Chapter Eight. Bodies in Translation: Health Promotion in Indigenous Mexican Migrant Communities in California

2020 ◽  
pp. 168-188
2019 ◽  
Vol 35 (2) ◽  
pp. 217-231 ◽  
Author(s):  
Joanne Telenta ◽  
Sandra C Jones ◽  
Kate L Francis ◽  
Michael J Polonsky ◽  
Joshua Beard ◽  
...  

Abstract The purpose of the study was to develop and test culturally appropriate health promotion materials that were seen to be socially inclusive in regard to blood donation within the Australian-African community. Materials were produced in multiple languages (English, Arabic, Swahili and Kirundi) and were initially developed based on previous pilot data, with feedback from the project partner (Australian Red Cross Blood Service) and the African community. Seven formative focus groups with 62 participants were then conducted to ensure the materials would be effective, credible and culturally acceptable to the target audience, including preferred messages, taglines and images. The response confirmed that quotes and images from community members (as opposed to actors) were critical to ensure messages were engaging and believable, and had meaningful taglines that were perceived to be authentic. The refined materials were then used in a community intervention study. The evaluation included an assessment of respondents’ views of the messages post-intervention. Of the 281 African migrants who saw the campaign materials during the intervention period, the majority (75.8%) strongly agreed that the materials made them feel part of the wider Australian community. These results suggest that engagement in developmental activities with targeted communities is important for creating positively viewed culturally targeted public health campaigns. A six-step process is suggested that could be used by other organizations to ensure that messages are acceptable to targeted migrant communities.


2011 ◽  
Vol 13 (4) ◽  
pp. 415-428 ◽  
Author(s):  
Rodrigo Parrini ◽  
Xóchitl Castañeda ◽  
Carlos Magis-Rodríguez ◽  
Juan Ruiz ◽  
George Lemp

Author(s):  
Maura Radicioni

Interpreters and mediators working in complex humanitarian settings are faced with new challenges, both linguistic and non-linguistic. As part of on-going research, this chapter reports on cultural differences in interpreting major variables in interpreter-mediated medical encounters in complex humanitarian scenarios. The author will address the importance of cultural issues in humanitarian interpreting, based on the assumption that differences in culture can be a serious barrier to effective humanitarian communication. The author focuses on the interpreters and cultural mediators working for the Italian NGO Emergency ONG Onlus, which provides medical assistance to migrant communities in Southern Italy at its Castel Volturno clinic. The aim is to highlight the importance of a shared culture between interpreters/mediators and their clients and adequately deal with existing cultural differences in order to enact a so-called “cultural compromise” between migrant patients and health professionals with the goal to facilitate prevention, health promotion and education, and treatment.


2020 ◽  
Vol 35 (5) ◽  
pp. 437-449
Author(s):  
Ben O’Mara ◽  
Gemma Carey ◽  
Megan Weier

Abstract Refugee and migrant communities from culturally and linguistically diverse backgrounds in Australia experience dependency, stigma, isolation, mental health issues, family issues and other problems associated with alcohol and other drugs. Yet, refugee and migrant communities also face major linguistic, cultural and technological barriers to health promotion about drug-related problems. The aim of this review is to identify effective techniques and approaches for health promotion that reduces the risk of problems with drugs in culturally and linguistically inclusive ways. To identify what is effective, the Medline/PubMed database was systematically searched for health promotion literature published between 2008 and 2018. Grey literature from relevant agencies was also searched. The review considered both quantitative and qualitative outcome measures, and assessed studies using the Critical Appraisal Skills Programme quality assessment tool. Three studies met inclusion criteria, with weak evaluations. The studies demonstrated effective community engagement, but do not provide conclusive evidence of what is effective drug-related health promotion. The review’s findings point to an important knowledge gap. More rigorous research and evaluation are required to identify effective health promotion for reducing drug-related issues with a larger, more diverse range of refugee and migrant communities.


2008 ◽  
Vol 16 (3) ◽  
pp. 123-126 ◽  
Author(s):  
Toni Faltermaier

Abstract. The Flensburg health psychology group takes a salutogenic perspective and aims at developing innovative health promotion approaches. It stands in the interdisciplinary context of health and educational sciences. Our focus in research is on both, stress processes and lay representations of health and illness in the context of salutogenic theories of health. Basic and applied research activities aim at developing subject-oriented approaches of prevention and health promotion that are designed to promote health resources and competencies in selected settings and target groups. Current research is concentrated on socially disadvantaged groups, on occupational groups and on men to develop tailored health promotion approaches that reach groups in need and which show sustainable effects.


2002 ◽  
Author(s):  
Julie Marks ◽  
Marci Campbell ◽  
Leigh Belton ◽  
Salli Benedict ◽  
Peggy Bentley ◽  
...  

Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document