Chapter 9. On foreign language planning in China

2018 ◽  
Vol 20 (2) ◽  
pp. 79-94 ◽  
Author(s):  
Virna Velázquez ◽  
Edgar Emmanuell García-Ponce

The present article reports on a study that set out to investigate the effectiveness of strategies and decisions formulated in foreign language planning to ensure learners’ language achievement in a higher education context which trains learners to become English or French teachers or translators. By drawing on data collected from simulated proficiency tests and interviews with students, teachers, and administrators, the findings show that the foreign language goals have not been met as stipulated in the curriculum, and that there are several shortcomings in the foreign language planning that need the educational community’s consideration. This article also discusses some factors that should be considered in foreign language planning in order to meet language goals in educational contexts.


1992 ◽  
Vol 9 ◽  
pp. 6-18
Author(s):  
Carol J. Rodriquez

Language planning is an activity that takes place in formal/national situations, but it also occurs in a variety of unintended ways and on smaller scales (e.g. Russo and Baldauf 1986). This paper documents the informal language planning which has occurred as part of the process of developing and implementing Arizona’s Elementary Foreign Language Mandate. It is a case study which demonstrates the problems and effects of informal language planning in public education systems such as Arizona’s. The study focuses on the initial specifications of the mandate and the efforts of individual school districts to comply in a timely manner. The difficulties encountered by one school district as it considers ways to implement the mandate are examined in detail. The data for this study was gathered from official documents, personal interviews, videotapes, newspaper articles, public meetings and independent research related to language policy in the state of Arizona. The study suggests that a greater awareness of language planning skills at this level could lead to the development of more effective language programs.


2017 ◽  
Vol 2017 (244) ◽  
Author(s):  
Regis Machart ◽  
Sep Neo Lim

AbstractFrench language teaching (FLT) started in Malaysian boarding schools in the 1970s due to the initiative of a few Malaysian teachers who had acquired some knowledge during colonial times. It was formally implemented by the Malaysian Ministry of Education (MOE) in 1984 and in the 2000s, FLT developed greatly in parallel with the internationalisation of higher education. The country had no former expertise in teaching French on a larger scale and future teachers had to be sent abroad to be trained in French. Thirty years later, this language has not only become part of the linguistic scenery in Malaysian boarding schools, as the MOE has also extended the teaching of French to normal day schools. This article will review the language planning regarding French language teaching in Malaysia as an example of foreign language planning in the country, and will focus on its implementation in the Malaysian secondary schools from the 1970s to 2014. Issues of teaching hours and textbooks will not be dealt with, as these matters are left to the circumspection of the respective schools.


2017 ◽  
Vol 8 (4) ◽  
pp. 419-439 ◽  
Author(s):  
Mochamad Subhan Zein

AbstractThis paper examines the suggestion to postpone instruction on early foreign language learning, from both second language acquisition (SLA) and language planning and policy (LPP) perspectives. Contrary to the widely held belief that SLA research on age effects can inform policymakers as to when to start instruction, this paper demonstrates that such research may not offer much to language policymaking. The paper argues that the use of a more pragmatic approach in the transdisciplinarity of SLA and LPP emphasizing research into the benefits of instruction for children should be the underpinning SLA-based rationale for early foreign language learning policies. The paper contends that collaborative work between policymakers and researchers working in LPP and/or SLA domains in an SLA-LPP consortium could help address the problems occurring in the micro-context of policy interpretation and enactment with a primary focus on input enhancement rather than postponement.


2018 ◽  
Vol 34 (5) ◽  
Author(s):  
Tran Thi Hao

Language policy enactment processes are complex, confounded by varied forces and interests, and shaped through negotiations, interpretations and compromise. Working from this perspective, this article examines the transition process of foreign language teachers from teaching other languages to teaching English, and the influences of this process on general foreign language education and language planning. In Vietnam, even though the shift to English teaching from other languages has been noted as a phenomenon, its process with grass-roots changes and potential influences on foreign language policy enactments in the country have not been specifically examined. By employing a case study approach, this article explores the transition process at An Nam University (pseudonym), one of the universities undergoing the transition process. Drawn from a document, a preliminary survey, interviews with both teachers and leaders and observations, my study concludes that the transition process has an important role with various influences on different aspects in foreign language education in the university and in Vietnam. The study aims to provide fundamental pointers to current language policy implementation in the country as well as to other contexts undergoing similar changes.


2019 ◽  
Author(s):  
Ince Dian Aprilyani Azir

This paper discusses language policy and planning in the context of Indonesia as a multilingual country. Indonesia becomes the second largest linguistic diversity in the world with 742 local languages (Martí et al., 2005, p. 48) spreading to its 17,508 islands. With such a long history towards the language planning and policy in Indonesia, the Youth Pledge 1926 formulated the national language that was officially called as Bahasa Indonesia derived from Malay language (Paauw, 2009, p. 4). Since 1928, Bahasa Indonesia becomes the official and the national language of the Republic of Indonesia.To answer the challenges of the globalisation era, a language policy was issued by the Ministry of Education and Culture in 1998. It allows English as the first foreign language of the country in which it can be used as the medium of instruction notably to the higher education (Darjowidjojo, 2002, p. 51). This 1998 Official Policy opens up the opportunities to the tertiary level education institutions to compete in serving the monolingual (English-only) environment to the academic atmosphere. However, in practices, as English is still in position as the foreign language, there are only a few exposures occurring in the higher academic institutions. This directing the classroom practices are expected to conduct English-only instruction during the learning activity. It just means that in Indonesian EFL context, the monolingual approach is ideally preferable.Despite the policy in which the English-only environment is desirable in Indonesia, in fact, the use of mother tongue cannot be avoided. Thus, in this paper, I discuss on whether the Indonesian higher education institutions should fully implement the monolingual approach or these tertiary level institutes should still allow the mother tongue (Bahasa Indonesia) as the medium of instruction. To consider it, I use some previous published journal articles that have conducted some research in higher education institutions. The field of language planning could take benefit from a critical assessment of its past performances not only from the real-world approach but also from the construction of a particular discourse on language and society (Blommaert, 1996, p. 215). The journals discussed in this paper are: 1.Manara, C. (2007). The Use of L1 Support: Teachers' and Students' Opinions and Practices in an Indonesian Context. The Journal of Asia TEFL, 4(1), 145-178.2.Usadiati, W. (2009). Contribution of L1 in EFL Teaching. k@ta-Petra Christian University, 11(2), 171.3.Saputra, W. A., & Atmowardoyo, H. (2015). Translanguaging in Indonesian University Classroom Context: A Discourse Analysis at Muhammadiyah University in South Sulawesi. ELT WORLDWIDE, 2(1), 42-62.All the journal articles deal with the language planning and policy in the Indonesian classroom context. The subjects of the research are at the level of the tertiary education in which they have already got some English learning years at school before getting admitted into the university. These subjects are also the ones whom the government through the 1998 Official Policy expected to have the monolingual approach in the classroom practice. Additionally, they also have English subject as the compulsory subject to be taken during their university levels (Achmad, 1997).The first article is such a good initiation to get to know the teachers' and students' perspectives towards the classroom practices, when and for what purposes they use the first language in learning English as a foreign language. It is kind of giving picture from the educational subjects in the level of practices. The second article tries to provide the evidence of the L1 support through the classroom actions. The study results strengthen the argument that the L1 should be still using in the EFL Indonesian classroom to have the effective and efficient outcomes. The last article proposes the way to bridge between the use of L1 and L2 collaboratively in the term called translanguaging.


Politeja ◽  
2021 ◽  
Vol 18 (4(73)) ◽  
pp. 171-188
Author(s):  
Dong Dan ◽  
Tan Yuwei

This article reviews foreign language education in Italy using a national language competence-oriented evaluation approach. Foreign language education is at the heart of the acquisition component of language planning, and assessing foreign language education from the perspective of the purpose of language policy, i.e. the promotion of national language competence, which refers to the sum total of the government’s ability to deal with all language-related issues of strategic interests and allows for a more direct application of language planning theory. Based on the theoretical framework of National Foreign Language Capacity and acquisition planning, this study presents a detailed analysis of the characteristics and problems of Italian foreign language education policy, taking into account its ‘rationality,’ ‘coverage,’ and ‘influence,’ which are three interrelated indicators that allow for a comprehensive and specific assessment of national foreign language competence. By revealing the inadequacies of Italy’s national language proficiency system, the author intends to provide an insight into the gap between the effectiveness of policy formulation and implementation in foreign language education in Italy and to suggest some widespread problems in foreign language education that are similar to those in China.


2018 ◽  
Vol 8 (5) ◽  
pp. 528
Author(s):  
Huili Zhao

Family language planning is part of the micro-fields of linguistic policy and language planning. As for more and more children grow up in a bilingual or multilingual environment. We view the family as an important social linguistic environment. This paper briefly expounds the theory of micro language planning and focuses on the family language planning. And in this paper, the importance of family language planning, influenced factors and implications on family language planning are examined in depth. The development of foreign language education in family language planning also should be put into action positively.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document