scholarly journals Sounds of Silence in Biblical Hebrew: A Lexical Study

2012 ◽  
Vol 62 (2) ◽  
pp. 159-174 ◽  
Author(s):  
Göran Eidevall

AbstractThis article explores the semantic resources of biblical Hebrew, when it comes to speaking about silence. The aim is to reach more clarity concerning the sense and function of pertinent lexemes, and to contribute to a better understanding of the “semantic field” of silence. It is demonstrated that biblical Hebrew had several verbs with the sense “to be silent” (= abstain from speech), but no noun corresponding to the English word “silence” (denoting a situation characterized by the absence of speech or by the complete lack of audible sounds). However, the domains of silence and stillness overlap. Thus, when the biblical writers wanted to describe a situation of “silence”, they could choose one of several words associated with the wider concept of stillness.

1999 ◽  
Vol 7 (2) ◽  
pp. 375-403 ◽  
Author(s):  
Uwe Durst

In an article entitled "Is BAD a semantic primitive?" (1996), John Myhill suggested that the concept 'bad' should be removed from the list of semantic primitives put forward by Anna Wierzbicka and Cliff Goddard. Myhill argued (1) that 'bad' is semantically decomposable, (2) that there is no word in Biblical Hebrew that corresponds to the English word bad and, thus, no linguistic form that represents the primitive BAD in this language, and (3) that 'bad' is dispensable in the semantic analysis and can be replaced with other components without any loss or change of meaning. Discussing and illustrating some fundamental questions in the search for universal semantic primitives, the present author reconsiders these findings and finds a different answer to John Myhill's question.


Author(s):  
Tod Linafelt

Although virtually all other long narratives from the ancient world take the form of verse, biblical authors pioneered a prose style that, for reasons unknown, came to dominate ancient Hebrew narrative, relegating verse to nonnarrative genres. In other words, extended biblical Hebrew narrative always takes the form of prose, and biblical Hebrew poetry is nearly always nonnarrative. And yet, one finds authors and editors of the narratives dropping poems into the stories at key points, often because poetry provides literary resources unavailable in prose. By exploring both the form and function of these poetic insets, we may see the intentionality with which the ancient authors treated literary form and the crucial roles that nonnarrative poetic genres came to play in the biblical stories.


Author(s):  
Lise Stork ◽  
Andreas Weber ◽  
Katherine Wolstencroft

Biodiversity research expeditions to the globe’s most biodiverse areas have been conducted for several hundred years. Natural history museums contain a wealth of historical materials from such expeditions, but they are stored in a fragmented way. As a consequence links between the various resources, e.g., specimens, illustrations and field notes, are often lost and are not easily re-established. Natural history museums have started to use persistent identifiers for physical collection objects, such as specimens, as well as associated information resources, such as web pages and multimedia. As a result, these resources can more easily be linked, using Linked Open Data (LOD), to information sources on the web. Specimens can be linked to taxonomic backbones of data providers, e.g., the Encyclopedia Of Life (EOL), the Global Biodiversity Information Facility (GBIF), or publications with Digital Object Identifiers (DOI). For the content of biodiversity expedition archives, (e.g. field notes), no such formalisations exist. However, linking the specimens to specific handwritten notes taken in the field can increase their scientific value. Specimens are generally accompanied by a label containing the location of the site where the specimen was collected, the collector’s name and the classification. Field notes often augment the basic metadata found with specimens with important details concerning, for instance, an organism’s habitat and morphology. Therefore, inter-collection interoperability of multimodal resources is just as important as intra-collection interoperability of unimodal resources. The linking of field notes and illustrations to specimens entails a number of challenges: historical handwritten content is generally difficult to read and interpret, especially due to changing taxonomic systems, nomenclature and collection practices. It is vital that: the content is structured in a similar way as the specimens, so that links can more easily be re-established either manually or in an automated way; for consolidation, the content is enriched with outgoing links to semantic resources, such as Geonames or Virtual International Authority File (VIAF); and this process is a transparent one: how links are established, why and by whom, should be stored to encourage scholarly discussions and to promote the attribution of efforts. the content is structured in a similar way as the specimens, so that links can more easily be re-established either manually or in an automated way; for consolidation, the content is enriched with outgoing links to semantic resources, such as Geonames or Virtual International Authority File (VIAF); and this process is a transparent one: how links are established, why and by whom, should be stored to encourage scholarly discussions and to promote the attribution of efforts. In order to address some of these issues, we have built a tool, the Semantic Field Book Annotator (SFB-A), that allows for the direct annotation of digitised (scanned) pages of field books and illustrations with Linked Open Data (LOD). The tool guides the user through the annotation process, so that semantic links are automatically generated in a formalised way. These annotations and links are subsequently stored in an RDF triplestore. As the use of the Darwin Core standard is considered best practice among collection managers for the digitisation of their specimens, our tool is equipped with an ontology based on Darwin Core terms, the NHC-Ontology, which extends the Darwin Semantic Web (DSW) ontology. The tool can annotate any image, be it an image of a specimen with a textual label, an illustration with a textual label or a handwritten species description. Interoperability of annotations between the various resources within a collection is therefore ensured. Terms in the ontology are structured using OWL web ontology language. This allows for more complex tasks such as OWL reasoning and semantic queries, and facilitates the creation of a richer knowledge base that is more amenable to research.


2020 ◽  
Vol 22 (3) ◽  
pp. 119-123
Author(s):  
Galina V. Оvchinnikova ◽  

The article first defines the concept of «co-terminological field» and establishes its place and function in the medical terminological system. The factual material based on special medical literature, media texts and lexicographic sources allows us to fill in the gap in the conceptual apparatus in the French medical discourse and clarify the definition of the medical term. Word-formation analysis and word-formation synthesis in combination with component decomposition of the seminal composition formed the basis of the methodology for studying the structure and semantics of Covid terms in modern French. The allocation of the central and peripheral axes of the lexical-semantic field contributes to the codification and semantic variability of Covid terminology. Borrowed words from the English language occupy a special place in the term group under consideration, which are more easily assimilated in the French word-production system as letter abbreviations, but are replaced by French equivalents at the lexical level.


2021 ◽  
pp. 1-22
Author(s):  
Orit Malka

Abstract The verb הֵעִיד in Biblical Hebrew is understood by most scholars primarily within the semantic field of עֵד, “witness.” However, many of its biblical occurrences do not befit this reading. These were interpreted according to the context, as bearing the meaning of: “to warn,” “to assure,” “to command.” Explaining the connection between all aspects of the verb poses a challenge. The present paper argues that all these meaning are in fact interrelated: they all derive from the meaning of הֵעִיד (and the verbal phrase הֵעִיד בְּ) as implying the imposition of an oath. Oaths are based on the summoning of divine witnesses as guarantors of the sworn undertakings. Convocation of witnesses thus became associated with oaths, and consequently הֵעִיד developed a secondary meaning of imposing an oath. Understanding the verb הֵעִיד as implying the imposition of an oath will reconcile the various meanings attributed to this verb, and unveil the internal links between them.


2019 ◽  
pp. 7-18
Author(s):  
Solomiya Antonyuk-Kyrychenko

The empirical Latin adjectives, including tactile ones, have the capacity for synesthesia. Synesthetic nature have tactile nominations, which, in addition to tactile sensation, in a certain context, get an additional, peculiar to this sphere sensation. Tactile adjectives in the very semantics of which is a syncretic combination of several sensory characteristics are also considered synesthetic. The basis of the transition of tactile adjectives is the phenomenon of synesthesia, both in the narrow and a broad sense: there were recorded cases of transition of tactile lexemes due to the phenomenon of synesthesia to other areas of the sensory sphere, in particular, to the auditory, visual, gustatory, and non-sensory vocabulary (mental sphere), serving to denote the character traits of people and rarely of animals, as well for the depiction of the feelings, especially love. Synesthetic transpositions of the meanings of adjectives are not unidirectional, but they are accomplished in one direction more often than in another. Latin sensory adjectives are characterized by unilateral synesthetic transitions from lexical and semantic field of touch to other spheres. The unidirectionality of the synesthetic connections of tactile adjectives is related to the nature of the visual, auditory, gustatory and olfactory sensations. Unlike tactile and gustatory sensations which belong to less organized, lower cognition levels, they do not require direct contact with the subject. The use of tactile adjectives to signify the sensations of other fields is caused by a certain deficiency of expressive means in a particular field; the need for synaesthetic transfer of meanings emerges for the liquidation of this deficiency. Synesthetic transpositions of the meanings of the adjectives denoting touch perception arose not only as a consequence of the economy of lingual means, but also in order to enrich the structural and semantic resources of the language and were a powerful tool for increasing of the functional flexibility of the Latin vocabulary.


2020 ◽  
Vol 28 (2) ◽  
Author(s):  
Tshokolo J. Makutoane

African languages and linguistic communities differ in many respects from their Western counterparts. As a result, the standard philological resources available to African scholars of Biblical Hebrew are often inadequate for understanding Biblical Hebrew and for conveying the meaning and function of Hebrew terms and constructions in African languages and societies. This article is based on linguistic typology, which deals with the examination of linguistic features across languages. It compares pronouns in Sesotho to pronouns in Biblical Hebrew and examines their similarities and differences. The purpose of the comparison is to demonstrate how the relevant features of Biblical Hebrew pronouns can be communicated effectively to Sesotho students by determining how the two languages’ pronoun systems correspond to one other typologically.


Author(s):  
Ignacio Guillén Galve

In this paper I set out to approach the phenomenon of the variability of the location of stress in certain English words in a semiotic vein, which is by no means the commonest way of dealing with the subject in the literature in the field of English phonetics. My objective is to put forward a proposal for a theoretical explanation of the phenomenon that should not only contribute to a better general understanding of its nature and function in the language, but also allow of application to the teaching of the pronunciation of English, especially as regards non-native speakers of the language.  


1996 ◽  
Vol 20 (2) ◽  
pp. 303-360 ◽  
Author(s):  
John Myhill ◽  
Janet Zhiqun Xing

Linguists have often invoked the concept of contrast in attempting to explain the use of certain constructions without explicitly defining this term. The present paper proposes an operational definition of contrast which can be applied to naturally occurring data so as to provide a more precise account of the relationship between form and function. The specific problem addressed is word order in Biblical Hebrew and Chinese. It is shown that contrast is one factor affecting deviations from canonical word order in these languages, but that the effect of contrast differs in a number of respects in the two languages, and many deviations from canonical word order cannot be accounted for by reference to contrast.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document