TBL METHOD IN INTENSIVE FOREIGN LANGUAGE EDUCATION SYSTEM AT THE UNIVERSITY

2020 ◽  
Vol 76 (4) ◽  
pp. 159-165
Author(s):  
JULIA M. FOKINA ◽  
◽  
NADEZHDA V. PORSHNEVA ◽  

This article discusses the features of the personal-oriented training methodology TBL (Task-Based Learning), which is based on communicative tasks with the aim of immersion in the language environment. The authors of the article emphasize the advantages of the TBL method compared to traditional methods of teaching English in the university system. In the article the features of group work at the lessons of English are revealed and the factors which influence on its efficiency are formulated. The TBL method is actively used by the authors in their work with students of economic specialties, the experience of implementing the method is also reflected in the analysis of one of the communicative situations.

Author(s):  
I.A. Bobykina ◽  
◽  
E.N. Abramova ◽  

One of the most important pedagogical tasks is the timely updating of the content of both the educational program, in general, and the work programs of disciplines (modules), according to the development trends of modern higher education and ongoing innovations in the professional field, for which a university graduate is preparing. The article is devoted to the consideration of the issue of selection of the content of foreign language training of master’s students of the educational direction. Based on the analysis of the requirements of the current legal documents, the main points of the language policy content in the field of domestic foreign language education (the introduction of competence-based, subject-activity and other approaches, the expansion of research activities, etc.) have been identified, which make it possible to justify the main selection criteria of the content of foreign language education at the university. As a result of the analysis of scientific literature, the concept of «content of education» and its components composition have been clarified. The list of professional tasks and typical communicative situations, ensuring the achievement of the results of mastering the content of the pedagogical master’s program (competencies, personal qualities), necessary for a modern teacher in the field of foreign language education, is given. In the conclusion, a number of recommendations are proposed on the technology of content design of foreign language education for masters are suggested.


Author(s):  
Teresa Petty ◽  
Tina L. Heafner ◽  
Joan Lachance ◽  
Drew Polly

edTPA is a performance-based, content-specific assessment process designed by educators to determine whether new teachers are ready for the job. This chapter provides a thorough description of how two departments at the University of North Carolina implemented edTPA in teacher licensure programs and how candidates were supported through the process. Elementary, Middle Grades, Secondary, Teaching English as a Second Language, and Foreign Language Education programs are described and implementation details of edTPA are provided. Formative supports for each program are presented. Finally, the chapter discusses future directions and next steps.


2016 ◽  
pp. 1060-1074
Author(s):  
Teresa Petty ◽  
Tina L. Heafner ◽  
Joan Lachance ◽  
Drew Polly

edTPA is a performance-based, content-specific assessment process designed by educators to determine whether new teachers are ready for the job. This chapter provides a thorough description of how two departments at the University of North Carolina implemented edTPA in teacher licensure programs and how candidates were supported through the process. Elementary, Middle Grades, Secondary, Teaching English as a Second Language, and Foreign Language Education programs are described and implementation details of edTPA are provided. Formative supports for each program are presented. Finally, the chapter discusses future directions and next steps.


Author(s):  
Teresa Petty ◽  
Tina L. Heafner ◽  
Joan Lachance ◽  
Drew Polly

edTPA is a performance-based, content-specific assessment process designed by educators to determine whether new teachers are ready for the job. This chapter provides a thorough description of how two departments at the University of North Carolina implemented edTPA in teacher licensure programs and how candidates were supported through the process. Elementary, Middle Grades, Secondary, Teaching English as a Second Language, and Foreign Language Education programs are described and implementation details of edTPA are provided. Formative supports for each program are presented. Finally, the chapter discusses future directions and next steps.


Neofilolog ◽  
2020 ◽  
pp. 105-131
Author(s):  
Beata Peć

Open forms of work are now successfully used both in foreign language lessons and in academic education. Often, it may be difficult to assess the work of learners due to its specificity – that is, the summing and shaping of the assessment of the achievement of teaching objectives in school education and the effects of education in the didactics of the university. The question arises how to assess the work of learners during free work, while learners are working to attainment targets, working to weekly plans or doing project work. These issues will be subjected to theoretical analysis and discussed on the basis of my own empirical research in two areas of language teacher/foreign language education. On this basis conclusions will be formulated and research perspectives will be outlined with relation to school education and the academic education of foreign language teachers.


2014 ◽  
Vol 38 (4) ◽  
pp. 8
Author(s):  
Peter Hourdequin

Claire Kramsch is Professor of German and Affiliate Professor of Education at the University of California, Berkeley, where she teaches undergraduate and graduate courses in Applied Linguistics and directs doctoral dissertations in the German Department and in the Graduate School of Education. She has written extensively on language, discourse, and culture in foreign language education. Two of her books, Context and Culture in Language Teaching (OUP, 1993) and The Multilingual Subject (OUP, 2009) won the Mildenberger Award from the American Modern Language Association. She is the past president of the American Association for Applied Linguistics and the current president of the International Association of Applied Linguistics.


2018 ◽  
Vol 18 ◽  
Author(s):  
Ana Kodrić Gagro

Theatre workshop as a foreign language teaching tool: advantages of “trivial literature” in the dramatic-theatrical approach The aim of this paper is to demonstrate the advantages of dramatic-theatrical approach to foreign language teaching as exemplified by the use of popular culture, namely an adapted television format (soap opera). In order to achieve this aim, the paper presents the characteristics of the genre that render it useful in foreign language education. The genre’s usability in practical work is exemplified by two successfully implemented theatre workshops. The first one was organized in the Croaticum Centre for Croatian as a Second Language at the Faculty of Humanities and Social Studies, University of Zagreb, in 2006, for students of Croatian as a foreign language. The second workshop was held in 2010 at the Institute of Western and Southern Slavic Studies at the University of Warsaw for students of Bulgarian as a foreign language. Both workshops achieved excellent results in raising language competencies of foreign language speakers. Considering the continued presence of the mentioned genre in popular culture, its use in teaching does not lose its relevance. Warsztat teatralny w nauczaniu języka obcego: zalety literatury popularnej w podejściu dramatyczno-teatralnym Celem artykułu jest wykazanie zalet dramatyczno-teatralnego podejścia do nauki języków obcych na przykładzie kultury popularnej, czyli adaptowanej formy telewizyjnej – telenoweli. Aby osiągnąć ten cel, przedstawiono cechy gatunku przydatne w nauce języków obcych. Przykładami użyteczności podejścia w praktycznej pracy są dwa pomyślnie zrealizowane warsztaty teatralne. Pierwszy z nich został zorganizowany w Centrum języka chorwackiego jako obcego „Croaticum” na Wydziale Nauk Humanistycznych i Społecznych w Zagrzebiu w 2006 roku dla studentów języka chorwackiego jako obcego, a drugi w Instytucie Slawistyki Zachodniej i Południowej Uniwersytetu Warszawskiego dla studentów języka bułgarskiego jako obcego w 2010 roku. Oba warsztaty osiągnęły doskonałe wyniki w podnoszeniu kompetencji językowych osób posługujących się językami obcymi. Biorąc pod uwagę stałą obecność wspomnianego gatunku w kulturze popularnej, jego użycie w nauczaniu nie traci znaczenia.


2019 ◽  
Vol 28 ◽  
pp. 91-102
Author(s):  
Muriel Waterlot

How to approach didactically the translation classes in the university-based teaching of foreign languages? During the last decade translation in foreign language teaching has experienced renewed interest. At present, research in this area focuses not so much on the advantages and disadvantages of translation, but on the question of how it can be optimally integrated and taught in higher education. We decided to look for an answer to that question in the didactics of translation and foreign language education. The result of our study is the teaching model that we present in this article. We also demonstrate how we applied this model during the practical FL-translation classes taught to third-year undergraduate students of the programme offered by the Dutch Chair of the John Paul II Catholic University of Lublin where translation is taught as part of the Dutch language learning programme.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document