Book Reviews

2001 ◽  
Vol 10 (3) ◽  
pp. 263-288

Book reviews: Lawler, John M., and Helen Aristar Dry (eds), Using Computers in Linguistics: A Practical Guide (reviewed by Matthew Zimmerman); Oakes, Michael P., Statistics for Corpus Linguistics (reviewed by Matthew Zimmerman); Dilley, Roy (ed.), The Problem of Context (reviewed by David Banks); Person Jr, Raymond F., Structure and Meaning in Conversation and Literature (reviewed by Dan McIntyre); Duff, David (ed.), Modern Genre Theory (reviewed by Mike Reynolds); Sowinski, Bernhard, Stilistik: Stiltheorien und Stilanalysen (reviewed by Jean Jacques Weber); Melinié, Georges, La Stylistique (reviewed by Jean Jacques Weber); Lakoff, Robin Tolmach, The Language War (reviewed by Jean Jacques Weber); Cruse, D. Alan, Meaning in Language: An Introduction to Semantics and Pragmatics (reviewed by Gabriela Missikova); Mey, Jacob L., When Voices Clash: A Study in Literary Pragmatics (reviewed by Roger D. Sell); Swan, Mary and Elaine M. Traherne (eds), Rewriting Old English in the Twelfth Century (reviewed by James Milton)

2020 ◽  
Vol 138 (2) ◽  
pp. 213-233
Author(s):  
Claudio Cataldi

AbstractThe present study provides a full edition and commentary of the three glossaries in Oxford, Bodleian Library, Barlow 35, fol. 57r–v. These glossaries, which were first partly edited and discussed by Liebermann (1894), are comprised of excerpts from Ælfric’s Grammar and Glossary arranged by subject. The selection of material from the two Ælfrician works witnesses to the interests of the glossator. The first glossary in Barlow 35 collects Latin grammatical terms and verbs followed by their Old English equivalents. The second glossary is drawn from the chapter on plant names of Ælfric’s Glossary, with interpolations from other chapters of the same work. This glossary also features twelfth-century interlinear notations, which seem to have a metatextual function. The third glossary combines excerpts from Ælfric’s Glossary with verbs derived from the Grammar. Liebermann transcribed only part of the glosses and gave a brief commentary on the glossaries as well as parallels with Zupitza’s (1880) edition of Ælfric’s Grammar and Glossary; hence the need for a new edition, which is provided in the present study, along with a comprehensive discussion of the glossaries and a reassessment of the correspondences concerning their Ælfrician sources.


Author(s):  
Juliana Dresvina

Chapter 1 is dedicated to the early distribution of the relics of St Margaret/Marina, the early versions of her passio (Greek, Latin, and Old English), and their interrelations. It also discusses the proper names and the place names found in her legend: of Margaret/Marina herself and its conflation with Pelagia, of her father Theodosius, the evil prefect Olibrius, her executioner Malchus, a matron Sinclitica, the supposed author Theotimus, the dragon Rufus, and of Pisidian Antioch. It then examines the three extant Old English versions of St Margaret’s life from the ninth to the early twelfth century: the Old English Martyrology, the Cotton Tiberius version, and the Corpus Christi life. The chapter proceeds with a discussion of the Anglo-Norman poem about the saint by Wace, an overview of Margaret’s early cult in England, and concludes with a study of the life of St Margaret from the Katherine Group.


1980 ◽  
Vol 9 ◽  
pp. 61-98 ◽  
Author(s):  
Michael Lapidge

Like his illustrious grandfather, Alfred, King Athelstan (924–39) combined a distinguished and successful career as soldier and statesman with more overtly intellectual pursuits. He restored monasteries, established new bishoprics and was an extremely generous benefactor of churches throughout England. William of Malmesbury reports a view allegedly shared by his twelfth-century contemporaries, that ‘no one more just or more learned ever governed the kingdom’. William's assessment has been endorsed by modern historians. Stenton, for example, wrote of Athelstan that ‘in character and cast of mind he is the one West Saxon king who will bear comparison with Alfred’. As in the case of Alfred, we are moderately well informed concerning Athelstan's military exploits and political achievements from early chronicles. But whereas we also have sound evidence for the literary enterprise of Alfred's reign both in the pages of Asser and in the surviving Old English translations which were executed under Alfred's sponsorship, we have no comparable evidence for the reign of Athelstan. Here the contemporary evidence is limited to a couple of Latin letters addressed to the king, a series of royal diplomas issued in his name and a miscellany of (largely incomprehensible) Latin verse. In face of this pitiful collection of contemporary evidence scholars have seized upon a poem quoted at some length by William of Malmesbury, have declared it a near-contemporary document and have used it to fill the void in the historical record – without ever having examined the poem's credentials to authenticity and antiquity with care. I propose to examine the miscellaneous Latin verse contemporary with Athelstan's reign presently; but since the poem quoted by William of Malmesbury has loomed so large in previous discussions of the reign, it may serve as an appropriate point of departure.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document