Verb Class-Specific Caused-Motion Constructions

2017 ◽  
Vol 13 (3) ◽  
Author(s):  
Xiaorong Xia

AbstractIn a constructional approach, the caused-motion construction is productive enough to attract verbs of different types into the construction; however, the distinct senses derived from actual instances indicate it is necessary to posit the caused-motion construction at lower levels because more novel uses present meanings closer to those lower constructions. The present analysis of the corpus data of English motion verbs shows that the senses of manner of caused-motion, manner of causing motion, and accompanied motion arise from their occurrences in the caused-motion construction. From a usage-based perspective, the entrenched use would yield verb class-specific constructions that are productive as well. The lower level of construction, together with the most schematic one, is stored in our memory as part of conceptual representation. The research indicates that creative use of motion verbs in the caused-motion construction is better interpreted with verb class-specific constructions.

Author(s):  
Judith Huber

Chapter 2 provides an introduction to the motion encoding typology as proposed by Talmy, Slobin, and others (manner- and path-conflating languages, different types of framing and their concomitant characteristics). It argues that this typology is highly compatible with a construction grammar framework, points out the differences, and shows that particularly from the diachronic perspective taken in this study, the constructionist approach has advantages over the originally lexicalist approach of the motion typology. The chapter also provides a discussion of the different categories of motion verbs used in this study (manner verbs, path verbs, neutral motion verbs, and verbs that do not evoke a motion event on their own, but can receive a contextual motion reading).


2020 ◽  
Vol XVI (1) ◽  
pp. 723-756
Author(s):  
I. Bagirokova ◽  
◽  
D. Ryzhova ◽  
◽  

This paper describes the semantics of falling in Adyghe and Kuban Kabardian from a typological perspective. The analysis is based on corpus data, accompanied by the results of elicitation. Although they represent the same Circassian branch of the Northwest Caucasian family, Adyghe and Kabardian still demonstrate some differences in the way their predicates of falling are lexicalized: while in Adyghe we have a distributive system which includes special lexical means for different types of falling (verbal root -fe- for falling from above, wəḳʷerejə- for losing vertical orientation, -zǝfor detachment, and verbs from adjacent semantic domains such as -we- ‘beat’ for destruction), there is only one dominant (-xwe-) and several peripheral predicates in the Kabardian language. What is peculiar about these languages, when compared to the available typological data, is that the parameter of orientation to the initial (Source) vs. final point (Goal) of movement is of special importance in lexicalizing cases of falling. In Circassian languages, simultaneous surface expression of Source and Goal of movement within a clause is prohibited for morphosyntactic reasons, and the lexemes denoting falling are divided into Source- vs. Goal-oriented ones. For some verbal roots, this orientation is an intrinsic semantic property (cf. -zǝ- which is always Source-oriented); in other cases, it is marked with specifi c affi xes (cf. a locative combination je-…-xǝ ‘down’ which marks re-orientation to the Source of falling of the initially Goal-oriented Adyghe verb -fe-). Thus, our analysis of the material may not only help to contribute to the general typology of falling but may throw light on such a phenomenon in cognitive linguistics as the emphasis on the fi nal point of movement in opposition to the initial point, also known as goal bias


2015 ◽  
Vol 49 (2) ◽  
Author(s):  
Iraide Ibarretxe-Antuñano

AbstractThe concept of motion is present in all the world’s languages. However, the ways in which speakers of different languages codify motion do not seem to be so universal. Languages offer different types of structures to express motion, and speakers pay attention to different elements within the motion event. The goal of this paper is to examine in great detail how motion events are described and expressed in Basque oral and written narratives. This study focuses on three main areas: motion verbs, elaboration of Manner and elaboration of Path. Although Basque can be classified in Talmy’s terms as a verb-framed language, it is argued that it is not a prototypical example of this group with respect to the lexicalisation of Path. Unlike other verb-framed languages, the description of Path in Basque motion events is very frequent and detailed, not only in situations when it adds new information, but also in pleonastic cases. This characteristic seems to be related to Basque’s rich lexical resources for motion and space, as well as to its high tolerance for verb omission. On the basis of these data, the scope of Talmy’s binary typology is questioned. It is suggested that the verb- and satellite-framed language typology should be revised in order to account for these intra-typological differences.


2020 ◽  
Vol 12 (3) ◽  
pp. 444-467 ◽  
Author(s):  
MICHELE I. FEIST ◽  
SARAH E. DUFFY

ABSTRACTThe Moving Ego and Moving Time metaphors have provided a fertile testing ground for the psychological reality of space–time metaphors. Despite this, little research has targeted the linguistic patterns used in these two mappings. To fill that gap, the current study uses corpus data to examine the use of motion verbs in two typologically different languages, English and Spanish. We first investigated the relative frequency of the two metaphors. Whereas we observed no difference in frequency in the Spanish data, our findings indicated that in English, Moving Time expressions are more prevalent than are Moving Ego expressions. Second, we focused on the patterns of use of the verbs themselves, asking whether well-known typological patterns in the expression of spatial motion would carry over to temporal motion. Specifically, we examined the frequencies of temporal uses of path and manner verbs in English and in Spanish. Contra the patterns observed in space, we observed a preference for path verbs in both languages, with this preference more strongly evident in English than in Spanish. In addition, our findings revealed greater use of motion verbs in temporal expressions in Spanish compared to English. These findings begin to outline constraints on the aspects of spatial conceptualization that are likely to be reused in the conceptualization of time.


2016 ◽  
Vol 8 (4) ◽  
pp. 133
Author(s):  
Ikbal Zeddari

<p>This paper provides a contrastive analysis of locative and directional motion events in English and Arabic. Within a micro‑parametric approach to crosslinguistic variation, it argues that both languages encode the distinction between manner and direction in their inventory of motion verbs. In the prepositional domain, purely locative and directional prepositions are shown to exist in the two languages; they respectively derive locative and directional interpretations with manner of motion verbs. The class of ambiguous prepositions, which gives rise to both locative and directional interpretations, is shown to be distinctive of English. Implications of this contrastive analysis to the bidirectional acquisition of English and Arabic locative and directional motion constructions are discussed.</p>


Kalbotyra ◽  
2019 ◽  
Vol 72 ◽  
pp. 7-31
Author(s):  
Kirill Kozhanov ◽  
Björn Wiemer

This paper examines the use of the verbal suffixes -(d)inė- and ‑dav‑ in Lithuanian dialects. Both suffixes express pluractionality, although of different types, and their distribution in Lithuanian dialects differs as well. Using corpus data, we find that in South Aukštaitian ‑dav‑ is rarer and -(d)inė‑ is more frequent than in East Aukštaitian; in Lithuanian dialects of Belarus -dav- is almost absent. We argue against the assumption that -(d)inėforms have extended into the domain of the past habitual at the expense of ‑dav‑ forms; a slightly higher token frequency of -(d)inė‑ in South Aukštaitian seems to apply irrespective of any particular tense. We also argue that only token-based analyses can substantiate claims concerning areal distribution of certain grammatical forms and constructions.


Linguaculture ◽  
2021 ◽  
Vol 12 (1) ◽  
pp. 163-178
Author(s):  
Ruxandra Drăgan

Characteristic of English and other Germanic languages, Goal of Motion constructions represent a challenge for any translator rendering them into a Romance language. This is because to express the motion of an entity to/towards a Goal in a particular manner, English typically combines a manner-of-motion verb or a verb of sound emission with a dynamic preposition like into in He ran into the park. However, the combination is not generally available in Romanian and other Romance languages, since they not only lack dynamic prepositions, but also have far fewer manner-of-motion verbs. Consequently, to render Goal of Motion into Romanian with as little loss as possible, a translator will have to resort to various translation techniques to compensate not only for the lack of dynamic prepositions in this language, but also for its far poorer class of manner-of-motion verbs. This paper proposes several strategies for the translation of Goal of Motion constructions into Romanian and shows that they depend on the lexical and syntactic resources available in this language. An analysis of the techniques employed in a selected sample from two Romanian translations of the Harry Potter series indicates that the translators' strategies generally mirror Talmy's (1985, 2000) typological classification of Germanic and Romance languages into satellite-framed and verb-framed languages, respectively.


2019 ◽  
Vol 9 (9) ◽  
pp. 1221
Author(s):  
Chikelu Ihunanya Ezenwafor

In languages, different criteria are often adopted in the classification of the verb category many of which are language specific or universal. Etulo makes a distinction between simple and complex predicates. This work discusses serial verb construction (SVC) as a type of complex predicate using the typological criteria proposed in Aikhenvald (2006). Etulo SVCs have diverse semantic and grammatical functions. They express benefactive, instrumental, comparative meaning, as well as prepositional and adverbial notions indicating direction using motion verbs. Different types of serial verb constructions (SVCs) are established: the symmetric vs asymmetric type, contiguous vs non-contiguous, and the optional vs obligatory type. The SVC is further distinguished from a similar multi-verb construction known as the consecutive construction.


Author(s):  
Svetlana Shevchenko

The article deals with the interdiction convergence on the example of evolutionary changes in lexical semantics of poetic language. The current study contributes to the development of the methodology for studying the language evolutionary processes. The paper describes certain trends of dynamic changes and their specifics; it gives some prediction about the further lexis convergence of different types of functional styles. The findings contribute to the development of lexicography which is going to reflect not only static but also dynamic characteristics of lexical units including stylistic ones. The subjectivity of labeling poetic vocabulary in dictionaries can be partially removed through the analysis of corpus data by comparing frequency indices in different subsections, however this method is not always accurate, moreover, it doesnt effectively trace evolutionary changes. The data from the psycholinguistic experiments can help reveal the dynamics of changes. On the one hand, the results of scaling show the extent of poetry in connotative meanings; on the other hand, the open-response associative experiment allows us to calculate the archaization index of a lexeme through summing up the numerical values of certain selected parameters. The research gives obvious evidence of active archaization of some specific poetic lexemes. The findings also prove that the dynamic changes in stylistic connotation are not synchronous with the changes in the denotative layer of a lexical unit.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document