reveal divergence between Whites and Non-Whites and some convergence among Black L2 Afrikaans-speakers with Coloured varieties, while suggesting that a distinctive Black variety is emerging. The observed trends generally reflect perceived ethnoracial distinctions and segregation. They must be read against the background of shifting inter-group power relations and sociolinguistic prestige norms in independent Namibia, as well as of emergent ethnically inclusive Black urban identities.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document