scholarly journals Stories in Children’s Literature. An Analysis of Transcendent Language

2018 ◽  
Vol 10 (2) ◽  
pp. 1018-1020
Author(s):  
Cristina Guarneri, Ed.D.

Children’s literature plays an essential role in their development through the use of characters that they become familiar with, which become like friends. Stories have become a useful source of information for increasing reading skills, which are necessary for the development of new words. It is through the fiction literature that is based on real-life where children are able to understand traumatic events and complex ideas. They are able to understand life experiences and diversity of the world that they live in. Even with increased learning through literature, the National Literary Strategy conducted a study of words to show that children need 100 words in order to read a “real” children’s book. It is essential to distinguish between ‘restrictive texts,’ which allow for fewer perceptions to take place for active reader judgment of text that enables critical and thoughtful responses.

2020 ◽  
pp. 82-99
Author(s):  
Nina L. Panina ◽  

The aim of this article is to analyse the transition period in the history of illustrating children’s educational books on the material of Russian-language publications. It is the period in which the function of an intermedial representation gradually develops from emblematic to encyclopedic and narrative-figurative images. This process is related to the literary history of children’s books and their genre transformations. In the last third of the 18th century, children’s literature in Russia was formed as an independent direction with its special goals, and the basis for further search for specific methods of children’s book design, including educational ones, was laid. In the first quarter of the 19th century, the children’s book had a typical European visual design and continued the trends inherited from the 18th century: translations, borrowings, and revised texts in publications often copied illustrations rather than made new ones. A new stage came at the end of the 1820s, when Russia was actively developing independent children’s literature, and professional authors and criticism appeared. It was the time of the pedagogical experiments of Vasily Zhukovsky. This article does not claim to analyse Zhukovsky’s pedagogical activity comprehensively, but this activity is significant for the subject-matter of the study. In his pedagogy, Zhukovsky went to a new level when searching for intermedial ways of transmission of the universal coherence of phenomena, the systemic representation of knowledge about the world, and the ideas of the world as a system. The search, though much slower, was also observed in contemporary children’s books. The integration of cognitive and didactic functions in the Russian-language children’s book of the 18th century resulted in a mix of different principles of illustration in one publication. These principles are: (1) emblematic: the title, image, and text form a three-part structure; (2) encyclopedic: the sheet contains separate numbered images of the same type of objects excluded from the visual context; (3) narrative: the plot, expressive and figurative, including caricature, illustrations are readily used in an educational book due to their persuasiveness. Each of these principles has its own ways of displaying coherence. An encyclopedic illustration shows an object in a series of similar ones, in an enumeration, shows the structure of the object. An emblem gives its symbolic and allegorical interpretation. A narrative illustration shows its functions and its involvement in causal relations, depicting the environment of events and objects. The children’s book of the studied period tends to integrate all these ways. While the emblem as an independent intermedial genre degrades, certain elements of the emblematic tradition are actively borrowed by new forms of publications. The emblem gives the European book of modern times the most important intermedial tools for displaying universal coherence, the world as a system. The change of the epochs leads to an inevitable blurring of the meaning of the emblematic sign. The transitive nature of the analysed period is expressed in the search for a new intermedial form of coherence, similar to the lost emblematic bimediality of the text and illustration in terms of effectiveness. In the search for such a form, encyclopedic publications that claimed to be all-encompassing use the emblematic and narrative principles of illustration. In turn, the narrative illustration, driven by a similar desire for inclusiveness, consistency, and universality, absorbs the emblematic and encyclopedic principles.


2011 ◽  
Vol 1 (2) ◽  
Author(s):  
Sarah Mead-Willis

The end of summer and the beginning of autumn saw some notable developments in the world of children’s books, particularly in Canada. It is a great delight to announce that The Deakin Review’s namesake, Dr. Andrea Deakin, is one of the joint recipients of the 2011 Claude Aubry Award. Conferred every two years by the Canadian chapter of the International Board on Books for Young People (IBBY), the Claude Aubry Award recognizes distinguished service within the field of children’s literature. Dr. Deakin, founder of the Deakin Newsletter (which this Review succeeds), is a prolific reviewer, collector, and critic of children’s literature, whose work has greatly enriched the study and appreciation of the genre. Also receiving the Claude Aubry Award is Chantal Vaillancourt. A resident of Longuiel, Quebec and a longtime promoter of children’s reading, Ms. Vaillancourt was instrumental in creating the Toup'tilitou reading program in daycare centres across Quebec. Her more recent work with the Canadian Children’s Book Centre sees her coordinating the French-language TD Canadian Children’s Literature Award and managing the French-language component of TD Children’s Book Week. No mention of the TD Canadian Children’s Literature Award -- as well as the other awards administered by the Canadian Children’s Book Centre -- can pass without mention of this year’s winners. This October, five titles received these prestigious honours. Plain Kate by Erin Bow (Scholastic), winner of the TD Canadian Children’s Literature Award. I Know Here by Laurel Croza; ill. by Matt James (Groundwood Books), winner of the Marilyn Baillie Picture Book Award.Case Closed? Nine Mysteries Unlocked by Modern Science by Susan Hughes (Kids Can Press), winner of the Norma Fleck Award for Canadian Children’s Non-Fiction.The Glory Wind by Valerie Sherrard (Fitzhenry & Whiteside), winner of the Geoffrey Bilson Award for Historical Fiction for Young People. A Spy in the House (The Agency) by Y.S. Lee (Candlewick Press), winner of the John Spray Mystery Award. The CCBC will also be administering a new award this coming year: the Monica Hughes Award for Science Fiction and Fantasy.In other award news, the International Research Society for Children’s Literature (IRSCL) conferred its prestigious 2011 Award on Picturing Canada: a History of Canadian Children’s Illustrated Books and Publishing. Written by Gail Edwards and Judith Saltman, Picturing Canada has already garnered significant accolades, offering as it does a unique survey of Canadian illustrated works and picture books. The 2011 IRSCL Award confirms the work’s status as a significant contribution to the study of children’s literature. Amid these celebrations, however, the world of children’s literature also lost a major talent. Joanne Fitzgerald, Governor General’s Award-winning illustrator, passed away on August 14, at the age of 55. Fitzgerald’s distinctive style, with its gentle colour palette and cheerful, cartoon-like characters, made picture books such as Plain Noodles, Emily’s House, and Doctor Kiss Says Yes perennial favourites among young readers.


2017 ◽  
Vol 38 (5) ◽  
pp. 507-522 ◽  
Author(s):  
Jeff Gomm ◽  
Melissa Allen Heath ◽  
Pat Mora

In this article, we offer information about the specific challenges US Latino immigrant children face. We then determine which of these challenges are included in 72 award winning children’s picture books, specifically created for and/or about Latino children. Our analysis offers information to assist school-based mental health professionals, children’s librarians, educators, and parents in prescriptively selecting books that align with Latino children’s social emotional needs. Additionally, we analysed each book’s proportion of Spanish/English text and described the book’s targeted age level and Horn Book Guide rating. From our perspective, books containing colorful illustrations that include Latino children, realistic situations, familiar Spanish words and phrases, and true-to-life characters help Latino children engage and identify with these stories. Children’s book author Pat Mora also explains her perceptions of quality children’s literature. Although this article is specific to Latino children’s literature, implications are offered that generalize to other ethnic and cultural groups that are typically underrepresented in children’s literature.


2020 ◽  
pp. 27-45
Author(s):  
Lea Shaver

This chapter describes the book Underpants Dance, which only depicts four white people out of all the thirty characters. However, the book still shows quite a significant underrepresentation of America's diversity. In this story, none of the people of color are important enough to have names. They serve only as a sprinkling of color in the background. The book's settings and events also reflect a distinctly upper-middle-class lifestyle. The chapter further explains that there is nothing wrong with any single children's book being culturally specific to a white, upper-income, American experience. The problem is that this pattern is so strong that children's literature as a whole is systematically less attractive or even alienating to children who do not fit that mold.


2021 ◽  
pp. 219-237
Author(s):  
Nataliia Yakubovska ◽  
Halyna Kutasevych ◽  
Kateryna Balakhtar

The translation of children’s literature has certain specificities because it must be subject to several constraints: taking into account the double recipient in children’s literature (child and adult), the educational purpose, the diastratic variation, etc. Wonderful Neighbors (2016) by Hélène Lasserre is a children’s book about difference, tolerance and living together. The gap between French and Ukrainian cultures leads to problems with the perception of socio-cultural realia by readers of the target language who sometimes misunderstand or even reject them. In this intervention, we analyze the perception of the album by the readership of the source and target culture based on the comments of the readers which will allow understanding the editorial strategies and the choices of translation procedures made by the translators. In particular, we study the text-image relationships and the influence of extralinguistic factors on the lexical level. In a second step, it is necessary to analyze the role of the educational purpose which may provide for certain censorship of children’s text to which the translator must obey in order to meet the demands of a publisher and his/her readership.


Author(s):  
Kerry Pope

Everyone has a ‘story’. Many different events and experiences shape our lives. Just like a book, the stories inside people are fascinating! When people share these stories with others they become a ‘living book’. We have used ‘Human Libraries’ at William Clarke College in a new, innovative way. They provide our K-6 students with a wonderful opportunity to connect with diverse members of our school community and beyond, listen to their personal stories, communicate with them, build relationships, explore and learn. By participating in a ‘Human Library’ they acquire life skills, widening their understanding of others and the world. Students are hungry for real life experiences and ‘living books’ inspire them!


2019 ◽  
Author(s):  
Muhammad Deden Purnama ◽  
Dhita Hapsarani

Children’s literature is often used as a medium for teaching values, for example religious values, in order to shape children’s character based on the understanding or ideology of certain groups. Through religious-based children’s literature, the figure of a religious ideal child was created and called a pious child. This example is applied by Salafi Islamic groups in Indonesia. The group that bases its teachings from the Salaf creates Islamic children’s book genre called ”Sunna children’s book”. The method used in this article is library-based qualitative research. Studies of pious character in European minority Muslim children’s literature have been widely carried out by Green-Oldendorf (2011), Shavit (2016) and Janson (2017), while studies of pious children in Indonesian contexts have only been done little, including this article. Textual study on the construction of pious children character is carried out according to the concept of ideal child in children’s literature by Purbani (2009), children book illustration and visual by Nodelman (2004), and pious Muslim child and childhood by research approach (Hendra-Priadi, 2019 and Scourfield et. al., 2013). The result of the research shows that pious children are represented through the main character who is very diligent in worshiping, behaving well, and obedient to parents. In addition, the construction of pious children in Serial Salman dan Hamzah is based on Salafi ideology concept of tarbiyah (education) that textually refers to the Quran and Hadith.


Bibliosphere ◽  
2017 ◽  
pp. 35-40
Author(s):  
E. V. Engalycheva

The article is devoted to the history of Siberian regional children's book publishing. The author has collected theoretic-practical opinions of historians, bibliologists, publishers and booksellers, librarians and bibliographers, psychologists and sociologists, which purpose is to generalize and reveal regularities of books' flow for children. V. G. Belinsky, L. N. Tolstoy, F. G. Tol’, N. V. Chekhov developed the first concepts of children's book. N. K. Krupskaya, V. A. Sukhomlinsky studied the «core» of the children book repertoire. V. G. Sopikov, B. S. Bondarsky reviewed children's literature of the 19th century in their bibliographic works. The author allocated some organizational components using formal-logical, comparative-historical and structural-typological methods. The first block is related to studying such definitions as «children's book», «children's literature», «editions for children», «a circle of childhood reading», «the repertoire of children's books», their typological signs. The presented concepts are investigated according to tasks, which children's editions solve. S. G. Antonova and S. A. Karaichentseva touched issues of children's literature typology in their publications. The second block of literature reveals the children's book development in Russia in various periods of its formation. I. E. Barenbaum, A. A. Grechikhin, A. A. Belovitskaya studied general fundamentals of the book's history, while A. Ivich, L. Kohn, I. Lupanova considered the history of children’s books. The third block is devoted to printing and art features of the children's book design, activity of universal and specialized publishing houses to distribute literature for children. The fourth block explains such category as «reader - library», considers techniques of work with children's book, offers methodical recommendations for teachers and tutors. Readers’ activity is examined as well. The author analyzes interests, factors, incentives and aims influencing childhood reading. Dissertation researches disclose the regional specifics of children's book publishing in 1980-2013, confirm the considered subject relevance. The historical, comparative, formal and logical analysis carried out by the author will be useful both the specialists in publishing and editorial affairs, researchers studying the history and development of the children's book, historians, and teachers in the educational process of such courses as «Publishing and Editing», «Children's Literature», «Book Science». The author concludes that the children's book has been studied in different periods of its development in the context of numerous aspects, directions and components, which makes it possible to reveal the special patterns of its existence.


2019 ◽  
Vol 12 (1) ◽  
pp. 90-106
Author(s):  
Lucy Pearson ◽  
Karen Sands-O'Connor ◽  
Aishwarya Subramanian

Literary prizes often determine eligibility in terms of nationality; this article posits that they also play a significant role in constructing national literatures. An analysis of the Carnegie Medal, the UK's oldest children's book award, and some of its competitors, including the Guardian Prize and Other Award demonstrates the tension between the desire to claim cultural value for children's literature and to construct a body of literature that represents the real and imagined community of the nation. In the UK, this tension appears most notably with regard to depictions of Black, Asian and minority ethnic Britons.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document