Native Icon to City Protectress to Royal Patroness: Ritual, Political Symbolism and the Virgin of Remedies

1996 ◽  
Vol 52 (3) ◽  
pp. 367-391 ◽  
Author(s):  
Linda A. Curcio-Nagy

Kind, gentle, humble, mother to all. This is the traditional Catholic image of the Virgin Mary. Beginning in the fifth century A.D., the popular devotion to the mother of Christ increased rapidly in Europe. Numerous apparitions and accompanying shrines during the late Medieval and early modern period demonstrated her new role in folk Catholicism. In Spain, as in other areas of Europe, the Virgin Mary became one of the major intercessional images, protecting believers from drought, floods, and sickness. Considering her role in the popular belief system of the Iberian peninsular, it was only logical that the sacred image of Mary would travel the Atlantic to New Spain and appear to Native American neophytes who years earlier had worshipped Tonantzin, mother earth, among other female deities. The image of the Virgin Mary could easily incorporate diverse groups under a single symbolic entity. Catholicism held that she was open to all, listened to all, aided all of pure heart. Mary was a force of integration; yet, depending upon the circumstances and the believers, such devotion could also fragment society This study analyzes the history of one such symbol; an integrating force that is best remembered as being one of the most divisive: the Virgin of Remedies of Mexico City.

1883 ◽  
Vol 4 ◽  
pp. 86-89
Author(s):  
Charles Waldstein

Since such works as Beulé's L'Acropole, d'Athènes, the Count De Laborde's Athènes au xv.e, xvi.e, et xvii.eSiècles, and Michaelis's Parthenon have appeared, the history of the Acropolis and its buildings has been made widely known, or at least the ascertainment of exact information has been made easy for all interested in these subjects. The more complete the list of records, the more importance do we attach to any new document referring directly to the Acropolis or the Parthenon. The two drawings in the library of the late Sir Thomas Phillipps at Thirlstane House, Cheltenham, here published, give views of the Acropolis in 1687.The main points in the history of the Parthenon (for this ever remains the centre of interest on the Acropolis of Athens), are the following: After its completion in 438 B.C. it appears to have remained in its original condition until it was turned into a Christian church about the middle of the fifth century or the middle of the sixth, and by peculiar persistency of its original dedication to the virgin goddess of wisdom, it appears to have been at first converted into a church of St. Sophia and then of the Virgin Mary. The alterations made chiefly affected the interior of the temple.


2015 ◽  
Vol 287 (1) ◽  
pp. 35-59
Author(s):  
Andrzej Kopiczko

The article presents the history of the Catholic churches, operating in Malbork in the early modern period. Most attention was paid to the parish St. John the Evangelist, which – with short breaks in the second half of the sixteenth century and during the First Swedish-Polish War – remained in the hands of Catholics. With post-visit protocols learn about repairs carried out, the order of worship and involvement of the clergy. On the basis of the preserved since 1700 year vital records we can conclude that each year about 200 children was baptized and was contained from 50 to 150 weddings. Since the second half of the eighteenth century there are also records of marriages concluded by Lutherans in the Catholic Church, even when both spouses were not Catholics.Apart from the parish of St. John the Evangelist churches still functioning: the castle of the Blessed Virgin Mary, St. Lawrence and the hospital of the Holy Spirit and Chapels.A major role in the pastoral care in the modern era played the Jesuits, who have taken the ministry in 1618.


2017 ◽  
Vol 5 (1) ◽  
pp. 56-79
Author(s):  
Sara Zandi Karimi

This article is a critical translation of the “History of the Ardalānids.” In doing so, it hopes to make available to a wider academic audience this invaluable source on the study of Iranian Kurdistan during the early modern period. While a number of important texts pertaining to the Kurds during this era, most notably the writings of the Ottoman traveler Evliya Chalabi, focus primarily on Ottoman Kurdistan, this piece in contrast puts Iranian Kurdistan in general and the Ardalān dynasty in particular at the center of its historical narrative. Thus it will be of interest not only to scholars of Kurdish history but also to those seeking more generally to research life on the frontiers of empires.Keywords: Ẕayl; Ardalān; Kurdistan; Iran.ABSTRACT IN KURMANJIDîroka Erdelaniyan (1590-1810)Ev gotar wergereke rexneyî ya “Dîroka Erdelaniyan” e. Bi vê yekê, merema xebatê ew e ku vê çavkaniya pir biqîmet a li ser Kurdistana Îranê ya di serdema pêş-modern de ji bo cemawerê akademîk berdest bike. Hejmareke metnên girîng li ser Kurdên wê serdemê, bi taybetî nivîsînên Evliya Çelebî yê seyyahê osmanî, zêdetir berê xwe didine Kurdistana di bin hukmê Osmaniyan de. Lê belê, di navenda vê xebatê de, bi giştî Kurdistana Îranê û bi taybetî jî xanedana Erdelaniyan heye. Wisa jî ew dê ne tenê ji bo lêkolerên dîroka kurdî belku ji bo ewên ku dixwazin bi rengekî berfirehtir derheq jiyana li ser tixûbên împeretoriyan lêkolînan bikin jî dê balkêş be.ABSTRACT IN SORANIMêjûy Erdellan (1590-1810)Em wutare wergêrranêkî rexneyî “Mêjûy Erdellan”e, bew mebestey em serçawe girînge le ser Kurdistanî Êran le seretakanî serdemî nwê bixate berdest cemawerî ekademî. Jimareyek serçawey girîng le ser kurdekan lew serdeme da hen, diyartirînyan nûsînekanî gerîdey ‘Usmanî Ewliya Çelebîye, ke zortir serincyan le ser ‘Kurdistanî ‘Usmanî bûwe. Em berheme be pêçewanewe Kurdistanî Êran be giştî, we emaretî Erdelan be taybetî dexate senterî xwêndinewekewe. Boye nek tenya bo twêjeranî biwarî mêjûy kurdî, belku bo ewaney le ser jiyan le sinûre împiratoriyekan twêjînewe deken, cêgay serinc debêt.


2018 ◽  
Vol 12 (2) ◽  
pp. 163-178
Author(s):  
Kayla Wheeler

For scholars, the internet provides a space to study diverse groups of people across the world and can be a useful way to bypass physical gender segregation and travel constraints. Despite the potential for new insights into people’s everyday life and increased attention from scholars, there is no standard set of ethics for conducting virtual ethnography on visually based platforms, like YouTube and Instagram. While publicly accessible social media posts are often understood to be a part of the public domain and thus do not require a researcher to obtain a user’s consent before publishing data, caution must be taken when studying members of a vulnerable community, especially those who have a history of surveillance, like African-American Muslims. Using a womanist approach, the author provides recommendations for studying vulnerable religious groups online, based on a case study of a YouTube channel, Muslimah2Muslimah, operated by two African-American Muslim women. The article provides an important contribution to the field of media studies because the author discusses a “dead” online community, where users no longer comment on the videos and do not maintain their own profiles, making obtaining consent difficult and the potential risks of revealing information to an unknown community hard to gauge.


EMPIRISMA ◽  
2018 ◽  
Vol 27 (1) ◽  
Author(s):  
Mohammad Arif Dan Yuli Darwati

This paper will try to explain the relationship between religion and culture. These two topics are the most important items that are inseparable in the history of human civilization from the classical to the modern period. Religion is ahuman belief system that is related to God. If the rule comes from God, then it cannot be said to be a culture, because it is not human creation, but God’s creation that is absolute. Religion is interpreted as part of the life (culture) ofindividuals or groups, each of which has the authority to understand religion and apply it. With the characteristics as indicated by Fazlur Rahman, wherever religion is located, it is hoped that it can provide guidance on values or moralsfor all activities of human life, whether social, cultural, economic or political. Not infrequently also religion becomes a determining factor in the adhesive process of social cultural interaction of the community as well as unifying thenation. Culture and religion are something different but can influence each other so that new cultures or mixing of cultures emerge. The opinion of Endang Saifudin Anshari who said in his writing that religion and culture do notinclude each other, in principle one is not part of the other and each consists of itself. Between them, of course, they are closely related like us, we see in everyday life and human life. As also seen in the close relationship between husband and wife who can give birth to a son but the husband is not part of the wife, and vice versa. Religion and culture are two different things but cannot be separated. The existence of a religion will be greatly influenced and affect thepractice of a religion in question. And conversely, a culture will be greatly influenced by the beliefs of the society in which culture develops. Therefore religion is not only an individual problem but religion is also a social affair whichultimately religious people are not only able to give birth to individual piety but also must be able to give birth to social piety.Key words: Interaction, Religion, Culture,


2020 ◽  
Vol 54 (1-3) ◽  
pp. 72-98
Author(s):  
Nikolaos Chrissidis

Abstract The article first surveys Greek interpretations of the creation of the Russian Holy Synod by Peter the Great. It provides a critical assessment of the historiographical paradigm offered by N.F. Kapterev for the analysis of Greek-Russian relations in the early modern period. Finally, it proposes that scholars should focus on a Greek history of Greek-Russian relations as a complement and possibly corrective to the Kapterev paradigm.


2017 ◽  
Vol 34 (1) ◽  
pp. 1-22
Author(s):  
Paul Shore

The manuscipt Animadversiones, Notae ac Disputationes in Pestilentem Alcoranum is an almost entirely unknown translation of the Qur'an into baroque Latin completed by the Jesuit priest Ignazio Lomellini in 1622, of which only one copy exists. It is accompanied by extensive commentaries and includes a complete text of the Qur’an in Arabic and numerous marginalia. It is, therefore, one of the earliest complete translations of the Qur’an into a western European language and a crucial document of the encounter between western Christianity and Islam in the early modern period. This essay examines Lomellini’s understanding of Arabic and, specifically, of the cultural and religious underpinnings of Qur’anic Arabic. Special attention is given to his lexical choices. This essay also deals with the document’s intended audience, the resources upon which he drew (including the library of his patron, Cardinal Alessandro Orsini), and the manuscript’s relationship to the Jesuits’ broader literary and missionary efforts. Finally, it asks why scholars, particularly those who study the history of the Jesuits, have ignored this manuscript and its author.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document