scholarly journals Translation as Innovation in Literature: the case of a Sanskrit Buddhist poem translated into Chinese

2015 ◽  
Vol 1 (1) ◽  
Author(s):  
Laura Lettere

AbstractAs many other religions have done, Buddhism developed and evolved over the centuries in order to fulfil social needs and to adapt to different cultural backgrounds. Following the commercial routes in Central Asia, from around the second century BCE, Buddhist texts first arrived in China, and consequently a new compelling need to translate them for the use of new followers developed. This paper attempts to describe the many difficulties faced by the first Buddhist translators through the analysis of the translation of a particular poem, the Buddhacarita. The case study aims at pointing out how this translation process involved linguistic, religious and cultural issues.

2013 ◽  
Vol 30 (1) ◽  
pp. 45
Author(s):  
Nancy Dytynyshyn ◽  
Laura Collins

This article examines the treatment of culture and the development of intercul- turality in the transcripts of a complete 36-hour ESL course organized by a com- munity center in Montreal. The adult participants came from a variety of linguistic and cultural backgrounds. The adult second-language class has been identified as a potentially rich context for the development of interculturality due to direct contact between students from diverse cultures (Magos & Simopoulos, 2009). However, addressing areas of cultural misunderstandings (discursive fault lines, Menard-Warwick, 2009) may be essential in the process. The research ques- tions relate to the representation of Canadian culture, how the teacher views and approaches cultural issues, and any evidence that this approach promotes inter- cultural competence. Results show Canada represented as a culturally diverse community with French Canadian culture minimally represented. The teacher emphasized cultural adaptation and commonality of students’ experience across cultures. She did not address discursive fault lines in whole-class contexts, but was able to capitalize on the contact between her multiethnic learners to facilitate intercultural communication and the development of relationships of trust with those normally seen as “other.” There was insufficient evidence to conclude that her approach promoted interculturality, but we argue that it did provide key ele- ments from which interculturality may develop.Dans cet article, nous nous penchons sur le traitement de la culture et le développement de l’interculturalité dans les transcriptions découlant d’un cours complet d’ALS d’une durée de 36 heures et organisé par un centre communautaire à Montréal. Les antécédents linguistiques et culturels des participants adultes étaient variés. On avait identifié le cours d’ALS comme un contexte qui pourrait s’avérer fertile pour le développement de l’interculturalité en raison du contact direct entre les étudiants provenant de diverses cultures (Magos & Simopoulos, 2009). Toutefois, il pourrait être essentiel d’aborder des domaines d’incompréhen- sion culturelle (failles discursives, Menard-Warwick, 2009) pendant le processus. La recherche porte sur la représentation de la culture canadienne, les opinions et l’approche des enseignants relatives aux enjeux culturels, et toute indication que cette approche promeut la compétence interculturelle. Les résultats démontrent un Canada représenté comme une communauté caractérisée par une diversité culturelle et dans lequel la culture canadienne française est à peine évoquée. L’en- seignant a souligné l’adaptation culturelle et les points communs dans les ex- périences des étudiants de différentes cultures. Elle n’a pas traité de failles discursives devant toute la classe, mais a pu tirer profit du contact entre les apprenants multiethniques pour faciliter la communication interculturelle et le développement de relations de confiance avec ceux habituellement perçus comme « l’autre ». Alors qu’il n’y avait pas suffisamment d’indications que son approche promouvait l’interculturalité, nous affirmons que celle-ci offrait les éléments clés à partir desquels l’interculturalité peut se développer.


Author(s):  
Kumiko Aoki

This chapter discusses cultural differences in educational practices of the East and West. In East Asian countries, where Confucian philosophy has influenced its educational practices, values of respect for authority, harmony among a group, and diligence in the face of adversity are its overarching principles. Western countries emphasize Socratic principles which value open dialogue and advocate critical thinking among students. This chapter then discusses educational history and practices in Japan as a case study of education in the East. In this age of globalization, educational systems in one culture cannot exist in isolation, and we often have to look at ways to accommodate students from diverse cultural backgrounds in an educational program. Finally, the chapter examines the difficulties students from a Confucian culture will encounter when they enter educational systems in the West to pursue advanced degrees, and suggests the ways for educators to be inclusive of students of differing cultural backgrounds.


Author(s):  
ZAREMA M. SAFINA ◽  
◽  
OLEG S. TERENTYEV ◽  

The article studies structural characteristics of wordplay and ways of its translation from English into Russian. The research is a case study of wordplay translation in the lyrics of еру American rap artist Eminem. We argue that the theory of complex dynamic systems helps reveal the many aspects of wordplay. The vertical and horizontal axes of wordplay, the peculiarities of their use in the artist’s verses, as well as the difficulties of translating wordplay were considered. Any difficulties and differences that result from the translation process may be overcome if the language is viewed as a complex fractal system. It is concluded that the modern system approach provides a completely different conceptual framework for the linguist. The properties of a language as a dynamic system should be taken into account in wordplay investigation and wordplay translation to ensure adequate interpretation of the ideas meant by the author.


2021 ◽  
Vol ahead-of-print (ahead-of-print) ◽  
Author(s):  
Julia Sofia Carlsson

PurposeThe paper explores a management fashion within the Swedish Public Sector called intrapreneurships. Intrapreneurships became popular during a period of public debate on what forms of organizing are most suitable for the production of welfare. However, while the popularity of the model was short-lived, a few municipalities nevertheless constitute examples of where it was supported for a longer period. The aim of this paper is to investigate how the model became continuously legitimate having lost its appeal elsewhere.Design/methodology/approachThe paper comprises a longitudinal analysis of two municipalities. Field-material was collected through qualitative methods including interviews (35 interviews, 42 interviewees) and document analysis.FindingsThe results draw attention to how management fashions become enduring. The metaphor of translation highlights how different professional actors in a local setting apply editing rules, and how they constitute work acquired for continuous translation of the model in order to make it legitimate, disseminated and supported. The study draws particular attention to the large number of actors involved in the editing process.Originality/valueBesides an extended understanding of management concepts, to explain the anomaly of a long-standing management fashion, the paper illustrates the importance of acknowledging editing as processes and not process. A key notion in why intrapreneurships became legitimate is that professional actors edited the model differently in order to satisfy their desires and needs. This contradicts the more common case study design in translation studies, which seeks a unitary translation process, in a single local setting.


2012 ◽  
Vol 6 (1-3) ◽  
pp. 309-329
Author(s):  
Claudia V. Camp

I propose that the notion of possession adds an important ideological nuance to the analyses of iconic books set forth by Martin Marty (1980) and, more recently, by James Watts (2006). Using the early second century BCE book of Sirach as a case study, I tease out some of the symbolic dynamics through which the Bible achieved iconic status in the first place, that is, the conditions in which significance was attached to its material, finite shape. For Ben Sira, this symbolism was deeply tied to his honor-shame ethos in which women posed a threat to the honor of his eternal name, a threat resolved through his possession of Torah figured as the Woman Wisdom. What my analysis suggests is that the conflicted perceptions of gender in Ben Sira’s text is fundamental to his appropriation of, and attempt to produce, authoritative religious literature, and thus essential for understanding his relationship to this emerging canon. Torah, conceived as female, was the core of this canon, but Ben Sira adds his own literary production to this female “body” (or feminized corpus, if you will), becoming the voice of both through the experience of perfect possession.


Author(s):  
Isabel Rivers

This chapter analyses the editions, abridgements, and recommendations of texts by seventeenth-century nonconformists that were made by eighteenth-century dissenters, Methodists, and Church of England evangelicals. The nonconformist writers they chose include Joseph Alleine, Richard Baxter, John Flavel, John Owen, and John Bunyan. The editors and recommenders include Philip Doddridge, John Wesley, Edward Williams, Benjamin Fawcett, George Burder, John Newton, William Mason, and Thomas Scott. Detailed accounts are provided of the large number of Baxter’s works that were edited, notably A Call to the Unconverted and The Saints Everlasting Rest, and a case study is devoted to the many annotated editions of Bunyan’s Pilgrim’s Progress and the ways in which they were used. The editors took into account length, intelligibility, religious attitudes, and cost, and sometimes criticized their rivals’ versions on theological grounds.


1970 ◽  
Vol 2 ◽  
pp. 30-38 ◽  
Author(s):  
Bayes Ahmed ◽  
Muhammad Rakibul Hasan Raj ◽  
KM Maniruzzaman

Dhaka City has undergone radical changes in its physical form, not only by territorial expansion, but also through internal physical transformations over the last decades. These have created entirely new kinds of fabric. With these changes, the elements of urban form have changed. Plots and open spaces have been transformed into building areas, open squares into car parks, low land and water bodies into reclaimed built-up lands etc. This research has its general interest in the morphologic change of Dhaka City. It focuses on the spatial dynamics of urban growth of Dhaka over the last 55 years from 1952-2007. In the research, the transformation of urban form has been examined through space syntax. The aim behind using this technique is to describe aspects of relationships between the morphological structure of man-made environments and social structures and events. To conduct this research, Wards 49 and 72 of Dhaka City Corporation were selected as the study areas, of which Ward 72 is an indigenous and Ward 49 is a planned type of settlement. Being a planned residential area, the syntactic measures from this morphological analysis are showing quite unchanged and high values in all phases for Ward 49 and the physical characteristics of Ward 72 (Old Dhaka) still represent the past. The syntactic values are found to be higher for Ward 72 and than Ward 49. Higher values indicate that the street network is highly connective among each other. Time affects differently the layout of cities and the architecture of buildings. Of the many human creations, street systems are among the most resistant to change. This has been emphasized in this study, thereby facilitating the comparison of urban layouts across space and time. The interpretation of history in the light of quantitative accounts, as demonstrated in this study, will be of value to urban planners and urban designers for the future planning of modern Dhaka City.DOI: http://dx.doi.org/10.3329/jbip.v2i0.9554  Journal of Bangladesh Institute of Planners Vol. 2, December 2009, pp. 30-38


2004 ◽  
Vol 23 (1) ◽  
pp. 15-27
Author(s):  
Jason C.H. Chen ◽  
Binshan Lin ◽  
Lingli Li ◽  
Patty S. Chen

Chinese businesses began with a weak foundation in the intense world trade environment, similar to the many other companies that grew from developing countries. How were these Chinese businesses able to compete with foreign competitors armed with strong capital structures and efficient communication networks? Haier is an excellent example of how Chinese companies have successfully adapted to and prospered in the global economy, using information technology as a strategic weapon to improve its competitive advantage and further to create collaborative advantage. Haier's growth is miraculous: in less than two decades, it grew from a state-owned refrigerator factory into an innovative international giant. The company has become China's first global brand and the fifth largest appliance seller in the world. What are the secrets of Haier's success? Many researchers have conducted extensive studies on Haier's management and found the key is Management Information Systems such as e-Commerce and logistics systems that improve business operations between its suppliers, customers, and business partners. This article recounts the journey of Haier's achievements to excellence through its MIS, and provides analyses of the company's business model, the market chain management model.


Religions ◽  
2021 ◽  
Vol 12 (2) ◽  
pp. 123
Author(s):  
Shannon Said

It has taken many years for different styles of music to be utilised within Pentecostal churches as acceptable forms of worship. These shifts in musical sensibilities, which draw upon elements of pop, rock and hip hop, have allowed for a contemporisation of music that functions as worship within these settings, and although still debated within and across some denominations, there is a growing acceptance amongst Western churches of these styles. Whilst these developments have taken place over the past few decades, there is an ongoing resistance by Pentecostal churches to embrace Indigenous musical expressions of worship, which are usually treated as token recognitions of minority groups, and at worst, demonised as irredeemable musical forms. This article draws upon interview data with Christian-Māori leaders from New Zealand and focus group participants of a diaspora Māori church in southwest Sydney, Australia, who considered their views as Christian musicians and ministers. These perspectives seek to challenge the relationship between Indigenous and non-Indigenous relations within a church setting and create a more inclusive philosophy and practice towards being ‘one in Christ’ with the role of music as worship acting as a case study throughout. It also considers how Indigenous forms of worship impact cultural identity, where Christian worship drawing upon Māori language and music forms has led to deeper connections to congregants’ cultural backgrounds.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document