scholarly journals Poetry, Constitution and The Liberal Trienium: English, German, Italian, Portuguese and French literary texts on the Spanish Liberal Revolution (1820-1823)

2021 ◽  
pp. 1077-1084
Author(s):  
José Ruiz Mas

Recensión de / Review of  - Ingrid Cáceres Würsig and Remedios Solano, Kings and peoples German Poetry of the Liberal Triennium. Analysis and Bilingual Annotated Corpus. Ediciones Universidad de Salamanca, Colección Aquilafuente nº 273, Salamanca, 2019, 334 pp.   - Gabriela Gândara Terenas and Beatriz Peralta García, Tell the Spaniards: Portuguese Poetry of the Liberal Triennium. Analysis and Bilingual Annotated Corpus. Ediciones Universidad de Salamanca, Colección Aquilafuente nº 274, Salamanca, 2019, 311 pp. - Cristina Clímaco and Lola Bermúdez Medina, Spain’s Tears: French Poetry of the Liberal Triennium. Analysis and Bilingual Annotated Corpus. Ediciones Universidad de Salamanca, Colección Aquilafuente nº 275, Salamanca, 2019, 607 pp. - Vicente González Martín and Mercedes González de Sande, A desired Constitución: Italian Poetry of the Liberal Triennium. Analysis and Bilingual Annotated Corpus. Ediciones Universidad de Salamanca, Colección Aquilafuente nº 276, Salamanca, 2019, 605 pp. - Agustín Coletes Blanco and Alicia Laspra Rodríguez, Romantic Land: English Poetry of the Liberal Triennium. Analysis and Bilingual Annotated Corpus. Ediciones Universidad de Salamanca, Colección Aquilafuente nº 277, Salamanca, 2019, 476 pp   Fecha de envío / Submission date: 23/10/2020 Fecha de aceptación / Acceptance date: 3/01/2021

Neohelicon ◽  
2020 ◽  
Vol 47 (2) ◽  
pp. 455-475
Author(s):  
Stefano Sasso

AbstractThe article discusses the presence of matter (organic as well as inorganic) in twentieth-century Italian poetry. The paper offers a diachronic survey of some exemplary authors and texts (Marinetti, Gozzano, Montale, Giudici, Caproni, and Sereni), highlighting the different utilisations of objects and things within literary texts. Objects and things define spaces and places in subjects’ lives, support their identity, and document various ages and generations. The death of their owners makes things and objects lose their original purpose and find different functions with new subjects. In this context, they appear as miniature eternities always ready for a connection with new subjects.


Babel ◽  
2005 ◽  
Vol 51 (4) ◽  
pp. 337-356
Author(s):  
Salah Salim Ali

Abstract This paper tackles repetition in literary texts from a semantic, generic, and translatological perspective. It deals with repetition in Arabic texts as well as in Modern English poetry, and explains the problems that are likely to arise in translating repeated elements in English literary texts into Arabic. The theoretical framework rests on the supposition that a literary work in general, and poetry in particular must be examined as a total meaningful structure which entails the semantics and pragmatics of the text. In other words, repetition is a stylistic feature that involves a non-ordinary use of language, which does significantly shift the information content of the text. In translating literary works harbouring repetition from English into Arabic, significant problems usually emerge since what is considered stylistically and/or semantically marked in English might not be seen or conceived as such in Arabic. So, a translated text may miss important meaning elements intended by the English author. The effect is that the mental representation and understanding of the poem are drastically distorted. Moreover, this case applies to Arabic as well, for what is semantically and/or stylistically marked in Arabic repeated elements may lose its markedness in the English translation. The paper at hand addresses these issues providing several examples and suggesting some solutions. Résumé Cet article traite de la répétition dans les textes littéraires, dans une perspective sémantique, générique et traductologique. Il parle de la répétition dans les textes arabes, ainsi que dans la poésie moderne anglaise, et explique les problèmes qui risquent de surgir lorsqu’on traduit en arabe des éléments répétitifs dans les textes littéraires anglais. Le cadre théorique repose sur l’hypothèse qu’une oeuvre littéraire, en général, et la poésie en particulier, doit être envisagée comme une structure significative totale, englobant la sémantique et la pragmatique du texte. En d’autres termes, la répétition est une caractéristique stylistique qui implique une utilisation peu ordinaire de la langue, ce qui modifie considérablement le contenu informatif du texte. En traduisant de l’anglais en arabe des oeuvres littéraires comportant des répétitions, des problèmes significatifs surgissent habituellement, étant donné que ce qui est considéré comme marqué en anglais, du point de vue stylistique ou sémantique, peut ne pas être vu ou considéré comme tel en arabe. Ainsi, un texte traduit peut passer à côté d’un élément d’une signification importante, voulu par l’auteur anglais. En conséquence, la représentation et la compréhension mentales du poème sont considérablement déformées. En outre, ce raisonnement s’applique aussi à l’arabe, car ce qui est marqué dans des éléments répétitifs en arabe, du point de vue stylistique ou sémantique, peut perdre son caractère marqué dans la traduction anglaise. Cet article aborde ces problèmes en donnant plusieurs exemples et en suggérant quelques solutions.


2020 ◽  
Vol V (III) ◽  
pp. 258-266
Author(s):  
Noveen Javed ◽  
Ezzah Shakil ◽  
Fiza Ali Beenish

The present paper aims to analyze John Donne's poem "The Good-Morrow" stylistically. Being a branch of applied linguistics, Stylistics scrutinizes the literary and non-literary texts in terms of their tonal and linguistic style. Donne's poem, being rich in hyperboles and conceits, depicts the universal theme of undying love where Donne welcomes new dawn and is optimistic for upcoming years of adoration and is exuberant over the magical union of two soulmates. The paper in hand adopts the stylistic analysis as a research methodology to unveil the basic theme of the poem and analyses the poem on the grammatical, phonological and graphological levels. The theoretical framework incorporates the main tenets of Geoffrey N. Leech (1969) from his well-known work "A Linguistic Guide to English Poetry", and also this work focuses on the notions of Mick Short (1996). Stylistic analysis of the chosen poem portrays how the poet, via the use of striking stylistic devices, communicates the central concept of the poem and how the poet has adorned the poem with various elements of style on the levels of grammar phon and graphology.


Author(s):  
Mulyoso Mulyoso

This paper is primarily based on the assumption that we need theories of literature in order to interpret the literary texts and explain literature as a unique form of communication. The so -- far traditional efforts of treating literary study as an intuitive analysis has contributed to the harsh criticism on the study of literature as merely ' the reading and understanding of literature'. Literature teaching has given too much emphasis on the enjoying and understanding of a literary piece, that is to say that merely by understanding the meaning of the language of a text, its cultural references, one is said to be in a position to respond critically to that text thus there is no need for  interpretation beyond that. Therefore, this paper is an attempt to interpret a literary text (mythology in English poetry) beyond its literal level by the use of semiotics of symbolic mode approach which allows the intratextual and intratextual analysis.


Author(s):  
Zainab Abdulkadhim Mhana ◽  
Rosli Talif ◽  
Zainor Izat Zainal ◽  
Hardev Kaur Jujar Singh

Unnatural ecopoetics presents new directions for poetry scholars. It is a theoretical lens that studies how texts use self-reflexive language and formal experimentation to create a textual space where material and nonmaterial environmental elements are uncovered. The term material stands for all physical objects and places, whether man-made or occurring naturally in the world. Nonmaterial, on the other hand, refers to the invisible emotional, historical, political, and personal elements that influence the speaker’s experience of space and the translation of it to the textual space of a poem. Post-modernist poet Carol Ann Duffy has played a pivotal role in contemporary English poetry. While many studies have dealt with her poetry, few have examined Duffy’s poetry in light of the unnatural ecopoetics concept. In this paper, the reader is invited to read within the textual space of Duffy’s “Water” and “Cold” (2011) through the lens of unnatural ecopoetics. This article argues that Duffy’s experience and memories of her mother’s last days configured nonmaterial elements fused with material elements of her environment. The findings of this study provide a new way of analysing contemporary poetry through ecopoetics reading by delving into literary texts and examining all the environmental elements and situations around a persona in a poem or the poet.


POETCRIT ◽  
2020 ◽  
Vol 33 (1) ◽  
pp. 76-82
Author(s):  
Pravat Kumar Padhy ◽  

2020 ◽  
pp. 65-80
Author(s):  
Magdalena Strąk

The work aims to show a peculiar perspective of looking at photographs taken on the eve of the broadly understood disaster, which is specified in a slightly different way in each of the literary texts (Stefan Chwin’s autobiographical novel Krótka historia pewnego żartu [The brief history of a certain joke], a poem by Ryszard Kapuściński Na wystawie „Fotografia chłopów polskich do 1944 r.” [At an exhibition “The Polish peasants in photographs to 1944”] and Wisława Szymborska’s Fotografia z 11 września [Photograph from September 11]) – as death in a concentration camp, a general concept of the First World War or a terrorist attack. Upcoming tragic events – of which the photographed people are not yet aware – become for the subsequent recipient an inseparable element of reality contained in the frame. For the later observers, privileged with time perspective, the characters captured in the photograph are already victims of the catastrophe, which in reality was not yet recorded by the camera. It is a work about coexistence of the past and future in the field of photography.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document