The Old English Weak Preterites Without Medial Vowel

PMLA ◽  
1927 ◽  
Vol 42 (2) ◽  
pp. 331-338 ◽  
Author(s):  
E. Prokosch

1. Sievers' Law of Syncopation of middle vowels has laid the foundation for our present understanding of the forms of the preterite and past participle of the first class of weak verbs: The medial vowel disappears before the period of mutation if the stem syllable is long, and is preserved if it is short. While Sievers had stated the law for West Germanic only, its somewhat modified application to Norse was obvious, so that chaos was apparently reduced to order. Irregular forms like leƷde, sœƷde were termed “anormal” by Sievers, and he adds the objective statement that several short stems in k, t, d, l form their preterite “nach Art der langsilbigen,” e.g., OE. reahte, sette, tredde, tealde. Two years later, Paul added the hypothesis that these preterites had had no medial vowel since Germanic times, supporting his view by certain criteria of such Germanic origin. He remarks: “Das Angelsächsische repräsentiert für uns im grossen und ganzen noch die eigentümlichste Stufe, und zwar liegt das offenbar daran, dass hier im Gegensatz zum Althochdeutschen und Altsächsischen der Umlaut der Synkopierung vorausgegangen ist.” It seems that Sievers never quite agreed with Paul's generalization of the scope of these preterites. As late as 1898, he postulates only a West Germanic basis for the “Rückumlaut” in verbs of the type cwellan-cwealde, sēceansōhte. But otherwise the view has been fairly generally accepted.

2015 ◽  
Vol 13 ◽  
pp. 135
Author(s):  
Marta Tío Sáenz

This article compiles a list of lemmas of the second class weak verbs of Old English by using the latest version of the lexical database Nerthus, which incorporates the texts of the Dictionary of Old English Corpus. Out of all the inflecional endings, the most distinctive have been selected for lemmatization: the infinitive, the inflected infinitive, the present participle, the past participle, the second person present indicative singular, the present indicative plural, the present subjunctive singular, the first and third person of preterite indicative singular, the second person of the preterite indicative singular, the preterite indicative plural and the preterite subjunctive plural. When it is necessary to regularize, normalization is restricted to correspondences based on dialectal and diachronic variation. The analysis turns out a total of 1,064 lemmas of weak verbs from the second class.


2016 ◽  
Vol 6 (1) ◽  
pp. 21-23 ◽  
Author(s):  
Anders Holmberg

The conclusion seems inescapable, if the facts in Emonds & Faarlund are more or less right: Middle English would be the outcome of a shift from West Germanic grammar to an eccentric form of North Germanic grammar.


Text Matters ◽  
2021 ◽  
pp. 178-185
Author(s):  
Nurten Birlik

Although Robert Zemeckis’s film Beowulf (2007) is a re-writing of the Old English epic Beowulf with a shifting of perspective, certain details in the film can only be understood by referring to the poem. That is, a better understanding of the film is tied closely to an awareness of certain narrative elements in the epic. The emphasis on Beowulf in the poem shifts to the Mother in the film. This shift obviously leads to a recontextualization of the narrative elements of the former text. In the epic, Grendel is left without a father; however, in the film, he is fathered by Hrothgar but this biological fathering does not lead to linguistic castration. In their case, things are reversed: rather than the infant being castrated by the Law/language, the biological father is led to a psychic regression due to the son. This appears to be a dramatization of the conflicts between the (m)Other and the shared Other/the representative of the paternal metaphor: that is, Hrothgar. This time, the (m)Other conquers the representative of the paternal metaphor and annuls his masculinity, which radically changes the way in which we evaluate the course of events in the film. These departures make more sense if they are analyzed against the background of Lacanian epistemology. This paper aims to explore the film’s departures from the poem by approaching it from a Lacanian perspective.


2019 ◽  
pp. 176-231
Author(s):  
D. Gary Miller

Verbs in Gothic are thematic, athematic, or preterite present. Several classes, including modals, are discussed. Strong verbs have seven classes, weak verbs four. Inflectional categories are first, second, and third person, singular, dual (except in the third person), and plural number. Tenses are nonpast and past/preterite. There are two inflected moods, indicative and optative, and two voices (active, passive). The passive is synthetic in the nonpast indicative and optative. The past system features two periphrastic passives, one stative-eventive with wisan (be), the other inchoative and change of state with wairþan (become). Middle functions are mostly represented by simple reflexive structures and -nan verbs. Nonfinite categories include one voice-underspecified infinitive, a nonpast and past participle, and a present active imperative. The third person imperative is normally expressed by an optative.


2019 ◽  
Vol 137 (2) ◽  
pp. 255-277
Author(s):  
Philip Durkin

Abstract It is well known that the set of kinship terms in Middle English showed considerable influence from French. In the case of aunt and uncle, this accompanied major restructuring of the system of kinship terms, as the Old English set of four distinct terms for paternal and maternal uncles and aunts were replaced by just two terms for ‘uncle’ and ‘aunt’, regardless of whether paternal or maternal. In comparison, the words for ‘grandfather’ and ‘grandmother’ have attracted little attention, as their story has appeared simpler: Old English had words for ‘grandfather’ and ‘grandmother’, irrespective of whether paternal or maternal, and so did Middle English. The terms are also similar in structure, with native terms in which words for ‘father’ or ‘mother’ are the head and eald ‘old’ is the modifier (whether in a compound or a phrasal structure) being replaced by borrowed terms (grandsire, granddame) or hybrid terms (grandfather, grandmother) in which French grand ‘big’ is the modifier. This paper shows that behind this apparently simple story there lurk some significant complications which point to considerable disruption and instability in the terms for ‘grandfather’ and ‘grandmother’ in both Middle English and French (with interesting and perhaps significant parallels also in other West Germanic languages). Consideration of these complications also casts new light on early lexical borrowing into Middle English from Anglo-Norman.


2009 ◽  
Vol 13 (2) ◽  
pp. 193-211 ◽  
Author(s):  
PETER SCHRIJVER

It has generally been assumed that Celtic linguistic influence on Old English is limited to a few marginal loanwords. If a language shift had taken place from Celtic to Old English, however, one would expect to find traces of that in Old English phonology and (morpho)syntax. In this article I argue that (1) the way in which the West Germanic sound system was reshaped in Old English strongly suggests the operation of a hitherto unrecognized substratum; (2) that phonetic substratum is strongly reminiscent of Irish rather than British Celtic; (3) the Old Irish phonetic−phonological system provides a more plausible model for reconstructing the phonetics of pre-Roman Celtic in Britain than the British Celtic system. The conclusion is that there is phonetic continuity between pre-Roman British Celtic and Old English, which suggests the presence of a pre-Anglo-Saxon population shifting to Old English.


1993 ◽  
Vol 22 ◽  
pp. 1-26 ◽  
Author(s):  
Alfred Wollman

It is a well-known fact that Old English is rich in Latin loan-words. Although the precise number is not yet known, it is a fairly safe assumption that there are at least 600 to 700 loan-words in Old English. This compares with 800 Latin loan-words borrowed in different periods in the Brittonic languages (Welsh, Cornish, Breton), and at least 500 early Latin loan-words common to the West Germanic languages. These rather vague overall numbers do not lend themselves, however, to a serious analysis of Latin influence on the Germanic and Celtic languages, because they include different periods of borrowing which are not really comparable to each other. The basis of these estimates, moreover, is often not stated very clearly. Although the establishment of a complete list of Latin loan-words in the various Germanic languages is a desideratum, it can only be achieved in a later stage of our studies.


2000 ◽  
Vol 24 (2) ◽  
pp. 345-377 ◽  
Author(s):  
Ulrich Detges

This paper is concerned with the “invisible hand” behind the polygenetic pathways of semantic change in grammaticalization. A comparison between Old English habban + Past Participle and Spanish tener + Past Participle brings to light specific discourse strategies which speakers use resultatives for. On the basis of this analysis, the paper re-examines the problem of explaining the shift from non-temporal to temporal meaning. It is argued that this shift is brought about by some very basic discourse strategies which are strong motives for repeated meaning change in the same direction.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document